Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 30
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
↑ 次スレを立てる時は、冒頭にこれを2行書いて下さい。 Linuxの日本語翻訳で国際的な活躍をされている志賀慶一氏を語るスレです 【渦中の人物について】 本名は志賀慶一、ハンドルネームはふうせん、fu-sen、BALLOONなど。 ツイッターのアカウントは https://twitter.com/balloon_vendor 15年ほど前から2chに専用スレが立っている。個人事業主。 Linux関連の紹介ページの作成やOSSの翻訳などを行っていたが、 翻訳にWeb翻訳サービスを使っていることを自白し、翻訳活動から撤退。 過去にはWordPressやWikipediaで活動していたこともあった様子。 http://ja.forums.wordpress.org/topic/13830 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:%E5%BF%97%E8%B3%80_%E6%85%B6%E4%B8%80 志賀慶一氏の略歴はこちら https://jp.linkedin.com/in/keiichi/ja 関連サイト 志賀慶一氏による機械翻訳の混入 (ライセンス違反) 問題まとめ https://w.atwiki.jp/shiga_keiichi/ スレテンプレ https://w.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/21.html 前スレ Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 29 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1611020907/ VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:: EXT was configured https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) 例の件について 大まかな流れ Ubuntu Japanese Teamの活動が停滞していると感じた志賀慶一氏が、Ubuntu本家のメーリングリストに投稿を行う。 ↓ 志賀慶一氏の英文が不自然だったために、機械翻訳を使用しているのではないか、という疑惑が浮上する。 ↓ 志賀慶一氏、Web翻訳を利用していることを自白する ↓ LaunchpadのライセンスはWeb翻訳と相容れないため、Launchpad上で志賀慶一氏が行った翻訳をrevertすることに。 詳しくはメーリングリストの Japanese team (reviewer) is not working という投稿を参照してください。 https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/subject.html https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-March/subject.html 以下は志賀慶一氏がWeb翻訳の利用を自白したツイートのアーカイブ https://web.archive.org/web/20170304093615/https:/twitter.com/balloon_vendor/status/835343448479682564 > う〜んとね……自分の翻訳の仕方を明かしてしまいますが、完全な未翻訳は複数の Web 翻訳で結果を見て、 > それをベースに個々に決まっているルール・体裁に改めて入れています。(全角・半角間のスペースとか) > 完全なコピペで一致するところはないと思うんですよね。 > 13:19 2017/02/25 https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) 各プロジェクトの動向 revert作業などが完了したプロジェクト ・再翻訳完了 : Ubuntu / MATE / budgie-desktop など ・revert完了 : Linux Mint / Enlightenment など 動向が不明なプロジェクト ・Elementary OS (Ubuntu派生/非公式) - Weblateへの移行によりLaunchpad上から翻訳が消滅 ・SliTaz (独自) - 志賀氏の翻訳を維持する方向らしいが詳細不明 ・SparkyLinux (Debian派生) - 志賀氏の翻訳を維持する方向らしいが詳細不明 (より詳細な情報はこちら) 志賀慶一氏が関わったプロジェクト https://w.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/13.html 現時点での各プロジェクトの動向 https://w.