X



トップページLinux
137コメント57KB

【朗報】ウェブ・機械翻訳を参考にするのはOKの結論

0001login:Penguin
垢版 |
2020/09/01(火) 08:21:55.02ID:XiTY3BGm
日本語でのLibreOffice翻訳の状況と課題について
https://www.slideshare.net/eno_eno/libreoffice-238309335/
> Shinji Enoki
> オープンソースカンファレンス2020 Online/Kyotoでの発表資料です。

> 3. 機械翻訳はそのまま使わない
> ・品質の課題
> - UI翻訳ではコンテキストが重要なので、そのまま使うと変なことが多い
> ・成果物のライセンス
> - LibreOfficeは翻訳もMPLv2/LGPLv3+にする必要がある
> - 明示的に許していない翻訳サービス・ソフトはNG
> - グレーなケースでは使わない方がよい (保守的なコンセンサス)
> ・参考にするのはOK
0077login:Penguin
垢版 |
2021/11/24(水) 20:21:29.15ID:+C8yAptj
>>1
> - 明示的に許していない翻訳サービス・ソフトはNG

DeepL --> DeepLはOK
0078login:Penguin
垢版 |
2021/11/24(水) 20:22:38.21ID:+C8yAptj
DeepLの利用規約 | 機械翻訳とオンライン翻訳
https://www.deepl.com/ja/pro-license#pro

All rights regarding the Content, Processed Content and/or Customer Training Data remain with Customer. However, Customer grants DeepL the non-exclusive worldwide right to use the Content and/or Customer Training Data solely in order to provide DeepL’s services to Customer. In particular, Customer grants to DeepL the right to temporarily store, modify, process, translate and transmit the Content and/or Customer Training Data, and to sublicense the foregoing rights to its subcontractors, to the extent required to provide the services set out in this Agreement.

コンテンツ、加工コンテンツおよびお客様のトレーニングデータに関するすべての権利は、お客様に帰属します。ただし、お客様は、DeepL のサービスをお客様に提供するためにのみ、コンテンツおよび/またはカスタマー・トレーニング・データを使用する非独占的な世界的権利を DeepL に許諾します。特に、お客様は、本契約に定めるサービスを提供するために必要な範囲で、コンテンツおよび/またはお客様のトレーニングデータを一時的に保存、変更、加工、翻訳、送信する権利、および上記の権利を下請け業者にサブライセンスする権利を DeepL に付与します。
0079login:Penguin
垢版 |
2021/11/24(水) 20:23:18.15ID:+C8yAptj
>>78
DeepL does not assume any copyrights to the translations made by Customer using the Products. In the event that the translations made by Customer using the Products are deemed to be protected under copyright laws to the benefit of DeepL, DeepL grants to Customer, upon creation of such translations, all excusive, transferable, sublicensable, worldwide perpetual rights to use the translations without limitation and for any existing or future types of use, including without limitation the right to modify the translations and to create derivative works.

DeepL は、お客様が本製品を使用して作成した翻訳に対するいかなる著作権も想定していません。お客様が製品を使用して行った翻訳が、DeepL の利益のために著作権法で保護されているとみなされた場合、DeepL は、そのような翻訳の作成時に、お客様に、翻訳を無制限に、既存または将来のタイプの使用のために、翻訳を変更し、派生的な作品を作成する権利を含む、すべての抜粋された、譲渡可能な、サブライセンス可能な、世界的な永続的な権利を付与します。
レスを投稿する


ニューススポーツなんでも実況