【通称】海外選手の名前の読み方【カナ表記】
海外スレッドで度々繰り広げられる論議
海外選手のカタカナ表記問題
各スレ内のルールとしてはカタカナ表記はテレビや雑誌に一般的に使われてるものとする
ですが発音をそのままカタカナで表記する「発音厨」(例:マイコーと発音してもカタカナで日本ではマイケルと表記する)
誰も聞いてないのに訂正をしつこくしたり、押しつけ、頑に主張し続けます
住人はスルーしますが発音厨の煽りやその粘着と執着と執念は異常です
あと新しく出て来た選手で読み方が難しい選手などまだテレビで表記されてない選手は特に論議になります
そんな論議が出来るスレッドを作りました
*マスコミが例外的に何らかの理由で明らかに間違ったカナ表記する選手
キム・サネ(通称)→本当はキム・サニ/Sa-Nee(HNKではサニと表記してた五輪あり)
ルイザ(通称)→本当はルイス/Luiz(ミレーヤ・ルイス/Luisとごっちゃにならない様に)
ジェンシロ(TBS06世界バレー)→ジェリシロ(後に間違いに気付き変更)など他選手もTVでも変更が度々ある
マイカ(通称)→マリカ/Malika(タイの現地発音もマリカだがTV局はマイカで統一)
などがある ブラジルポルトガル語って世界的に定着してないじゃん
本家ポルトガル語もそうだけど
本当はRもハ行でしょ?ロナウドもホナウドなんて誰も言わない
バレーならホベルタ、ホザマリア言わないだろー
カロウですらバカTBSはキャロルとか言ってる始末だからな TBSのフランス選手表記
最後のeって発音しないんじゃないの?
コールはコー
フォーレはフォール
フランス人が発音してるの聞くとTBS間違ってる
昨日キューバのトンディケもスペイン人の発音はトンダイク
エレラはスレではエレーラとずっと言われてたがスペル的にはエールラならわらるけどエレラは合ってる
TBSはちゃんと調べて名前付けてんのかな >>367
スペイン語ならトンディケじゃないのかな?
エレーラは
rrの音をどう捉えるかだね
いわゆるふるえ音だから伸ばしてるのかな >>368
スペイン人がトンダイクって発音してるの
トンディケは英語圏の呼び方でしょ ブラジルのロッキもホッキってなってたね
現地読みで正しいんだけど
TBSにクレーム入れたわ
あまりにも間違いが多いから選手に失礼って TBS
ブラジルミドル
Judson ジュトゥソン
トゥ?本当?
Diとかジだからジュズソンじゃないの? ポルトガル語
daダ、diジ、duドゥ、deデ、doド
だけどdのみはなんと発音するか Judson
ジュジソン(ジュヂソン)かな
なんかブラジルのポルトガル語って
子音だけの時iをつけるような読み方する
(はっきりとはわからない)
Isac イザキもそうでしょ
有識者、教えて! キューバの主将メルガレホって
Melgarejoだよね?
ユニフォーム Mergarejoなんだけど
三文字目rのメルガレホはスペイン語圏には無い名字だな トルコ語の点のないıってややこしいね
ウみたいな音らしい
左腕OHのSubaşıってスバシュ
スバシだと思った
スタッツだとSubasiになってるし この使い分けはトルコ語の試験に出そう
Subaşı スバシュ
Ekşi エクシ
Savaş サワシュ
みんなパニくる3人 >>378
点のない i はマジややこしい。
スタッツだと点あり i と同じだし。 トルコは国名をテュルキエTürkiyeに変えて
uにウムラウト記号を付けた
ローマ字に無い世界で唯一の国名にして
トルコ語をアピールしてるウザい国 アメリカMB、エイヴリルなのかアベリルなのかどっち?
こっちではアベリル呼びが多いけど、Twitterだとエイヴリル呼びが多いんだよね… >>381
どっちでもないけど、アヴリルかな
テイラー・アヴリル >>381
この人はずっとこれ言ってるけど何なの?
マイケルなの?マイコーなの?どっち?
って言ってる感じ フジはエイブリルってカナ表記してたけど
ジェスキーをジェシュケ
ジェンドリックをジェンドライク
って表記してたから
アホが担当したんだと思う
カナ表記ならアベリルで良いと思う
ベとブの間くらいの発音
エイブリルはw >>385
ジェスキーってドイツ系かな?
イェシュケ
ジェシュケは半端だな >>385
ジェスキーってドイツ系かな?
イェシュケ
ジェシュケは半端だな ベルギーレッヘルスはイタリア実況でもレガースって呼ばれてるね ドミリパのヒメイリ・マルティネスも英語実況だと
ジェミリーマルティネスって呼ばれてた
適当だね英語圏の人はスペイン読みポルトガル読みオランダ読みって全部しないね
日本人もヤマモーロ(山本)になるし TBS実況お馴染みの初田啓介ってめちゃ外国選手の名前読み間違えるな
フランスのジケルの事ずっとジケールって言うし
アウェジェーヌはアベジェーヌって言ってる
ロタールもロダールってめちゃくちゃ
セルビアのウゼラツも去年ずっとウゼーラツって言い続けてたよな オランダの選手
テルホーストorテルホルスト
ファンハーデレンorファンハルデレン
どっち? Seon-Woo Lee イソンウ O
韓国人の記事で書いてある
やっぱりイソヌだった
TBSが間違えてたわ >>390 ドイツ戦の英語実況男性はちゃんとヒネイリとハイライト動画で言っていた。
スラヴ圏の名前なども正しく言える人も中にはいる。 レットクってTBSがジェスキーをドイツ読みしたみたいに間違えてるのかな?
レッキーだよね英語読み TBSずっとベルグマンとキャロルって間違えてる
バーグマンはドイツ人の父とブラジル人の母らしいけど
ドイツで呼ぶとユリア・バーグマンになる訳ね
ブラジルだとジュリアバーグマンだけど
英語実況がユリアって言ってる