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/14.html Ubuntu Japanese Team関係者の発言 Ubuntu英日翻訳にGoogle翻訳の成果物を突っ込む人物が現れライセンスがなんじゃもんじゃでつらい https://togetter.com/li/1084225 オープンソースソフトウェアの翻訳に機械翻訳を使う事について,あるいは OSS コミュニティに携る際のライセンス意識問題 https://togetter.com/li/1084224 どんな翻訳が「いい翻訳」なんでしょうか? http://ascii.jp/elem/000/000/545/545101/index-5.html > ミズノ:Excite翻訳は、こういう翻訳作業で使うと利用規約違反になるから気をつけようねー。 > hito:たいていの翻訳ソフトもそのまま投入したらアウトだから気をつけてねー。 どこから翻訳に手をつければいいの? http://ascii.jp/elem/000/000/549/549962/index-2.html > hito:基本的には、「きちんと貢献してる人がえらい人」です。「作業している人がえらい人」ってわけではないのがポイントです。 > 村田:暴走したり、無駄な作業で頑張ってもダメなので味噌。 > 編集S:つ、つまり、品質微妙な翻訳で頑張るのはあんまり良くない? > ミズノ:「無能な働き者」になっちゃうとマズいですね。 問題確定までの時系列1 20XX: 志賀氏が翻訳活動を開始。当時から品質が低いことで知られ、複数のプロジェクトで騒動を起こす。 http://web.archive.org/web/20170227170736/https ://www.facebook.com/keiichishiga/posts/818105718232371 https://wiki.ubuntu.com/XenialXerus/ReleaseNotes/Ja?action=info 2017-02-21: 志賀氏が唐突にubuntu-translators MLにメールを投稿。「UbuntuJPは機能不全に陥っている」と事実無根の内容で中の人たちは困惑。 2017-02-22: 吉田氏が経緯と活動ポリシー、必要な手続きを書いたメールを返信したところ、 "However, since the quality of Web translation is also improving, it should not completely deny it." という迷文を投稿。 Google翻訳の使用を公衆の面前で仄めかされてしまったため関係者真っ青。「Google翻訳使ってないよね?」と確認されるも論点をすり替え続け、最後は返信が止まる。 2017-02-24: 洋楽おじさんが「UbuntuJPは今も活動してるよ。だってI am here! I am here!」と投稿したところ、志賀氏はCoCガン無視メールを返信。 ついに部外者からも窘められ、MLから離脱するも疑惑は残ったまま(注: 洋楽おじさんはFcitxやVirtualBoxの翻訳をしてるエロい人です) 問題確定までの時系列2 2017-02-25: ついにGoogle翻訳を使っていたことを認めるが、複数のWeb翻訳を使っていると得意気に語ったことで関係者の顔色が紫色になる。 https://web.archive.org/web/20170304093615/https:/twitter.com/balloon_vendor/status/835343448479682564 2017-02-27: MLへ復帰、Web翻訳がOSSでは許されないことを理解する。ついにWeb翻訳をやめるかと思いきや、翻訳そのものをやめる宣言。 http://archive.today/MaAMi (魚拓) 2017-02-28: 志賀氏、Japanese TeamのMLにて翻訳のrevertを行うと宣言、 https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-jp/2017-February/005683.html 自らのブログに謝罪文を掲載。 https://web.archive.org/web/20170315035912/https ://balloon-aka-fu-sen.tumblr.com/ https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) 問題確定後の、志賀氏のLinux関連サイト閉鎖までの時系列 2017-03-21(?): 志賀氏、謝罪文を載せたブログの記事を削除して無かったことに。 http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1490023260/14 https://web.archive.org/web/20170323170841/https ://balloon-aka-fu-sen.tumblr.com/ 2017-04-14: Revert・再翻訳がリリース日に間に合わなかったUbuntu Budgie、海外のAdminが事態を把握。志賀氏のアカウントをbudgie-desktopの翻訳チームから削除(俗に言う垢BAN)。 https://twitter.com/ikunya/status/852926028246687744 https://twitter.com/_hito_/status/853024080198377472 https://twitter.com/_hito_/status/853026676984340480 2017-04-21: Software Designという月刊誌でいくや氏が執筆している連載記事(Ubuntu Monthly Report)にて、今回のWeb翻訳混入騒動が取り上げられる。