Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 13
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
大まかな流れ Ubuntu Japanese Teamの活動が停滞していると感じた志賀慶一氏が、Ubuntu本家のメーリングリストに投稿を行う。 ↓ 志賀慶一氏の英文が不自然だったために、機械翻訳を使用しているのではないか、という疑惑が浮上する。 ↓ 志賀慶一氏、Web翻訳を利用していることを自白する ↓ LaunchpadのライセンスはWeb翻訳と相容れないため、Launchpad上で志賀慶一氏が行った翻訳をrevertすることに。 詳しくはメーリングリストの Japanese team (reviewer) is not working という投稿を参照してください。 https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/subject.html https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-March/subject.html 以下は志賀慶一氏がWeb翻訳の利用を自白したツイートのアーカイブ https://web.archive.org/web/20170304093615/https:/twitter.com/balloon_vendor/status/835343448479682564 http://archive.fo/EIwVn (魚拓) > う〜んとね……自分の翻訳の仕方を明かしてしまいますが、完全な未翻訳は複数の Web 翻訳で結果を見て、 > それをベースに個々に決まっているルール・体裁に改めて入れています。(全角・半角間のスペースとか) > 完全なコピペで一致するところはないと思うんですよね。 > 13:19 2017/02/25 各プロジェクトの動向 revert作業などが完了したプロジェクト ・再翻訳完了 : Ubuntu / MATE / budgie-desktop など ・revert完了 : Linux Mint / Enlightenment など 動向が不明なプロジェクト ・Elementary OS (Ubuntu派生/非公式) - Transifexへの移行によりLaunchpad上から翻訳が消滅 ・SliTaz (独自) - 志賀氏の翻訳を維持する方向らしいが詳細不明 ・SparkyLinux (Debian派生) - 志賀氏の翻訳を維持する方向らしいが詳細不明 (より詳細な情報はこちら) 志賀慶一氏が関わったプロジェクト https://www65.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/13.html 現時点での各プロジェクトの動向 https://www65.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/14.html Ubuntu Japanese Team関係者の発言 Ubuntu英日翻訳にGoogle翻訳の成果物を突っ込む人物が現れライセンスがなんじゃもんじゃでつらい https://togetter.com/li/1084225 オープンソースソフトウェアの翻訳に機械翻訳を使う事について,あるいは OSS コミュニティに携る際のライセンス意識問題 https://togetter.com/li/1084224 どんな翻訳が「いい翻訳」なんでしょうか? http://ascii.jp/elem/000/000/545/545101/index-5.html > ミズノ:Excite翻訳は、こういう翻訳作業で使うと利用規約違反になるから気をつけようねー。 > hito:たいていの翻訳ソフトもそのまま投入したらアウトだから気をつけてねー。 どこから翻訳に手をつければいいの? http://ascii.jp/elem/000/000/549/549962/index-2.html > hito:基本的には、「きちんと貢献してる人がえらい人」です。「作業している人がえらい人」ってわけではないのがポイントです。 > 村田:暴走したり、無駄な作業で頑張ってもダメなので味噌。 > 編集S:つ、つまり、品質微妙な翻訳で頑張るのはあんまり良くない? > ミズノ:「無能な働き者」になっちゃうとマズいですね。 問題確定までの時系列 20XX: 志賀氏が翻訳活動を開始。当時から品質が低いことで知られ、複数のプロジェクトで騒動を起こす。 https://groups.google.com/forum/#!msg/fcitx-dev/U4X3GjO41xo/btOtQdXiElYJ https://wiki.ubuntu.com/XenialXerus/ReleaseNotes/Ja?action=info 2017-02-21: 志賀氏が唐突にubuntu-translators MLにメールを投稿。「UbuntuJPは機能不全に陥っている」と事実無根の内容で中の人たちは困惑。 2017-02-22: 吉田氏が経緯と活動ポリシー、必要な手続きを書いたメールを返信したところ、 "However, since the quality of Web translation is also improving, it should not completely deny it." という迷文を投稿。 Google翻訳の使用を公衆の面前で仄めかされてしまったため関係者真っ青。 「Google翻訳使ってないよね?」と確認されるも論点をすり替え続け、最後は返信が止まる。 2017-02-24: 洋楽おじさんが「UbuntuJPは今も活動してるよ。だってI am here! I am here!」と投稿したところ、志賀氏はCoCガン無視メールを返信。 ついに部外者からも窘められ、MLから離脱するも疑惑は残ったまま(注: 洋楽おじさんはFcitxやVirtualBoxの翻訳をしてるエロい人です) 2017-02-25: ついにGoogle翻訳を使っていたことを認めるが、複数のWeb翻訳を使っていると得意気に語ったことで関係者の顔色が紫色になる。 https://web.archive.org/web/20170304093615/https:/twitter.com/balloon_vendor/status/835343448479682564 2017-02-27: MLへ復帰、Web翻訳がOSSでは許されないことを理解する。ついにWeb翻訳をやめるかと思いきや、翻訳そのものをやめる宣言。 http://archive.fo/MaAMi (魚拓) 2017-02-28: 志賀氏、自らのブログに謝罪文を掲載 https://web.archive.org/web/20170315035912/https ://balloon-aka-fu-sen.tumblr.com/ 問題確定後の、志賀氏のLinux関連サイト閉鎖までの時系列 2017-03-05: MX Linuxというディストリビューションの公式フォーラムに、志賀氏が翻訳活動を停止する旨を投稿。 その投稿に誤りがあると第三者から指摘され、フォーラムのAdminから説明を求められるも、志賀氏は説明を行わずに沈黙。 http://forum.mxlinux.org/viewtopic.php?f=96& ;t=41777 2017-03-21(?): 志賀氏、謝罪文を載せたブログの記事を削除して無かったことに。 http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1490023260/14 https://web.archive.org/web/20170323170841/https ://balloon-aka-fu-sen.tumblr.com/ 2017-04-14: Revert・再翻訳がリリース日に間に合わなかったUbuntu Budgie、海外のAdminが事態を把握。 志賀氏のアカウントをbudgie-desktopの翻訳チームから削除(俗に言う垢BAN)。 https://twitter.com/ikunya/status/852926028246687744 https://twitter.com/_hito_/status/853024080198377472 https://twitter.com/_hito_/status/853026676984340480 2017-04-21: Software Designという月刊誌でいくや氏が執筆している連載記事(Ubuntu Monthly Report)にて、 今回のWeb翻訳混入騒動が取り上げられる。志賀氏が起こした騒動は遂に大手商業メディア掲載へ。 https://twitter.com/_hito_/status/855379244985143296 2017-08-01: 志賀慶一氏、運営しているLinux関連サイトのほとんどを閉鎖し、ブログの記事を削除した上に、Twitterのアカウントも非公開に。 (この件に関しての説明は一切無し) FLOSSの翻訳で機械翻訳の出力をベースにすると、なぜライセンス違反になるのか 1. OSS Licenseは「特定の条件下で著作権を行使しない」という契約である 2. Web翻訳は著作権が発生するか、EULAによって何らかの義務(Powered by xxx翻訳と表示しなければならないなど)をユーザーに課していることが多い 3. Web翻訳の結果をOSS Licenseで配布することは難しい、なぜなら 3a. 他人の著作権を勝手に制限する契約を結ぶことはできない 3b. ユーザーがEULAで課された義務を勝手に放棄するのは不法行為である 3c. EULAに記述されていない→自由に使ってよいという意味ではないため明確な許諾が必要 3d. なお、許諾はそのOSS Licenseより緩い(より多くの権利を行使しない許諾の)必要がある 4. "ライセンスが明示されていないのは、どんなライセンスよりも厳しいライセンスだ。" http://d.hatena.ne.jp/nishiohirokazu/20100819/1282200581 4a. OSSはプロセスが重要視されるのであって、結果が同じだから構わないだろうは通らない 出典: http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1488170983/184 > 220 :login:Penguin [sage] :2017/02/28(火) 16:25:57.45 > 別にWeb翻訳使うこと自体がダメといわれてるわけじゃないよね? > > 222 :login:Penguin [sage] :2017/02/28(火) 16:36:48.68 > >> 220 > EULAの中に > 「こういう条件で使ってもいいよ」 > と明確に書いてあって、その条件がOSS Licenseと整合性があればOK 【AAでわかる】志賀さんのここ何年か ('A`) (ヽ )ヽ 〜ノ ヽ 日本Linux界の旗手だぜ! ('A`≡'A`) /( )ヾ < > 翻訳に大活躍しただろ? ノ ('A`) 聴け 我がエンジェルボイスを! ( (7 < ヽ ピッ ('A`≡'A`) /( )ヾ < > なんで擁護以外賛同しない? http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1513261327/829 829 :デムパゆんゆんネトウヨ高等遊民@1月新年焼肉 【関電 79.4 %】 [はげ] :2018/01/31(水) 21:32:03.26 ID:PwkPTcKv (5/7) >>828 志賀同志が話し合いの場を持とうとしたのに うぶんちゅJPが無視したからではありませんか! http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1513261327/836 836 :login:Penguin [sage] :2018/01/31(水) 21:54:54.47 ID:3XDms4n4 (3/4) >>829 無視なんてしとらんだろ 無視したってソースはどこよ? オーエス!オーエス!に機械翻訳をまぜてなんじゃもんじゃでちゅらい だとぉ? ぜんぶ大嘘や。いっさいがたわ言や!! リバートが苦しいだとぉ? 大嘘つきめがっ! キサマはクソヒマ人や!! 毎日遊び暮らして、メシ食ってしっこして、オナって、ツイッタタしてるだけや 風船の人生をかえせ! 風船の名誉を返せ!! もしおまえが ちゃんと謝罪するなら このおれが おまえを守ってやる! どうだ? 吉田!あわしろ!hitop! こいつら死刑にせぇ!! ひとの名誉をくせー足で踏みにじりやがって 導師様の御来場です 皆様、お手合わせ、合掌をお願い致します。 >>15 30分でノーリアクションと志賀が決めつけた有名な話 お前志賀ニワカだろ 主文。 風船スレ、スレ民を死刑とする。 理由。 魂の殺人者。 以上!! >>16 うぶんちゅJP高等遊民の暇人ばかりでしょ これだけは言える。 シーガの抑止力だとぉ? 記録だとぉ?? そんなコマイことはどーでもええ! 根本だよ、根本!! ヤツラとおまえらは 根本をダメにしたんだよ! もう二度とだれも信じねぇ。Ubuntu軍が善意の集団だと、はナ 抑止力じゃだめなんです 力は正義なんです 勝たねばならんのです 原爆で川崎町を焼き払いましょう すべてが終わるのです >>22 > 原爆で川崎町を焼き払いましょう > すべてが終わるのです かわさきちょう?そこにウブントゥjp のアジトがあるんですかい? 匿名のスレ民に リアルに鉄槌を下す方法は? 野垂れ死にさせる方法は?? こいつらが このままだけは ゆるせない それだけは納得がゆかない!! こんだけヒトをバカにしくさってきたんだからナ! ------------------- おれは今日はもう書きませんぜ。怒りでやばいことかきそうだから 志賀同志が馬鹿なのは事実 つまらん見栄張るからつけこまれるんだろう うぶんちゅJPのメンツは粘着質で手がつけられない奴ばかり いきなり奇襲攻撃するからこんな騒ぎになる 戦争というのはまず最初の諜報と宣撫工作が肝心 >>25 UbuntuJPメンバーが暇人で粘着質な根拠は? >>25 > 志賀同志が馬鹿なのは事実 > つまらん見栄張るからつけこまれるんだろう > うぶんちゅJPのメンツは粘着質で手がつけられない奴ばかり > いきなり奇襲攻撃するからこんな騒ぎになる > 戦争というのはまず最初の諜報と宣撫工作が肝心 ------------------------------------------------------------------------------------ 男はバカな方がええ。 ぶち当たって玉砕して そうして人生の真実を知る。そうして強くなり、優しくなる。 おれにとっては うぶんちゅJP なと虫けらにすぎん。 おれは風船のような人間を愛す。 >>24 > おれは今日はもう書きませんぜ。 ↓ >>27 なんと言葉の軽い輩だろうかw おまえはウブントゥの家臣やw 吉田といくやが 殿様や wwwww 魂の殺人鉄槌アジト 全共闘世代が喜びそうなフレーズばかりだな 子供の頃見たアニメひょっこりひょうたん島 やはり若作りしてるが志賀同志は60代前半であろう カラオケの選曲はどうみても40代じゃない 岡林信康なんか歌う奴全共闘世代でもドン引きするわ 正直に言うんだ6X歳であると >>31 > 魂の殺人鉄槌アジト > 全共闘世代が喜びそうなフレーズばかりだな > 子供の頃見たアニメひょっこりひょうたん島 > やはり若作りしてるが志賀同志は60代前半であろう > カラオケの選曲はどうみても40代じゃない > 岡林信康なんか歌う奴全共闘世代でもドン引きするわ > 正直に言うんだ6X歳であると ご想像におまかせするwwwwww 「魂の殺人者」これしか! キサマにピッタリの言葉はねぇ!! 底辺クソスレ民 アンド Ubuntuジャップ軍!! 60年後を見よ!! 断じて断じて、尊敬を集めるのはオレであり、おまえじゃねー!! なぜかならば! オレは人間としての振る舞いについて説き キサマは目先の どーでもいい小事に 執着してるからだッッッ 魂の殺人はわかるが 相手がうぶんちゅJPじゃ自業自得としか言えない あんな面倒な集団に首突っ込んでおいて被害者面はよくない うぶんちゅJP噛み付く奴誰も居ないだろう 君子危うきに近寄らずだからだ 60年後に爆笑した 時間かかりすぎ >思えば15年以上2chで迷惑者として認識されスレが続いている志賀慶一 >> 5年後10年後 そして遠い未来 おれたちは 天才として英雄として先駆者として 羨ましがられる。 >lol >>15 ならない。 Japanese Teamの人達の反応から、志賀が個別にメールを送ったのが2017年2月21日の20時前半。 http://mevius.5ch.net/test/read.cgi/hosting/1414908422/242 志賀がMLに投稿したのが日本時間の21時頃 https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007309.html つまり志賀は一時間足らずで反応無しと判断している。 メールの反応が一時間以内に返って来なかったってだけで無視と決めつけるとか言い掛かりにも程がある。 >>31 ひょっこりひょうたん島はアニメじゃないよー モー娘。主題歌のリバイバル版があったよー >>35 >>25 UbuntuJPメンバーが暇人で粘着質な根拠は? IRCはなぜ無視したの 誰がIRC部屋で在籍中だったの >>42 > IRCはなぜ無視したの 無視も何も、IRCでの会議は開催されていなかったんだから、 誰もいないに決まってるだろ。 IRCのチャンネルは部屋に誰も居ないと落ちてしまう 誰か居たのでは 誰かが部屋で常駐してたから 志賀同志は入室出来たのです 常駐してたのはあなた >>46 今繋いでみたら10人以上メンバーが表示されるんだが… 誰か繋ぎっぱなしにしてるっぽいな ああ、メンバーにubuntulogってのがあるから、 誰もいなくても維持されるみたいだな 志賀同志が入室した当時 部屋に居たのは誰なんでしょう 常駐してたのは誰なんでしょう >>47 まぁ確かに、繋ぎっぱなしにしてても、 見てなきゃ気づかんよな。 >>50 >>35 >>25 UbuntuJPメンバーが暇人で粘着質な根拠は? >>53 logはうぶんちゅJPが持ってるのでFA >>54 探したらログあったわ。 https://irclogs.ubuntu.com/2017/02/21/%23ubuntu-jp.html > balloon-fu-sen こんばんは。誰か見ている人いますか? 11:03 > balloon-fu-sen 全く機能していないようですね。対応を行わせていただきます。 11:29 誰もいなかったみたい。 多分ログ収集ボットだけだったんだろう。 2017年2月21日20時頃に志賀がIRCにログイン。 同20時半になる前にUbuntu JPチームにメール送信、その後IRCで二度目の発言。 同21時頃に公式MLへ投稿。 って流れか。 30分ほどしか待ってないのにこの言動、ちょっとすごいね。 無能と自尊心が耳の穴から吹き出てる感じ。 > 全く機能していないようですね。対応を行わせていただきます。 ソースがあるのなら、その伝説の30分待ちもテンプレに入れるべきじゃないかなあ 志賀の人格を分かりやすく表現している。 これ本気ですよね 本気で機能していないと思っている心の底から この瞬間は本気で思っている >>57 >>35 >>25 UbuntuJPメンバーが暇人で粘着質な根拠は? >>55 とツイートと「よくわかるメーリングリストの流れ(※個人の見解です) 」を混ぜると時系列はこんな感じ https://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1498066481/953-954 https://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1498066481/972 20:03 志賀氏[IRC]「こんばんは。誰か見ている人いますか?」 20:08 志賀氏[ツイ] 「Ubuntu Japanese Team のミーティング。2015 年から機能していない。ここで Ubuntu 公式フレーバーのレビュアーを承認投票してます。」 20:09 志賀氏[ツイ] 「人が集まってないから、機能しない状態になってしまってると。議事録がないので確実ですね。う〜ん……」 20:10 志賀氏[ツイ] 「それを上層部に報告して対応してもらわないといけない事になりますね……」 20:25 志賀氏 Japanese Translators adminsへメール 20:29 志賀氏[IRC]「全く機能していないようですね。対応を行わせていただきます。」 21:02 志賀氏[ML] 『UbuntuJPは機能不全や』 21:05 志賀氏[ツイ] 「ちなみに自分の Karma: 5707。いつの間に…… >< (Launchpadへのリンク)」 21:13 村田氏[ML] 『ここでやるはなし違うやん』 21:17 志賀氏[ツイ] 「おそらくここに投稿で良いと思うんだけど……報告させていただきました。(MLへのリンク)」 21:24 志賀氏[ML] 『Adminに連絡したけど反応ないねん。今日IRCの日やのに誰もおらん。機能しとらへん』 21:33 志賀氏[ツイ] 「このままだと Ubuntu 公式フレーバーと派生の日本語翻訳が悪化する一方になってしまうので。やれる事をやらせていただきます。」 21:33 村田氏[ML] 『Admin個別じゃなくて(JPの)MLに投げてや。あとIRC関係あらへんがな』 21:40 志賀氏[ML] 『JPチームが解決しよらんから、上に投げてんねん』 JPチームが機能してないのを本家に悟られたくなかったんですねわかります >>63 >>50 >>35 >>25 UbuntuJPメンバーが暇人で粘着質で機能してない根拠は? >>57 2016年はIRC会議が行われていないからログが無いのは当然。 2017年のログは普通にあるだろ、テメェの目が腐ってるだけだ。 電波まとめ 都合の悪いことはするー 逃げられなくと逃亡 腐ってる うわっ志賀そのもの >>54 >>50 >>35 志賀同志のツイとか読んでたらだんだんわかってきた ほぼコピー完了 今日から私は志賀慶一 志賀慶一志賀慶一 ttps://irclogs.ubuntu.com/ から探せば全部あるだろうに >>68 > 2017年2月のログはどこにあるの 2月以前はIRC会議は行われてないんだから、ログが無くて当たり前。 志賀同志が発言した時在籍中だったのは誰ですか うぶんちゅ鯖のログを見ればわかるはずです ログの提出を求める >>72 会議は行われてないし、空のログへのリンクを貼ってどうするよ >>73 一年前のアクセスログが残ってるのかどうか知らんが、 irc.ubuntu.comのログ云々はCanonicalの鯖缶に言え。 >>75 たった30分すら待てず、MLに場を移したのが志賀慶一だろ>>62 >>75 ミーティングってさ関係各位に「開催するよー」て連絡入れてからやるもんじゃん 何の連絡もなく一人会議室にいってつぶやくことをミーティングって言うの? ID:wJz/XORt 「ミーティングっていうのはな、誰もいない場所で独り言をつぶやく事なんだよ!」 おかわりいただけただろうか うぶんちゅJPは集団で一方的にやりこめるレイシスト集団なのですよ クッソ情けない捨て台詞www 論破されて悔しかったのかい? >>69 またまたキャラ作ってるみたいな事言って! むしろ本質的に志賀に近いじゃないですか 志賀と似た赤の他人という存在そのものが凄い それだけで擁護さんや改行さんの説得力がケタ違い >>81 あんたのレスは徹頭徹尾何を言っているのか理解できない 前から思っていたけど、あんた何しに来てるの? >>81 >>63 >>50 >>35 >>25 UbuntuJPメンバーが暇人で粘着質で機能してないレイシスト集団の根拠は? 覚醒剤密売など疑い27人逮捕 韓国籍の男「売ったことは間違いないが、営利目的ではない」・仙台 http://a ●sahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1518044132/ タイホスルッ! φ(・_・) デムパ>>86 は>>85 に答えられず まともにコミュニケーションがとれない。とメモメモ あの子は毎日何しに来てるのだろうか? (・〜・) 擁護、改行、辞書に電波 まぁ、揃いも揃って、オレは弁護に勤しんでるが 何のプラスにもならんぜwオレ黒だしw せいぜい賑やかしに頑張ってくれや お礼は使用済みの風船でw じゃーな 志賀さんにとって、時間は宝であり金である。 志賀さんにとって無駄な時間など1分たりともない。 志賀さんが暇な時間を無為に過ごしたことなどない。 志賀さんは多忙な自営業の合間を縫って、Ubuntuの 改良・向上のために尽力してこられた。 その志賀さんにとって、30分とは常人の30時間にも 等しい時間なのだ。だから、志賀さんは憤った。 志賀さんが忙しさを言い訳にサボったりしないのだから、 忙しいのは理由にならない。 Ubuntu JPは高学歴揃いなのに、忙しさを理由に作業をサボる。 志賀さんの爪の垢を煎じて呑め、と言いたい。臭いけど。 までも擁護さんのコメントを読んでも ボクちゃんを30分も待たせやがってムキーッ! というニュアンスは変わらないな 重要なのは、たとえば ---------------------------------------------------------------- 20:03 志賀氏[IRC]「こんばんは。誰か見ている人いますか?」 20:08 志賀氏[ツイ] 「Ubuntu Japanese Team のミーティング。2015 年から機能していない。ここで Ubuntu 公式フレーバーのレビュアーを承認投票してます。」 20:09 志賀氏[ツイ] 「人が集まってないから、機能しない状態になってしまってると。議事録がないので確実ですね。う〜ん……」 20:10 志賀氏[ツイ] 「それを上層部に報告して対応してもらわないといけない事になりますね……」 20:25 志賀氏 Japanese Translators adminsへメール 20:29 志賀氏[IRC]「全く機能していないようですね。対応を行わせていただきます。」 21:02 志賀氏[ML] 『UbuntuJPは機能不全や』 21:05 志賀氏[ツイ] 「ちなみに自分の Karma: 5707。いつの間に…… >< (Launchpadへのリンク)」 21:13 村田氏[ML] 『ここでやるはなし違うやん』 21:17 志賀氏[ツイ] 「おそらくここに投稿で良いと思うんだけど……報告させていただきました。(MLへのリンク)」 21:24 志賀氏[ML] 『Adminに連絡したけど反応ないねん。今日IRCの日やのに誰もおらん。機能しとらへん』 21:33 志賀氏[ツイ] 「このままだと Ubuntu 公式フレーバーと派生の日本語翻訳が悪化する一方になってしまうので。やれる事をやらせていただきます。」 21:33 村田氏[ML] 『Admin個別じゃなくて(JPの)MLに投げてや。あとIRC関係あらへんがな』 21:40 志賀氏[ML] 『JPチームが解決しよらんから、上に投げてんねん』 ---------------------------------------------------------------- のような やりとりを見て、「これは風船が悪い!」と思う感覚だ。なぜここで村田が正しいと感じるのか? LaunchpadのライセンスはWeb翻訳と相容れないため、Launchpad上で志賀慶一氏が行った翻訳をrevertすることに。 ------------------------------------ たとえば、この一文だ 「LaunchpadのライセンスはWeb翻訳と相容れないため」この前提が ほんとうなのか自分の頭で考えていない。 鵜呑みにしてるのだ。 これが真っ赤なウソであることを見抜けないんだ。 単にライセンス条項的にどうかだけではない。「道理として」どちらが正しいか? その判断を放棄している。 Web翻訳使っても使い物にならない日本語訳なのが志賀くんのすごいところ このケースで正しい判断とは、以下のごときであろう。 Ubuntujp の翻訳作業が停滞してること、それが喫緊の問題なんだ。 その点をつかれて、村田は、本能的に「機械翻訳」を持ちだした。逃げを打つためである。 だからこそ、その後、攻撃的態度に終始したのだ。 ぜんぶウェブ翻訳でいいのだ。それをそのまま使えばいいのだ。翻訳品質は70パーセントでよかろう。 版が進むに連れて、徐々に向上していけばよい。Ubuntu使用上において「英語原版より不完全な翻訳版が トータル的にやや使いやすい」それでよい。 村田がつっぱねるから志賀同志が態度硬化させたんだろう そのままそこで議論すればここまで炎上しなかった ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる