Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 24
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
>>846
その通りだね
志賀擁護や改行も志賀が正しいと思うなら
その旨のスレを立てて、正しさを立証すればいい >>850
「イジメ」を語るだけなら、それは疑う余地なく「荒らし」そのものです。 「イジメ」をしてはいけません、と語ることには意味があると思います。 >>847
ID:06mNZnMJ「私はスレタイを読めない文盲です」も追加が必要かなw
>>852
「イジメ」を語ってるのはあなたとせいぜい一人ぐらいでしょ
イジメなんかないんだから
あったのは志賀慶一によるライセンス違反
というわけでID:06mNZnMJは疑う余地なく「荒らし」そのものです。 「ライセンス違反」をしてはいけません、と語ることには意味があると思います。
だからこのスレがある つまり、志賀慶一さんはUbuntu Japanese Teamからライセンス違反認定を受けたのです 『都合の悪いことには耳をふさいで、他人の話しを受け入れない』
志賀慶一氏のことですね。わかります 志賀慶一さんはUbuntu Japanese Teamからライセンス違反認定を受けた人なんだぞ! ライセンス違反については志賀慶一も反論してないしな
つまり争いなき事実ってこと >>814
>>816
なるほど。志賀には、「ボランティアだからプロフェッショナルじゃなくていい、
というコンセンサスがある」という認識があったからこそ、いくやさんの「あなたの
翻訳ははっきり言って質が悪い」という指摘に逆ギレできたわけですね。
「ボランティアなんだから質なんか関係ないじゃないか!!!」という意味で。
だからこそ、「翻訳の質が悪いから拒絶された」が、いつの間にか「僕の名前を
見ただけで拒絶された」にすり替わった訳ですね。「ボランティアなんだから
翻訳の質の悪さを全く問題視すべきでない」と考えているから。
糞だな。
公的なものに関わる人は、ボランティアであれ、高いプロフェッショナル意識を持つべきです。増してや機械翻訳の引用など言語道断です。たしかに楽ちんだけどねw ましかし翻訳の中身が「志賀慶一氏の英語力」ですからねぇ
これで質が悪い言われて逆ギレできるところに
ネット社会の病んだ現実がそのまま表れている >>861
引用だなんて、なんて志賀さんに失礼な。
志賀さんは引用の要件はまったく満たしていません。
翻訳サイトのEULAを無視した上で、英数とのあいだのスペースを調整して
コピペするだけで自分の成果物だと主張するという、誰も真似できないやり方ですよ。 まあね、もう一度問題の原点を見直した方がいいでしょう。
厚労省アプリの件がなぜ絡んでくるのかを。
どちらも、批判のやり方がおかしいから話題になっているわけです。
何を言っているのか理解できなくてスレ違いとか云い出す方もいるので、載せました。
開発コミュニティー破綻? 接触確認アプリの問題点と批判の在り方で激論
https://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1514882734/471 志賀は自分がしでかしたライセンス違反と荒しを誤魔化す為にどこまで敵を作り続ければ気が済むのか・・・ このスレッドで見ず知らずの他人を批判しているくらいなら、ご自分からボランティアを
かって出るほうがはるかに有意義です。
翻訳するだけの能力がないから他人の翻訳ミスを指摘しがちなことはありそうなことです。
心の中では、相手の能力をうらやましく思っているのかもしれません。
このスレには中学生の書き込みが多いかもしれません、という指摘がありました。
確かに中学生レベルの学力では翻訳は無理なんじゃないかな。
中学生がWeb翻訳家の語学力を超えることは難しいかと思いますよ。 つまり、このスレとまとめサイトはずっと維持していかなければならない、ということですね。 志賀慶一によるライセンス違反に厚労省アプリは何の関係もない
スレチは荒らし。消えろ >>868
このスレの大半は志賀より英語力があることは改行が暴れてたころに示しているはずだが >>868
志賀「アプリケーションはインストールしました!」
↑
志賀は中学レベルの能力もない >>871
おそらくそれは無いと思うんだよな。
>>291 なんか本気で信じちゃってるだろ。
「Excelでは計算できないのではないか?」と誰かが言って、出来ないって話になるんじゃないのかな。
某IRCで。
一人でここまで信じ込むのは無理だと思うんだよ。
Linux板はとんでもなくレベルが低い。
ここをまず押さえておくべき。 >>874
「志賀慶一氏の英語力」に載ってる英文を改行が訳せなかったのを、有志が見事に訳してただろ。 >>875
訳せなかったというところが間違っているんだと思う。
大量に翻訳した中でミスった部分を訳せなかったと言ってるだけじゃないのかな。
Excelの話は、本人は大まじめで言ってるんだよ。
電卓では割り算が出来ないみたいな話なので取り合わなかったら、ずっと言ってた。
これは凄いことだよ。 >>875
> 「志賀慶一氏の英語力」に載ってる英文を改行が訳せなかったのを、有志が見事に訳してただろ。
改行って俺か?w 英文を訳せなかったって……w お前は受験バカか?www
英語を訳せる、訳せない、どうでもええやろ? リナックスをやりにきてるんだぞ。しかも趣味でなw おマラのまともに読んでないから、最新からおおざっぱに目通していくわ もっと凄いのは、Linux板住人の多くが同調したことなんだよね。
「電卓では割り算できない(割り切れない数値はどうするのさ?)」
↑
こんな話されても、釣りだと思うだろ?
ところがそうじゃなかったんだよ。
本気で言ってたんだ。
しかも同調する人が出てきた。
凄いぞ、Linux板。 >>876
劣等感やめとけ!!
しょーもねえ!
英語力なんかあっても、ちょっと役に立つだけだ! 自分がいちばんわかっとるやろ?
だから勉強しねえ! おめーはw
だいたいワシラ英語なんか一部や。全世界の言語やってる。とうぜん機械翻訳や!! うへ〜 だれが誰かわかんねえ〜〜
だれが味方でだれが敵なんだあ?? >>873
> 志賀「アプリケーションはインストールしました!」
> ↑
> 志賀は中学レベルの能力もない
。。。シガが中学レベルなら、それに粘着してるオメーは虫か?w >>871
> このスレの大半は志賀より英語力がある
wwwwwwwwww
英語力!!!WWWW やべぇよお前WWW
お前は英語力のためにリナックス界へ来たんかっ??
これで確定。1000%混じりっけなしの受験敗北者のスレ確定 WWW
30なっても40なっても、永遠に劣等感から抜けられずか。 本質的に俺が驚いてる部分は。
>>291 はExcelが使える使えないのレベルじゃなくて、Excelを見たことも無い。
それでも、背伸びをして、「Excelでは出来ない」と言ってしまうところ。
Linuxユーザーは全般にそういうとこある。 英語力という話だと、あわしろいくやさんの英語力どう思う?
おそらく英語力無いよ。
全くない。
もしも、英語力があれば、Canonicalと直接交渉したはず。
英語力が無いがために、騒動を引き起こしたんだと思う。
日本語で。
あわしろいくやさんも機械翻訳使ってるはず。
そういうレベル。 >>886
> 本質的に俺が驚いてる部分は。
> >>291 はExcelが使える使えないのレベルじゃなくて、Excelを見たことも無い。
> それでも、背伸びをして、「Excelでは出来ない」と言ってしまうところ。
> Linuxユーザーは全般にそういうとこある。
それはちがうぜ。あんた!
Linuxユーザーの大半は謙虚かつ純朴です。
バカで劣等感のかたまりなのが、シガ粘着スレのコイツラ。そして師匠であるウブントゥジャップね。WWW
ウブントゥジャップが憧れのひとなんだって!! WWWWWWW
だから大半のユーザはお前らとウブントゥジャップを無視してるんだよ。わかたかコラ?W 志賀さんは機械翻訳を使って効率よく翻訳しようと提唱しただけだからね。
本来叩くようなところがない。
みんな踊らされたんだよ。
あわしろに。 >>888
それは無いな。
この板見まわしても、謙虚なスレはラズパイスレくらいしかない。
Linux板の年齢層が低いのも関係してると思う。
大部分はLinuxに興味を持ってインストールしてみた中学生だと思う。 >>887
> 英語力という話だと、あわしろいくやさんの英語力どう思う?
> おそらく英語力無いよ。
> 全くない。
あわしろさんが英語力あるか・ないか?そんなこと考えたことすらないです。自分と関係ない無名の一般人
の英語力なんか興味ないもんWW
そもそも英語力なんかあるヤツあ、クズと思ってるしWWW 英語しかできねえ英語バカ、そしてリナックスしか知らねー
無知無教養!!www
俺が尊敬するのは他人に親切で、身近な人を助ける人です。社会的地位や名声など関係がない。
例を挙げれば、まずあなたですね。悪口やリスクを恐れず、シガさんの名誉を守ろうとした。だから、わざわざおれも降臨して
カキコにきたんです。
> あわしろいくやさんも機械翻訳使ってるはず。
> そういうレベル。
1億%使ってます。それしか使いません。あわしろさんの趣味はライセンス違反です!! WWWW
ぎゃくにそうでなかったら軽蔑しますW あわしろさんは機械翻訳を使わないようなバカのワケがない。
とにかく楽しくいきましょうよ! みんな平等なんだから。イクヤやだっておれらのダチなんだからさ。WW
イクヤとヒトを差別するやつは、おれはぜったいに許さねえ!! そもそもCanonicalが運営しているんだから、Canonicalが判断したら良いことで、Ubuntu Japanese Teamがシノゴノ言う問題じゃなかったんだよな。
Ubuntu Japanese Teamが横からシャシャッてきて思想を押し付けてるように見える。 こうなってくるともはやUbuntu Japanese TeamがUbuntuのガンみたいだもんな。 今日の二刀流
ID:pHat4r6j ID:6OZF81IZ >>891
Linux板では「Excel使うような馬鹿ども」という言い方が定着してるじゃないですか。
同様に「機械翻訳を使うような馬鹿ども」という考え方をしてるんじゃないですかね。
単純に使ったほうが良いですけどね。
使わずに英文に触れることも無い人より、機械翻訳を使ってでも英文を理解しようとする人のほうが進歩します。
Linux板住人は、「Excelを使うような馬鹿ども」と提唱して「数字に触れてこなかった」人たちだと思うんですよ。 私が現役のころ「文法不要論」というのが在ったんですが、私これにも反対の立場なんですよ。
言葉を教えてくれるお母さんがそばにいるなら文法の必要はないんでしょうが、ほとんどの人はそうじゃないですから。
読み解こうとするときのツールとして、伝えたいときのツールとして、文法があるわけです。
私には、文法と機械翻訳はほとんど同じものに見えますね。 志賀慶一によるライセンス違反にExcelは何の関係もない
スレチは荒らし。消えろ >>900
都合良く解釈する前に、書かれていることを書かれているとおり理解する能力を身につけなさい いくら話題をそらしても、Web翻訳の事実は変わらないし変えられない 1 標的とした相手を執拗に非難する
2 何にでも白黒をつけずにいられない
3 攻撃的な感情を抑制できない
4 極端に否定的な態度を取る
1 他者よりも上に立ちたがる
2 壮大な構想
3 無限の権力を持つという妄想
4 他者への共感の欠如
1 支配欲
2 欺瞞(嘘や言いくるめ)
3 強い攻撃性
4 良心の呵責の欠如
読み書きは出来ていても、意思の疎通が出来ていない事は明らか。
言い聞かせは全くの無駄。
まとめサイトを維持して、これ以上被害が広がることを防ぐのみ。 今更いくらごまかしてもY氏にメールした直後3日ぐらいの恐怖を示す沈黙の事実は覆らない >>881
>だれが味方でだれが敵なんだあ??
志賀の味方なんか存在しないよ。能力や人格を評価するのも擁護さんだけだし
関わって恩恵を得る人も想像つかないカネも持ってなさそうだし
それはそれとして鍋田さんの主張を5chで当り前にしようとしてる人が
デタラメ並べ続けてくれたら志賀スレくらい軽く機能不全になるかもしれないよ
まぁ丁寧に接したまへ だからなんでそんなにY氏を攻撃してほしいんだよ?
自分だけ責められてY氏が責められないのが不満なのか?
あわしろはY氏と仲間だろ?
Y氏がやり玉に上がらなくて良かったと喜ぶべきだろ。 Y氏と絡んで評判を落とすのは自己責任。
Y氏のせいにするな。 >>873
「KNOPPIX 8.6」がリリース
その理屈でいったら、↑ この表現も同じで受け入れがたいんだけれど、いいの? >>889
大量に翻訳されたのなら、多少のミスはありますね。完璧な人はいない。
翻訳に締切があって時間との勝負という状況であれば、締切優先でしょうね。
出版業界では、原稿を作成したあとに校正作業があります。別人が校正に当たります。
原稿には誤字・脱字なんてザラにあるんじゃないですか?
学校の教科書にだって誤字があるけど、苦情をいう人はあまり聞きませんけど。
授業中に訂正の付箋を生徒に配っていたのを思い出しました。 >>911
マスメディアの見出しでは、できるだけ短くしてインパクトを出すために、
動詞などはよく省略される。それはその後に「される」が続くのが容易に類推できる。
英語でもマスメディアの見出しではbe動詞や冠詞を省略するのは普通。 どう言い訳しようと長年にわたる嫌がらせは正当化できないけどな。 志賀のUbuntu JPに対する嫌がらせが?
それは確かに正当化できないな。 >私には、文法と機械翻訳はほとんど同じものに見えますね。
もっと知りたいな。。。 >>897
>使わずに英文に触れることも無い人より、機械翻訳を使ってでも英文を理解しようとする人のほうが進歩します。
あえて機械翻訳でなく、辞書ソフトを使って若干苦労すると、英文読解力は上がりますでしょうか?
元教員の方とお見受けしますが? >>914
>指摘に逆切れ
あれ?どこかで見たような…
Hey, AWASHIRO…(以下略) >>915
そのような弁解はこのスレで出なかったんですけど。
都合が悪くなったから理由を付け足したんですか?
>英語でもマスメディアの見出しではbe動詞や冠詞を省略するのは普通。
英語と日本語は流儀が違うんじゃないかな。
「される」は受動態。英語では省略形が「能動態」へと変わるの? ご指摘していただいたような流儀が通用するなら、それも良いんじゃないかな。
その流儀を認めるコミュニティがどこかにあってもいいかも知れない。
日本語なんて正確さを欠くいい加減な言語という学者さえあります。
でもこの翻訳家スレ参加者は頑として認めないんじゃないかな。
そんな翻訳がコミットされたら、リバートしろと云う方が居られるんだから。 いや、それ以前にUbuntu Japanese Teamは活動らしい活動していないし、志賀さんに嫌がらせするのが主な活動になってるだろ。
MLだってほとんど流れていなくて、このスレが主なフォーラムになってるし。
嫌がらせのために存続するオープンソース・コミュニティってどうなのよ? ID:pHat4r6j + ID:06mNZnMJ ,セットで身元を割られるとわりと大変な
ことになると思うんだけど,本当にいいの?
現時点で蒔いてる主張,アウトの一線を完全に踏み越えている感じなんだけど. >>922
こんばんわ〜リナックス板の権威権力こと改行です!
ID:06mNZnMJ さんのカキコはハイレベルすぎて理解するのに苦労します。言葉を簡単な類義語におきかえて
理解しようと努めています
> その流儀を認めるコミュニティがどこかにあってもいいかも知れない。
その流儀を認める村がどこかにあってもいいかも知れない。<< うぐぅ……むずかしい
> でもこの翻訳家スレ参加者は頑として認めないんじゃないかな。
> そんな翻訳がコミットされたら、リバートしろと云う方が居られるんだから。
そんな翻訳がコメットさん☆されたら、リバート・デニーロしろと云う方が居られるんだから。<<<ムズイでちゅ〜 >>924
訴訟起こすという話と警察に相談したという話は、Ubuntu Japanese Teamの代表的メンバから直接聞いたけど。 それに対して俺の返事は、自分のやってることをよく考えろです。 このスレを「Ubuntu Japanese Teamが誹謗中傷を受けてる」証拠として警察に提出したんだって。
俺はちょっと考えられないわ。 >>924
おい。三下。調子のんなよw 匿名で人格攻撃を延々と続けとるクズがっ wwww
> ID:pHat4r6j + ID:06mNZnMJ ,セットで身元を割られるとわりと大変な
> ことになると思うんだけど,本当にいいの?
> 現時点で蒔いてる主張,アウトの一線を完全に踏み越えている感じなんだけど.
ID:06mNZnMJ さんも ID:pHat4r6j さんも、お前とは次元がちがうんだわww
二人とも動機はひとつしかねえ── この世は汚ねえものに満ちてるが、俺はそいつらの味方になりたくねえ!!
これだけなんだよ。
正しい主張をする人間に恐れなんかねーんだよ。
おれはシガさんも、いくやたちも、もうどーでもいくなったw pHat4r6jさんたちのお言葉を学んでいきたい。 1/3は割り切れないから解無しという主張のときも感じたけど、この人たち本気で信じてるんだよね。
虐待親って最初は躾だと主張するでしょ。
それが通ると本気で信じてるんだわ。 >>928
おれも考えられんわ〜〜〜wwww さんざん悪の限りを尽くしてきたシガスレ住人!
あることないこと、キチガイじみた悪質カキコのオンパレード wwwww それを指摘しても、続けること5年!!
それを見かねた善意の人をけいさちゅに訴えるぅ〜?
おい、ケイサツ。 よっく調べろよ。シガスレ1から24まで、内容を精査しろ。wwwwww 言っちゃ悪いけど乞食系OSの民度だよな。
こういうと怒る人もいるだろうけど、WindowsユーザーがLinuxの民度を改善してくれることは無いから、自分たちで改善するしかないと思うけどな。 志賀慶一が訴えないかぎり、このスレとまとめサイトは続きます > 志賀さんは機械翻訳を使って効率よく翻訳しようと提唱しただけだからね。
その為にライセンスを無視しましょうってか?
ライセンス違反を提唱してどうすんだ・・・ .
内容は全く興味ないが
何年もいつも上がってるこのスレが何なのかようやくわかったよ
男に興味があるホモ達が集うスレ
. 志賀スレが続く限り志賀がWeb翻訳混入騒動を言いたい放題振り返れなくて超わらえる 志賀はボランティアじゃなくて妨害者以外のなにものでもないな。 オプソだからって好き勝手改悪していいって訳じゃないしな
「削除します OK/Cancel」を「削除しません OK/Cancel」に訳された挙句、そのまんまリリースされたら大惨事
志賀は
> Use machine translation and translation memories only as suggestions.
を
> Google機械翻訳をプロジェクトの翻訳支援に活用しろといってるぞ。
とか訳しちまう位だし、挙句の果てにライセンス違反
「誰でも参加できるようにするべき」とかふざくんなと 「前置詞+名詞化された動詞が副詞句となって動詞を修飾する」とか、
そこら辺の文法事項を全く理解していないんだろうね。 チェック&チェックの働かないダメな組織の典型が見られるのでは。
翻訳者した翻訳物を誰もレビュー(review)しない組織。
レビューして仕上げたらいいのに、もったいない。
レビューとは翻訳のチェックをする作業のこと。
それが出来ないからリバート(revert)したんだろうね。
リバートされたから白紙に戻ったわけ。
情報によると全部リバートされてないから、貢献が反映されて役立っている。 ID:sQ1BONSg「こんにちは、私はガイジです」 志賀擁護達が「機械翻訳を認めない組織がいますよ」って声高に
叫び回ってる理由について,仮説があるんだけど.
志賀擁護達には,「機械翻訳みたいな便利なものを認めないなんて,
Excelのマクロを使わせない,前時代な組織みたいですよね!!」という
主張が支持される、っていう確信があったりするんじゃない?
「使っていいなら,自動的に処理する仕組みを作るはずだ.そうでないのは
何か理由があるのだろう」という発想にならず,「機械翻訳を認めないのは
無能だからだ!!」という発想になるのは何故? 致命的なスキル不足?
なんらかの怨恨? 問題を起こしてでも注目を浴びたい感覚が理解できない レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。