志賀氏が起こした騒動は遂に大手商業メディア掲載へ。 https://twitter.com/_hito_/status/855379244985143296 2017-08-01: 志賀慶一氏、運営しているLinux関連サイトのほとんどを閉鎖し、ブログの記事を削除した上に、Twitterのアカウントも非公開に。(この件に関しての説明は一切無し) https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) FLOSSの翻訳で機械翻訳の出力をベースにすると、なぜライセンス違反になるのか 1. OSS Licenseは「特定の条件下で著作権を行使しない」という契約である 2. Web翻訳は著作権が発生するか、EULAによって何らかの義務(Powered by xxx翻訳と表示しなければならないなど)をユーザーに課していることが多い 3. Web翻訳の結果をOSS Licenseで配布することは難しい、なぜなら 3a. 他人の著作権を勝手に制限する契約を結ぶことはできない 3b. ユーザーがEULAで課された義務を勝手に放棄するのは不法行為である 3c. EULAに記述されていない→自由に使ってよいという意味ではないため明確な許諾が必要 3d. なお、許諾はそのOSS Licenseより緩い(より多くの権利を行使しない許諾の)必要がある 4. "ライセンスが明示されていないのは、どんなライセンスよりも厳しいライセンスだ。" http://d.hatena.ne.jp/nishiohirokazu/20100819/1282200581 4a. OSSはプロセスが重要視されるのであって、結果が同じだから構わないだろうは通らない 出典: http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1488170983/184 > 220 :login:Penguin [sage] :2017/02/28(火) 16:25:57.45 > 別にWeb翻訳使うこと自体がダメといわれてるわけじゃないよね? > > 222 :login:Penguin [sage] :2017/02/28(火) 16:36:48.68 > >> 220 > EULAの中に > 「こういう条件で使ってもいいよ」 > と明確に書いてあって、その条件がOSS Licenseと整合性があればOK 1. GPLedコンテンツをGoogle翻訳に入力することは、Googleへの再配布である 2. Google翻訳の利用者はGoogle利用規約に従う 3. Google利用規約では、入力された内容についてGoogleの利用目的を制限している 4. ↑はGPLが禁止している追加的制限に当たる 5. よってGPL違反 志賀GPL違反 関連スレ ライセンス違反について語るスレ2 http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1593850779/ 関連サイト(追加) 【志賀慶一氏】5ch荒らし「改行」と「デル男」について【IchigoJam】 (『志賀慶一氏自身か、深いつながりを持つ人物』との指摘がある5ch荒らしに関するまとめwiki) https://www65.atwiki.jp/kaigyokeiichishiga/ 志賀慶一のポータルサイト: https://wikiwiki.jp/baloonfusen/ >>1 よくやった 褒美としてオプーナを買う権利をやろう Google翻訳は、Google利用規約に同意した上で利用するものです 利用者とGoogleは、Google利用規約の内容で契約を結ぶわけです さて、Google利用規約には、この文言が含まれています > このライセンスでユーザーが付与する権利は、本サービスの運営、プロモーション、改善、および、新しいサービスの開発に目的が限定されます。 ttps://policies.google.com/terms?hl=ja しかしGPLは(v3の場合7. Additional Terms.で示される例外を除いて)、再配布にあたって追加的制限を課すことを認めていません 利用目的の限定は明らかな追加的制限です したがってGPLでライセンスされた文書をGoogle翻訳に入力(==Google利用規約の内容で契約を結び、その契約のもとGoogleに再配布)することは、GPL違反です GPLv3 前文 > you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. 10. > You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. ttps://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GPLv2 4. > You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. 6. > You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. ttps://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html FAQでもこうです > You may not distribute any version of the work on a more restrictive basis. https://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.en.html#DoesTheGPLAllowModNDA というわけで、Google利用規約がGPLと相容れないことは明らかです http://web.archive.org/web/20170304093615/https:/twitter.com/balloon_vendor/status/835343448479682564 > ふうせん Fu-sen.|BALLOON@balloon_vendor > う〜んとね……自分の翻訳の仕方を明かしてしまいますが、 > 完全な未翻訳は複数の Web 翻訳で結果を見て、 > それをベースに個々に決まっているルール・体裁に改めて入れています。 > (全角・半角間のスペースとか)完全なコピペで一致するところはないと思うんですよね。 ライセンス上、真っ黒でした https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) スレ立てご苦労さまです。 スレ違いなので削除依頼願います。 つづきは法律板へどうぞ。 >>16 Ubuntu等でライセンス違反を起こし、著作権者とコミュニティに被害を与えた人物である志賀慶一氏に関するスレですので、Linux板が適切です >>18 Ubuntu等でライセンス違反を起こし、著作権者とコミュニティに被害を与えた人物である志賀慶一氏に関するスレですので、Linux板が適切です 法律論が目的のスレではありませんので、法律板は不適切です >>19 お断りします お断りします、って構いませんよ。 そのうち誰かが依頼するでしょう? Don’t watch TV coverage of Covid-19! — by Richard Stallman Don't watch TV coverage of Covid-19! (Or "social media"; the details are different.) Watching repetitive coverage of something frightening can interfere with clear thinking, even traumatize people. TV news coverage of a crisis struggles to fill 24 hours a day with "information", notwithstanding the fact that the actual flow of new information about the crisis is nowhere near sufficient to fill that time. What do they do? They repeat. They present tangential and minor details. They make the same points in different ways. They belabor the obvious. They repeat. -- stallman.org ↑ ID:khKfrC4Q0 さん、この記事は知っていますか? >>22 ここはUbuntu等でライセンス違反を起こし、著作権者とコミュニティに被害を与えた人物である志賀慶一氏に関するスレです スレチはよそでどうぞ >>19 自分でやれば? なんで自分でやんないの? 24さんへ 規制を受けて自由に書き込めないからね。 色々と書いてるひとは素人じゃないでしょ? >>25 根拠のない感想を書いても仕方ないのではありませんか? http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1611020907/567-568 ではENGLISH板に行けと言ったり >>16 ,18では法律板に行けと言ったり 言うことがブレブレですよね Linux板から追い出したいという点だけは首尾一貫しているのかな ENGLISH板に行けと言ったり 16,18では法律板に行けと言ったり 言うことがブレブレですよね こういう方がLinux板に紛れている Linux板自治スレで嫌われているストーカーまがい行為 ID:5+eRjQpt0 さん 投稿規制を避けるためにどんな手段を使っているのですか? ID:toOTWsXK0 ttp://hissi.org/read.php/linux/20210323/dG9PVFdzWEsw.html >>28 何か主張するなら、言動の一貫性ぐらいは求められると思いますよ >>29 普通に書き込もうとして、普通に書き込めています 昔はともかく最近の志賀は2〜3IDとガラケーでしか書き込めないらしい ガラケーならではの誤字脱字が混じるってことはVPNも串も使えんてこった >>1 2行書くものを1行しか書いてなかった間抜けが私です !extend:checked:vvvvv:1000:512 !extend:checked:vvvvv:1000:512 次スレはこうしてくれ >>33 2行じゃなくて、3行にしておいた方がいいかと 多い方がミスも減らせるだろうから 先頭繰り返し系は下手すると規制されるから注意な まあ34さんの言うとおり3行が落とし所だろう 4行は怖い そんじょそこらのまんじゅうより怖い >>33 意図した仕様通り立てられてるんだから問題なかろう あわしろの関係者かどうか分からんけど、志賀への誹謗中傷は少し減ったのかな? 殆ど志賀さんへの中傷中傷だらけだろ あなた節穴なの? 中には志賀の殺人放火疑惑や偏差値がどうのこうのなんてのもあったしな。 偏差値が幾つだってのは出身校の偏差値だから嘘じゃないから中傷にならないでしょw 事実だしw 殺人疑惑があるってのも「志賀は放火殺人してる疑惑があると言ってる人が居る」と読み取れるのはあったけど直接志賀に対して「お前は人殺しだろ」なんてのは見た覚えないなぁ、 志賀が自演でやってたかも知れないけどw 事実無根なら気にしないのが普通だけど、 そんなに気にするのは事実だからだったりしてw >>40 > そんなに気にするのは事実だからだったりしてw そういうのは良くないぞ これは誹謗中傷と取られても仕方がない 偏差値38を中傷と感じるってことは、やっぱり心の底では恥じていたんだw 普段スルーしてるけど。 そっかぁ放火殺人本当かもしれないのかー。 >>42 > そっかぁ放火殺人本当かもしれないのかー。 これは止めとけ しいて言うならば、もし翻訳問題が本当の事ならば、なぜ事前に組織単位で防止出来なかったのかとも言える。 内部事情なんか知るすべも無いわけだけど、「責任の所在」は志賀さん個人ではなく、 Ubuntu Japanese Team全体にある事は確か。 それをあたかも志賀さん個人のみが悪い様に罪を押し付けて所謂トカゲのシッポをやってたならば志賀さんはある意味被害者。 しかしそれすら他人がとやかく言う筋合いが無い。もとを正すとそういう胡散臭い組織に所属する上での立ち回りが良くなかったのではとも言える。 ヤバそうな組織にいて危険に晒されそうだと感じたならば自分から抜ければいいだけなので。そうして実際抜けたわけだ。 今後は障害者対策も必要みたいな意見は志賀スレでは出ましたよね確か 組織のルールを無視して活動へ干渉するのは「参加」とは言わないで妨害と言うだろ。 志賀がやったことは妨害だよ。 >>44 そんな酷い詭弁言ってると志賀という人物の信用度を地に落とすだけだぞ >>42 同等に「あわしろさんの偏差値38」と書くことは中傷ではないのでしょうか? >そっかぁ放火殺人本当かもしれないのかー。 そんな酷い詭弁言ってるとあわしろという人物の信用度を地に落とすだけだな >>49 > 同等に「あわしろさんの偏差値38」と書くことは中傷ではないのでしょうか? 同等ではないね あわしろ氏の出身校の偏差値は不明だから >>44 ライセンス違反は疑問の余地なく悪で、そのライセンス違反をやったのは志賀慶一氏です 志賀慶一氏は完全に加害者でした >あわしろ氏の出身校の偏差値は不明だから それはあわしろ氏の偏差値が38では無いという証明にはなりませんね。 もしかしてあわしろ氏の偏差値が38であるかの可能性もあるのです。 >そっかぁ放火殺人本当かもしれないのかー。 >>42 これは名誉棄損というものの加害者にあたりますね。 実際この>>42 が志賀氏に敵対するあわしろ氏の関係者かはどうか知らないけど、 あわしろ氏と同じく、志賀氏に敵対する人物だけは事実ということです。 何回も書いている「放火や殺人の疑惑」がどう証明されましたか? 証明されなければ、全ての人から志賀氏に対する名誉棄損とも見られるでしょう。 >>52 > もしかしてあわしろ氏の偏差値が38であるかの可能性もあるのです。 可能性だけで書いちゃ駄目でしょ >>53 では>>42 みたいに可能性もない放火殺人疑惑はどう思いますか? >>54 駄目に決まってるだろう で、可能性もないの根拠は? では志賀さんとあわしろさん両氏の「放火殺人疑惑」があるかどうか確実な証拠を示して下さい。 証拠が無ければ単なる流言飛語になります。 >>58 それでは貴方自身が放火殺人疑惑の可能性もない事を証明してみて下さい。 それではじゃねーよ 可能性ないって言い切った理由まだ? 志賀が自分自身に嘘っぽい疑惑を掛けて引っ掻き回そうとしてるだけ >>57 なんかはしれっとあわしろまでセットにしてるしな あわしろの放火殺人だの何だのの書き込みなんて見つからん 昔と違って串を通し辛くなった今 志賀は通常回線とネットショップとOCNモバイルONEとDoCoMo回線(楽天か?)の 3ID+ガラケーが最大自演数だと思われ >>60 私の疑問にまず答えて下さい。 あなた自身に於いて放火殺人疑惑の可能性もない事実を、言い切れるのを証明してみて下さい。 証明出来無ければあなたの負けでゲームオーバーです。 可能性ないって言い切った理由はなくて妄想ってことね 分かった はいゲーム終了。 どうやらあなた自身の放火殺人疑惑の可能性も無い証明は出来なかったようですな。 あなたの負けです。 ____ / \ /\ キリッ . / (ー) (ー)\ <「あなたの負けでゲームオーバーです」 / ⌒(__人__)⌒ \ | |r┬-| | \ `ー’´ / ノ \ /´ ヽ | l \ ヽ -一””””~~``’ー–、 -一”””’ー-、. ヽ ____(⌒)(⌒)⌒) ) (⌒_(⌒)⌒)⌒)) ____ /_ノ ヽ、_\ ミ ミ ミ o゚((●)) ((●))゚o ミ ミ ミ <だっておwww /⌒)⌒)⌒. ::::::⌒(__人__)⌒:::\ /⌒)⌒)⌒) | / / / |r┬-| | (⌒)/ / / // | :::::::::::(⌒) | | | / ゝ :::::::::::/ | ノ | | | \ / ) / ヽ / `ー’´ ヽ / / | | l||l 从人 l||l l||l 从人 l||l バンバン ヽ -一””””~~``’ー–、 -一”””’ー-、 ヽ ____(⌒)(⌒)⌒) ) (⌒_(⌒)⌒)⌒)) 志賀はライセンス違反でゲーム終了だったな あと官報って社会的ゲーム終了のお知らせだっけ >>67 そう言えばあわしろさんか志賀さんかどっちか忘れたけど、 昔あった「破産して官報に載った疑惑」も思い出したわ。 肝心の官報には載った事実は一切証明出来なかったようだがw いつものことかな? 志賀の自己破産のtorURLテンプレになかったか? また志賀がしれっとテンプレ改変してたのか? >>62 ワッチョイ入れた時にIPアドレス表示させれば、余計な妄想しなくて良かったのにねw >>52 事実と可能性は区別しましょう >>54 塀の中などで行動に制約を受けているか監視されていることが確実な人物を除いて、何かをした「可能性」は否定できません そこをなぜ「可能性もない」と断言できるのかは疑問ですね まあ、放火殺人疑惑などという証拠のない話自体お断りですけど >>71 そりゃ事実と可能性は当然違うよ。 刑事の取り調べ場面で刑事が「男は誰でも痴漢する可能性は有るんだ!」と言っても、 ドラマの結末では無罪が証明されたとかでね。 妄想や可能性より事実で語ることが必要なんだよ。 Tor板についてWikipediaより 良い子は使う前に考えましょうねw Torを使わなければアクセスできず、内容は法律に違反するような危険なものが多い。 ダークウェブにアクセスし、閲覧すること自体は違法ではないものの、推奨はされない[1]。 2013年に発生した2ちゃんねる個人情報流出事件では、ここで最初に流出情報がアップロードされ、一躍有名となった[2]。 >>75 ああ〜Tor板にアクセスされたくないんだぁ〜w お前志賀だろ 志賀ライセンス違反=事実 志賀母校偏差値38=事実 ===越えられない壁=== 志賀放火殺人=可能性 あわしろ母校偏差値38=可能性 志賀のライセンス違反=事実 志賀の規約無視による妨害行為=事実 >>76 おまえあわしろだろ >>77 あわしろ放火殺人=可能性 を忘れとるぞw >>79 > あわしろ放火殺人=可能性 > > を忘れとるぞw そもそもそんな話出てないだろ 志賀慶一氏によるWeb翻訳混入問題を語るスレ 4.5 [無断転載禁止]©5ch.net というスレでも藁人形論法だって指摘してあげたんだけどな 機械翻訳を一切使ったらいけないという決まりはない。 Ubuntu日本語プロジェクトの内輪揉めはリーダーの責任。 下っ端の担当者に責任転嫁してる時点で負けてるな レビューせず放置したんだから当然悪い そのとおりプロジェクトリーダーが担当者に責任転嫁するのは無理だよな >>81 > 機械翻訳を一切使ったらいけないという決まりはない。 誰が「機械翻訳を一切使ったらいけない」と言っているんでしょうか? ライセンスが合致しない機械翻訳はダメですけど そういうのを藁人形論法と言うんじゃないですかね >>82 ,84 ライセンス違反を許容しないのは当たり前なので、違反者に責任があります 反論来たよ それならUbuntuJPプロジェクト限定の話になる レビュー段階の話だからその反論は通らない >>90 > それならUbuntuJPプロジェクト限定の話になる いいえ ライセンス違反はどこでもダメです >誰が「機械翻訳を一切使ったらいけない」と言っているんでしょうか? やっぱりライセンス違反だと決めつけて主張してるね >>92 ライセンス違反は志賀慶一氏本人も反論していない、争いなき事実です >>80 >そんな話出てないだろう 「そんな話」じゃないよ。 「可能性と事実」の問題だよ。 話をすり替えないでね。 「あわしろさん」は可能性と事実の問題でブーメランと言う墓穴を掘った。 志賀さんもあわしろさんも「放火殺人の疑惑」の事実は無いと言う事だよ。 特定のデマや流言飛語がネットで一方的に宣伝されてるだけだな。 >>94 あわしろいくや氏がここにいることを前提にしているようですが、それも事実ではなく可能性ですよね 事実の話をしましょう 志賀慶一氏のライセンス違反は証拠も残っている事実です >ライセンス違反は志賀慶一氏本人も反論していない、争いなき事実です それじゃ、このスレで反論するが グーグル翻訳は利用規約で禁止事項となっていない。 みらい翻訳は無償で非商用利用が可能と明記している。 著作権法の法解釈も間違ってる勝手な解釈で押し通そうとしてる >>96-98 当事者たる志賀慶一氏が反論しなかった時点で争いなき事実なんですけどね 出力の利用についてFLOSSライセンスに合致することが明らかでないものは著作権の基底状態All rights reserved.なのでNGです また志賀慶一氏は複数をちゃんぽんしていたそうなので、2例で反論しても意味がありません >>94 > 宣伝 喧伝だぞ こういうところが偏差値で馬鹿にされる所以なんだよなあ > 「そんな話」じゃないよ。 > 「可能性と事実」の問題だよ。 意味不明 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.4 2024/05/19 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる