Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 10 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Linuxの日本語翻訳で国際的な活躍をされている志賀慶一氏を語るスレです 渦中の人物について 本名は志賀慶一、ハンドルネームはふうせん、fu-sen、BALLOONなど。 ツイッターのアカウントは https://twitter.com/balloon_vendor 15年ほど前から2chに専用スレが立っている。個人事業主。 Linux関連の紹介ページの作成やOSSの翻訳などを行っていたが、 翻訳にWeb翻訳サービスを使っていることを自白し、翻訳活動から撤退。 過去にはWordPressやWikipediaで活動していたこともあった様子。 http://ja.forums.wordpress.org/topic/13830 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:%E5%BF%97%E8%B3%80_%E6%85%B6%E4%B8%80 志賀慶一氏の略歴はこちら https://jp.linkedin.com/in/keiichi/ja 関連サイト 志賀慶一氏による機械翻訳の混入 (ライセンス違反) 問題まとめ https://www65.atwiki.jp/shiga_keiichi/ 前スレ Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 9 http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1498066862/ 【志賀氏の「UbuntuJPは機能不全に陥っている」という投稿について】 志賀氏がメーリングリストで挙げている「機能不全に陥ってる」とした根拠 (01) https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007309.html ・最近Ubuntu flavorの翻訳をしたが反映されない。 ・"slideshow-ubuntu-mate"は2014年からレビューされてない ・2014年から新規の査読者が承認されていない。自分も保留のままだ ・(査読者の)承認はミーティングで行われるが、2年間も開かれてない (02) https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007315.html ・Web翻訳の質も向上しているので、それを否定すべきでない ・あまりに質にこだわるので、新しい査読者を拒否しているように見える ・Ubuntu flavorsの翻訳が進んでいないのは査読者の不足が原因 (03) https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007328.html ・2015/08/18からIRCミーティングを行っていないので、2014/06/10から査読者が増えていない ・査読者のカルマから活発に活動しているのは一人しかいない ・"ubiquity-slideshow"について言えば、Ubuntu MATEでは多くの部分がレビュー待ち状態である 投稿(01)に対するMLでの各種ツッコミ https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007312.html > Personally I don't think the IRC meeting is relevant at this stage. https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007314.html > Yes, Our IRC meeting habits have are died. Our meeting triggered by mail in ubuntu-jp lists, sorry for this and not clearly announcement. > - If you want to get translator rights, please use this procedure (at Japanese wiki). > see also: https://wiki.ubuntulinux.jp/enroll/translator_candidates > 0) Fill your prereq activities > 1) Update the meeting wiki. > 2) Mail to ubuntu-jp lists for convocation. > 3) Get translator rights, if you have enough credence. > IMPORTANT NOTE: right of Ubuntu Japanese Translator are not mandatary for Japanese translations. > But, I have to say in a straightforward way in this situation with strong pain, but I say with my sincerity. > So, Your translation quantities are readlly good (and enough for reviewing), but that doesn't have enough quality in this moment. > Please take the suggestions seriously from Ikuya Awashiro before few years ago. (※数年前のいくや氏の指摘) ユーザーインターフェースの翻訳の勘所 http://blog.goo.ne.jp/ikunya/e/ffb3eb76c8d7d72dfdd113ae5a29e93f Fcitxの翻訳に関して http://blog.goo.ne.jp/ikunya/e/48600dc53d6021636d146866f7782e15 投稿(02)(03)に対するMLでの各種ツッコミ https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007316.html > No, this is not only reviewers resources problem, that caused by our(Japanese Team) policy: > "If you find not good translation and you done have enough time for brush-up, don't accept that." https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007318.html > We still need our high bar for translators(=comitters), we can not accept bad translations for Japanese users, sorry for limited resource, > but Japanese Translators(include me) are work as quality gate, no one achieve our bar, so we can't scale, as intended. https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007326.html > And, you want to became Ubuntu Translator (or adjust our bar), I must say "No" with strong pain, > you are not achieved our minimum bar(Lang skill and experience for collaboration works) for healthy translations at this time. > So, please build up yourself with us! https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007329.html > Yes, sorry for our laziness, but Japanese Translators are moderator, not work as committer. > If non-Translator's contribution with valid caller, our work become low (because we are in busy), our works are very limited. https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007330.html > We (Ubuntu Japanese Team/Ubuntu Japanese Translators) are active, because I am here! I am here! > As you say, ubiquilty-slideshow-ubuntu-gnome and ubiquity-slideshow-xubuntu are in good shape. > Because they are translated and/or reviewed by Me. > I use/love Ubuntu GNOME and Xubuntu. > All you need is love, as Beatles (John Lennon) sang before. I love it. (まとめ)「機能不全に陥っている」という投稿について IRCミーティングが開かれていないので機能不全 ・機能不全の件とIRCミーティングは関係ないですよね(村田氏) ・IRCミーティングは定期開催ではなくなりました。開催したい場合はMLに投稿して下さい 翻訳をしたが反映されない/レビューされてないので機能不全 ・うまく翻訳できない場合は英文のままにしておく方針です ・私が担当した部分はちゃんと翻訳/査読されてますよね(いくや氏) 査読者が増えていないので機能不全 ・品質を保つために査読者を置いています ・査読者になるためのハードルは高いので簡単には増えません ・査読者になりたい場合は正式な手順で行って下さい ・査読者のハードルを変更するつもりはありません ・現段階であなたは査読者のハードルに達していません 査読者のカルマから活動しているように見えないので機能不全 ・査読者は査読で手一杯のため翻訳の提案まで手が回りません。そのためカルマが低いです とにかく機能不全 ・UbuntuJPは今も活動してるよ。だってI am here! I am here! (まとめ補足) Ubuntuの日本語翻訳について https://launchpad.net/ ~ubuntu-l10n-ja ・翻訳の提案はLaunchpadに登録すれば誰でも出来ます ・提案された翻訳を査読し反映するのは"Ubuntu Japanese Translators"チームが行います ・チームメンバーになるには条件があります(そのひとつが一定以上のカルマです) ・なかなか査読されない場合はAdminにメール等で連絡することになっています カルマ(karma)について https://help.launchpad.net/YourAccount/Karma ・Launchpadで最近どのくらい活動したかを数値化したものです ・バグ報告や翻訳などがカルマの対象となります 【Fcitxと志賀氏の関係について(2014年11月)】 志賀氏がFcitxの翻訳に参加申請したが許可されないためフォーラムで質問 日本語のコーディネーターは志賀氏の翻訳品質に問題があるため申請を却下していた Fcitxフォーラム 「I want to join Japanese translation」 https://groups.google.com/forum/#!msg/fcitx-dev/U4X3GjO41xo/btOtQdXiElYJ コーディネーターのブログ 「Fcitxの翻訳に関して」 http://blog.goo.ne.jp/ikunya/e/48600dc53d6021636d146866f7782e15 志賀氏facebookでの発言 https://web.archive.org/web/20170227170736/https ://www.facebook.com/keiichishiga/posts/818105718232371 「志賀慶一氏が、あわしろいくや氏に対して何やかんや」 http://green-destiny.blog.jp/archives/1013612226.html 【Manjaro Japanについて(2016年01月)】 志賀氏が立ち上げたManjaro Linuxの日本語コミュニティサイト。開設から数日で閉鎖 Manjaro公式フォーラム 「Manjaro Japan | 日本語情報・サポート」 https://archive.fo/HxFFy ManjaroWiki 志賀氏のページ https://wiki.manjaro.org/index.php?title=User:Balloon 日本語ISO配布元ブログ「Manjaro Japanという名のサイトについて(私は関与していません。)」 http://rago1975.blog.shinobi.jp/manjaro_linux/0068 志賀氏がフォーラム投稿を編集し閉鎖することを報告 https://classicforum.manjaro.org/index.php?topic=30567.0 「Manjaro Japanと志賀慶一氏の意味不明な行動について」 http://green-destiny.blog.jp/archives/1064056321.html 【志賀氏運営のLinux関連サイトについて】 ────────────────────────────────‐‐─ 2017-08-01: 志賀氏運営のLinux関連サイトは一部をのぞき閉鎖しました 今後も同様のサイトが立ち上がる可能性があるので注意しましょう ─‐‐──────────────────────────────── 志賀慶一氏はLinux関連のサイトを多数運営しています。 ( ふうせん / fu-sen / BALLOON などの名義で運営している場合もあります ) サイトの多くは「○○Linux をつかおう」「○○Linux Japan」などの名称で 文言や意匠から公式サイトと間違えやすいですが、各ディストリの「公式」と関係は「ありません」。 特に初心者の方が利用する場合は注意しましょう。 志賀氏ブログ(ページ左側に運営するサイトの一覧あり) https://balloon-aka-fu-sen.tumblr.com/ 志賀氏のTweet https://twitter.com/balloon_vendor/status/839645814133829632 > 共通して言えるのは「公式サイトを見た上で、自分のサイトを使って下さい」という前提にしている事。 > だからちゃんと必要な許可を取ってから作る。確認していただいて記載を修正したりする事もあります。 > 10:15 2017/03/09 次スレのスレタイは『カラオケユーチューバ 志賀慶一』にしようぜ 埋め立て荒らし対策で次スレを立てました。 志賀慶一氏によるWeb翻訳混入問題を語るスレ 11 http://mao.2ch.net/test/read.cgi/linux/1504541579/ 変更点 ・スレタイと>>1 を若干。 ・時系列 03に志賀がサイトを消した旨を追加。 ・志賀に関するブログのURLを修正。 ・問題確定までの時系列 → 一連の時系列 ・Ubuntu Budgie → Budgie-desktop >>49 どさくさに議論無しでスレタイ変わってるんだけどいいの? Web翻訳混入問題を主題にする方が問題だらけで 不名誉な志賀慶一氏について語るより妥当なのかも Web翻訳混入問題の話題が少なくなってくるこの時期にそれに話題を限定するのは愚策だと思う。 スレの失速・風化を加速させる。イチゴジャムやカラオケその他についても語れる余地は残したほうがいい。 申し訳ないけど、独断でそういう方向にスレタイ変えられると、スレの風化を狙う志賀の自演ではないかと 勘ぐってしまう。 志賀、何かの不安を振り切るように誰も聴かないイエカラに邁進w >>49 スレタイを変えて話題を限定するなら、11ではなく1の方がよかったのでは? >>53 スレ11を立てた人は「志賀慶一氏によるWeb翻訳混入問題を語るスレ 4.5 」を 立てた人と同一人物なのでしょうか? まだ全然消化してない4.5との兼ね合いはどうするんだとか、もう少し物考えてから、 つーか提案してから立てろよ IchigoJamスレにまとめ貼ったの誰だよ・・・ 志賀に罪はあってもIchigoJamに罪はないだろうが ポインタ指し示す程度はともかく、マルチポストみたいな真似はやめとけ あと、悪行は1つか2つ致命的なのを載せとけばいいんだよ 些細なものまで列挙すると攻撃力が下がる >>51 YouTube板ってのがあるよ >>55 >>57 スレタイ変えたからといって1にリセットする必要も無いかと。 4.5を立てた人とは別人です。 >>49 にも書きましたけど、「埋め立て荒らし対策で」立てました。 次スレの時期になって>>49 のスレじゃ駄目だという意見が多数あれば、 誰かが新スレを立てるだけでしょう。 >>58 4.5スレの方にはデル男の話題禁止というルールがあったので。 スレタイ変えたのはスレどころか板と関係のない余計な誹謗中傷が多数見られたからです。 そういうのは他所でやって頂きたい。ここはLinux板です。 志賀氏へ。 Manjaro Japanっていったい何だったの? 志賀の話なんざこれっぽっちもされてないところにいきなり連投じゃただの荒らしだわなあ カルマとか悪行とかオウム臭いスレですね うぶんちゅJP「あなたはカルマが足りない」 小林尊師「志賀君をポアしさない」 ゆんゆんはまた勘違いしてるけど「カルマが足りない」って言ってるのは志賀ちゃんね >>35 > 志賀氏がメーリングリストで挙げている「機能不全に陥ってる」とした根拠 > ・査読者のカルマから活発に活動しているのは一人しかいない だから正確にはこうよ 志賀同志「あなた達はカルマが足りない」 >>60 > スレタイ変えたのはスレどころか板と関係のない余計な誹謗中傷が多数見られたからです。 > そういうのは他所でやって頂きたい。ここはLinux板です。 こういうのも含めて相談や提案してからにしてくれということだと思うのよ このスレ前スレも含めて読んでみて 「スレどころか板と関係のない余計な誹謗中傷が多数見られた」なんて思ってそれを問題視するのって 志賀本人くらいしか想像できないわ > そういうのは他所でやって頂きたい。ここはLinux板です。 自分の都合の悪いところは一方的に押し切るところが志賀臭いな。 うるさい志賀さんは某懇意な人にこの事件がバレて火消しするのに忙しいんだ! 火消しというのは消そうとするから広がる 燃やしつくし廃墟にするのが火消しの王道 イエカラテンプレに入れるのなら、レンサバ板の悪行まとめもテンプレに入れてもいい 志賀は家で大絶唱しても近所からクレームが来ないような田舎に住んでるのか。 同居してる親から「うるせー!」とか言われないのかな? なんでテンプレについて意見を言う機会があって 却下の理由も丁寧に言ってもらって大した反論も出来ないのに いつも水掛け論で粘るのだろう とにかく強力なテンプレを水増しする提案には断固反対! 志賀は擁護者に対して発言力あるはずなんだから 志賀が「擁護やめろー」って命令出せば、それが一番の火消しになるのにな それとも案外コントロールできてないのかな? >>62 いきなりじゃなくて、7スレ目〜に連投埋め立て荒らしが沸いたのでそれ対策です。 http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1495897228/592- >>65 それはまぁ仰る通りですね。 >>66 志賀じゃなくても全く関係ない中傷は見ていて不快ですよ。 頭髪関連とか。頭髪関連とか。 >>67 板違いのネタに「板違いだ」と言って何が悪いのでしょうか? >>71 板違い >>76 そろそろ、自治の正義の振りかざしもウザくなってきたんだ 頭髪とか頭髪とかカラオケはちゃんと志賀に触れてるんだしー 独断で一方的にスレタイ変えて勝手にスレ立てすることの方が よっぽど道義的に問題がある。 >>76 スレタイという2ちゃんの中の公共性が高い部分を独断で改変しちゃう人って、例えば公式認定と間違えやすいサイト作る輩と同じぐらい社会性に問題あると思うな うぶんちゅJP「騙すな〜 騙すな〜 お前は有罪だ〜」 議論のまな板に載せたら負けるの分かってるから、強引にでも独断でスレタイを変えたのだろう。 そして、そこまでして、どうしても負けるのが嫌だという強烈な動機の持ち主って やっぱり志賀本人ぐらいしか思いつかない。 >>76 それ見てみたけどそれが何でこの時期のスレ立て、それも改変スレ立ての理由になるのか? このスレも普通に立てられて普通に前スレで告知出来てる状況でこれを理由にするのはおかしいと思うよ 別の意図があるのバレバレ このスレには大体4パターンぐらいの情報が含まれてる (a)Web翻訳混入に関する志賀氏の情報 (b)Linux関連の志賀氏の情報 (c)志賀氏の情報全般 (d)バカの妄想 で「誹謗中傷」ってこの全部の情報に混じる可能性がある。例えば学歴云々の「誹謗中傷」はどのパターンでも有りうる つまりスレタイを変えて(a)の情報のみのスレにしても「誹謗中傷」は減らないのよ 対策としてはよろしくないことになる (あっ>>76 あての話ね) つづいて「板違い」の話 このスレが立ったのは(a)由来で情報として含まれるのは当然。(b)もLinux板としては「あり」な情報 問題は(c)だと思うのだけど、このスレはもうすでに「志賀氏総合スレ」みたいになってる レン鯖板のスレと同じような役割のスレになったわけだ (そういう意味で現行のスレタイは「曖昧」でいい感じ) レン鯖のスレも板違いなLinuxの話があったおかげで、それが有益な情報として残ってる 例えばカラオケの情報は明らかに板違いなんだけど(これは自分もそう思う) 「志賀ちゃんはいまカラオケの動画アップに夢中」 つまり今現在問題行動を起こしていないし、謎の計画もしていないようだ という情報として価値がある 志賀ちゃんは今まで「見られていない」からいろいろやらかしてたわけだけど 今現在このスレの不特定多数の人に「見られてる」ことでその活動に制限がでてる そういう意味で見ている人がそれなりにいる状態を保つために ある程度の「板違い」な話題も許容してくれないかなと思うのです (さすがに板違いなテンプレはNG) そもそも、ここはUbuntu初心者スレの隔離スレとして立てられた経緯があるわけよ このスレを浄化しても、他のスレや板に飛び火したら本末転倒なんじゃね? という視点もあるな (c)情報。(c)情報。 Smuleってのに活動拠点を移した模様 https://twitter.com/fusenkrok 志賀さんを不特定多数の人に監視させて活動を制限させるだなんて、それこそ犯罪ストーカーではないか! ストーカーという言葉が不適切ならば、少し目立つだけの人をそのように扱うなんて、明らかなイジメだ。 少し周りと違う人を規格外だと言ってイジメる、日本人の悪い習性そのまんまではないか。 志賀さんは本来大きく羽ばたける人だ。貢献功績多い人の顔に泥を塗る真似をして、 恥ずかしくないのか? >>87 >貢献功績多い人の顔に泥を塗る真似をして、恥ずかしくないのか? Ubuntu JPの人たちを火だるまにした志賀のことを批判してるんだね >>87 え?「見ている人は見ている」前提じゃないの? https://mao.2ch.net/test/read.cgi/linux/1498066862/917 > だから、「見ている人は見ている」というのは、挑戦者達の当たり前のコンセンサスなのだ。 不特定多数の人が見てるのがダメなん?じゃオープンな場で挑戦したらダメよね 志賀ちゃんに伝えといて! >>87 犯罪なの? じゃあ通報しないといけないね! 通報よろしく!>>87 >>85 なるほど、じゃあここは最初から悪意を吐き散らかすための痰壺だったってことですね。 ではワタシメも失礼して カーッペッ いや痰が出るなら病院いけよ。 普通は痰なんて出ないから。 屈強な戦士も本部からの撤退命令には逆らえかったのだろうか >>94 華の学生時代に、家で一人でわびしくカラオケやる奴なんてどれぐらいいるだろうか。 前スレの971 https://mao.2ch.net/test/read.cgi/linux/1498066862/971 (>>14 の「なぜライセンス違反になるのか」が一般論なので、今回の場合はどうなるかの説明として>>14 の後に) Google翻訳を使って英語から日本語に翻訳した文字列を、OSSプロジェクトにコミットするとライセンス違反になります。 1. 例えばLaunchpad.netで翻訳する場合、訳文のライセンスはBSDライセンスになります。 https://help.launchpad.net/Translations/LicensingFAQ 2. 一方、Google翻訳を含めたGoogleのサービスのライセンスは以下のページに書かれてあるように、OSSのライセンスではありません。 https://www.google.com/intl/ja/policies/terms/ > 本サービスにユーザーがコンテンツをアップロード、提供、保存、送信、または受信すると、 > ユーザーは Google(および Google と協働する第三者)に対して、そのコンテンツについて、 > 使用、ホスト、保存、複製、変更、派生物の作成 > (たとえば、Google が行う翻訳、変換、または、ユーザーのコンテンツが本サービスにおいてよりよく機能するような変更により生じる派生物などの作成)、 > (公衆)送信、出版、公演、上映、(公開)表示、および配布を行うための全世界的なライセンスを付与することになります。 3. よって、Google翻訳を使った和訳をLaunchpad.netに投稿すると、Googleが定めた「全世界的なライセンス」を投稿者が勝手に「BSDライセンス」に変えて投稿した事になります。 4. ちなみにLaunchpad.net以外でも同様です。例えばSparkyLinuxの翻訳はGPLになるため、Google翻訳のライセンスと互換性がありません。 https://sparkylinux.org/wiki/doku.php/locales > Preferred license is GPL. 擁護は被害者面するけど、たとえばチンフェみたいに 志賀の近所や知人に嫌がらせの手紙送られたりしたのか?してないだろ? テンプレとテンプレ候補一覧 ■Web翻訳混入に関して■ 大まかな流れ (>2) 各プロジェクトの動向 (>30) 問題確定までの時系列 (>10 >12 >31) なぜライセンス違反になるのか (>14) ※(>97) ■関係者の発言など■ Ubuntu Japanese Team関係者の発言まとめ (>4) 志賀慶一氏に関するブログ (>7) 志賀氏の発言 ※(>32-34) ■機能不全に陥っている」という投稿について■ 「機能不全に陥ってる」とした根拠 ※(>35) MLでの各種ツッコミ ※(>36-37) まとめと補足 ※(>39-40) ■その他の情報■ Fcitxと志賀氏の関係について ※(>41) Manjaro Japanについて ※(>42) 志賀氏運営のLinux関連サイトについて ※(>45) テンプレじゃない情報 よくわかるメーリングリストの流れ (>43) (※はテンプレ候補) 「レスアンカーリンクが多すぎます」って怒られちゃうので レスアンカーは(>>)じゃなくて(>)になってます テンプレ案を作ってくれている人には申し訳ないが、文量が多くなるなら まとめサイトの方に書いてもらえたらと思う。 実際の志賀を少しでも知ってる人が今回の騒動を知ったら また何かセコい事やって問題になったとか説得力あるのかも 志賀が手に入れたもの 不特定多数から永遠に監視されること また何か騒動おこしたらまたまとめサイト作られる >>105 カラオケ屋がメールで送ってきたクジが全員一等みたい →消費者庁に情報提供します!! https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1550455651652196& ;id=269844309713343&__tn__=%2As%2As-R 他人に厳しく自分に甘い、強きになびき弱きを挫く志賀の真骨頂 志賀さんを一生監視する?やれるもんならやってみろ! 志賀さんの理不尽な受難は必ずお前たちに跳ね返ってくる。 一体誰が正しいのか、神はいつも見ておられる。 今日は言葉少ないね Ubuntu Japanese Teamを「見てる人は見てる」と恫喝したのは誰だろう? 挙げ句逃走するはめになったのは誰だろう? Everysing に YouTube 公開機能が備わっているのですが、それの反応が悪い。おそらく DAM とかの著作権関連の状況があるので、YouTube 公開を NG だと判断する日本ユーザーが多い気がしています。 @everysingJAPAN 午後10:25 · 2017年9月6日 https://mobile.twitter.com/fusenkrok/status/905421770236149761 歌い方が気持ち悪いからだけな気がします 著作権とか日本ユーザーとか相変わらず簡単な話を難しくしたがりますね >>109 他人に聴いてもらう水準に達してないのを上手いこと責任転嫁しますね。 >>101 (1) テンプレとして いる or いらない および 修正の判断が欲しい (2) まとめWikiにどこまでの情報を載せていいのか自分では判断しかねる とくに(2)の絡みで、Wikiタイトルが「志賀慶一氏による機械翻訳の混入 (ライセンス違反) 問題まとめ」なので それ以外の情報はどこまで載せていいのかの判断がつかないです とくにテンプレ候補の段階でまとめに書くのは流石にマズイのでスレに書いてます あと自分で候補を提案しといてあれですが「テンプレ長えよ」と思ったので 【Fcitxと志賀氏の関係について(2014年11月)】 https://mao.2ch.net/test/read.cgi/linux/1498067713/41 【Manjaro Japanについて(2016年01月)】 https://mao.2ch.net/test/read.cgi/linux/1498067713/42 【志賀氏運営のLinux関連サイトについて】 https://mao.2ch.net/test/read.cgi/linux/1498067713/45 こんな感じでテンプレにはレスへのリンク貼っとくのが現実的かなぁと思うとります >>110 視聴者数100とかついたりしたらどうなるんだろう ふふふ こんな元隔離スレのログをせっせと保存している人って何人いるんだろう?w >>111 >>113 え?ログ保存してなくてもログ読めるじゃん それとも専ブラとかだと読めないの? https://twitter.com/fusenkrok/status/905466674169524224 >カラオケマイクの話題は各所で見かけるのですが、アプリ話は意外と少ない。まとめ的になサイトを作ってても >良いような気がしてるのですが、最近 Web サイトとかブログさえも作る気力を失ってしまってまして。だから >URL も YouTube の概要にリンク。 気力を失うような何か鬱な出来事があったなかなぁ〜w >>116 >>111 のリンク先読んでもらいたくないんだろう 個人的にはWeb翻訳の件で本音の部分でUbuntuJpを支持していない人が テンプレやスレタイに意見を言うのは悪意と感じるし反映させないで欲しいです そういう意味では次スレのスレタイやテンプレや>>83-84 さんの ご意見とかは野次馬として全然支持できますです テンプレ案は量が多くても問題ない気もします よくわかるメーリングリストの流れ はスレの前の方にあって欲しいです >>117 あの志賀が珍しく弱音吐いてる。これは攻め時やで。 >>119 文量が多いと読むのが疲れるので、>>111 が言っているように コンパクトにまとめた方がいいと思うが。 それとも読み手を疲れさせて、問題から目を逸らす意図があるのだろうか? どうしたって良い悪いは出てくるのよね コンパクトにまとめると見やすいが伝わらないという点もある訳で >>119 どちらかというと>>101 さんのコメントに対してですね テンプレとテンプレ案とは扱いが違うのだろうし どちらかというと時々チェックしているのかもしれない 実際の志賀を知ってる人も意識した方が良いのかな とにかく志賀の今までを出来るだけ心に置いて 本人の馬鹿まるだしの言い訳に耳を傾けて頂きたい! >>123 は>>121 さんに対してですね>>119 は私自身です間違えた >>117 Youtubeのカラオケを全消し 次に何を企むか警戒しといたほうがいいと思うよ >>119 もうテンプレ議論スレ作ってそっち行ってくれない? 肝心の志賀情報が埋もれる 志賀ちゃんのレベルに合った「次」を探してきてやったぞ JavascriptやPython等のスクリプト言語でプログラミング可能なワンボードコンピューターだって。 http://akizukidenshi.com/catalog/g/gM-12513/ http://microbit.org/ja/guide/ >>126 > ある程度の「板違い」な話題も許容してくれないかな と>>84 で書いたけれども、あくまで「許容」して欲しいであって 板違いな話題で独占して良いという話ではないので注意な。板違いな話はやっぱり板違い > もうテンプレ議論スレ作ってそっち行ってくれない? むしろテンプレ議論は板違いでもスレ違いでもなくまぎれも無くこのスレの話 それに対して「他に行け」というのであれば自分からは「お前が出て行け」としか言えないかな 志賀にとってカラオケは気力を失っても出来る類の事柄なんだな まあ何の生産性もない頭も使わない遊びだからな テメー志賀さんのことナメてんのか! 志賀さんがBASIC以外できるわけねーだろ! >>126 いや私自身はテンプレやスレタイの議論には参加してないですよ けっこうセンシティブな問題だと思うから。たとえば次スレが Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 11 [ふうせん] とかになってたら断固として反対したけど >>128 正論だけど、それは「論議を経てまとめる・変える」というお約束が実行されてるのが前提じゃない? なんか個人の思い入れだけのスレタイにしちゃう、自分の思いつきだけの長文をベタベタ張り付けるは、スレタイ・テンプレ論議として「機能不全」だと思う。 例え周辺情報でも共有されるほうが、よほどスレ、というより掲示板として有用だろ? Yes! Shiga is active! Shiga is active! >>132 > スレタイ・テンプレ論議として「機能不全」だと思う 少なくとも「スレタイ変更で異論が出た」。これだけでも機能不全とは言えないと思うよ このスレは多分こんな感じ (a)見られていないからやらかす → みんなで見守る (b)消して無かったことにする → しっかり記録する Linux関連から離れた以上(a)の話題として板違いの話題が出るのは許容できる そしてこのスレに「新規」に来た人のために(b)の記録やまとめも必要と思う そのための議論は必要ない? あとスレタイ候補のどれが具体的にそう思うの? > 自分の思いつきだけの長文 >>133 間違えた。「スレタイ候補」じゃなくて、「テンプレ候補」ね ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる