X



トップページLinux
1002コメント404KB
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 10 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001login:Penguin
垢版 |
2017/06/22(木) 02:55:13.08ID:8v8BMZ5v
Linuxの日本語翻訳で国際的な活躍をされている志賀慶一氏を語るスレです

渦中の人物について

本名は志賀慶一、ハンドルネームはふうせん、fu-sen、BALLOONなど。
ツイッターのアカウントは https://twitter.com/balloon_vendor
15年ほど前から2chに専用スレが立っている。個人事業主。
Linux関連の紹介ページの作成やOSSの翻訳などを行っていたが、
翻訳にWeb翻訳サービスを使っていることを自白し、翻訳活動から撤退。
過去にはWordPressやWikipediaで活動していたこともあった様子。

http://ja.forums.wordpress.org/topic/13830
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:%E5%BF%97%E8%B3%80_%E6%85%B6%E4%B8%80

志賀慶一氏の略歴はこちら
https://jp.linkedin.com/in/keiichi/ja

関連サイト
志賀慶一氏による機械翻訳の混入 (ライセンス違反) 問題まとめ
https://www65.atwiki.jp/shiga_keiichi/

前スレ
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 9
http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1498066862/
0349login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 00:05:38.73ID:UgXUDpZC
>>348
だったら英語の曲のひとつも歌ってみ?って伝えろ

ガラパコスアニソンばっかじゃなくて
0351login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 03:23:44.57ID:VL66i1Zs
>>348
> 志賀さんはただ漫然とカラオケ道楽に溺れているのではない。
> カラオケが日本の素晴らしい文化であることを理解し、ツイッターや英語を駆使して
> その文化を国際的に発信しようとされているのだ。
ソースは?

> その志賀さんの意義ある文化活動をおちょくる奴には必ずや天罰が下るであろう・・・!
犯罪予告ですか?
殺人予告ですか?
お前最低だな。
0352login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 08:21:11.44ID:1nZZXgFb
Arch スレで「Open GL」を「GL を開く」に訳したっていう話が出てるんだが
ソースある? マだとしたら本当に軽蔑するわ
0353login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 09:03:42.06ID:Zza91i2T
志賀の信者は殺人予告をする
最低な教祖だ

志賀本人が謝罪すれば許してやる
0354login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 09:15:32.91ID:vIzVvja3
いや志賀は心の中に自分の帝国を持つ者なので
誰の赦しも必要としない
0355login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 09:20:45.63ID:XpSHd1yW
>>352
これか→https://mao.2ch.net/test/read.cgi/linux/1482750336/952
>せっかく便利なものあるんだから機械翻訳は積極的に使っていいでしょ
>自分で訳せる人が省力化のために使って後で確認手直しするのは前提として
>あと「GLを開く」の件は原文が"Open GL"とGLの前にスペースを挟んでたのも一因だと思う
0357login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 09:46:13.44ID:YB3C2cZJ
翻訳者一覧に志賀の名前は無い

# Translators:
# Cole Robinson <@redhat.com>, 2011
# Hajime Taira <@redhat.com>, 2011-2015
# momoto <@facebook.com>, 2013
# noriko <@fedoraproject.org>, 2012
# Tomoyuki KATO <@dream.daynight.jp>, 2011-2013
# Casey Jones <@live.com>, 2015. #zanata
# Cole Robinson <@redhat.com>, 2015. #zanata
# Hajime Taira <@fedoraproject.org>, 2015. #zanata
# Noriko Mizumoto <@redhat.com>, 2015. #zanata
# Hajime Taira <@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
# Kenzo Moriguchi <@redhat.com>, 2016. #zanata
# Noriko Mizumoto <@redhat.com>, 2016. #zanata
# Hajime Taira <@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
# Ludek Janda <@redhat.com>, 2017. #zanata
0358login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 14:40:41.30ID:bH5zvIUl
https://twitter.com/fusenkrok/status/909230234393702400
>Smule Sing! はアメリカはカリフォルニア州サンフランシスコ発なので、
>海外の人も使ってる、というのもポイント。日本語の歌がローマ字読みになっている
>バージョンがあって、日本語知らない海外の人が歌ってたりもします。英語でコメントですね。

英語使えるアピールが酷い。
0359login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 16:13:59.57ID:gdsdOZ7u
>>346 のリンクアドレス間違いが直ってる
0360login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 16:44:38.69ID:YB3C2cZJ
>>359
マジかw
いえーい英語が出来ない志賀くん見てるー?
m9(^Д^)
0362login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 17:28:19.78ID:B4Ibi8k6
>>361
これはWeb翻訳を使ったんだろうか?それとも志賀の素の英語力だろうか?
0363login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 17:40:20.70ID:XpSHd1yW
>>362
どうやらWeb翻訳っぽい
Google翻訳で翻訳してみたら

>"Fusen" is about balloon in Japanese.
>「ふせん」は、日本語では風船です。
0364login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 17:42:12.17ID:XpSHd1yW
>>361-362
ちなみにBing翻訳だと

>"Fusen" is about balloon in Japanese.
>「フーセン」は日本語で吹き出します。
0365login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 17:50:03.21ID:1nZZXgFb
>>364
思わず吹き出す翻訳だな(激寒
0366login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 18:01:28.69ID:2pY7UJFV
どっちにしろそんな間違いもわからないようじゃ志賀の英語力は中学生未満。
0367login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 18:08:20.11ID:gdsdOZ7u
ごめんねリンク先間違えてた
https://www.smule.com/fusen_k

>I like balloons.
ともあるんだけど、その偏愛ぶりを伝えるならloveだろう

Web翻訳の結果ですべて解決だといまだに思い込んでるんだろうね
0368login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 19:16:22.20ID:00Cwszys
aboutはどこから出てきたのかと思ってGoogle翻訳でいろいろ試してみたら、

「Fusen」は日本語でballoonのことです。

"Fusen" is about balloon in Japanese.

だそうな。
0369login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 19:30:49.35ID:WOLdNcxi
Balloon is called Fusen in Japanese.

( ゚∀゚)o彡゚join free! join free!
0371login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 20:24:37.12ID:oyJiMELD
端的に means じゃダメなん?
0373login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 21:31:56.67ID:p92vuRWK
>>I like balloons.
>ともあるんだけど、その偏愛ぶりを伝えるならloveだろう

自分大好きっていうNPD特有の行動ですね……。
0374login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 21:37:10.12ID:gdsdOZ7u
うーん、そのaboutがやっぱよく分からない
0375login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 21:43:19.59ID:aUTIVh/7
暗号解読班を呼べ
0376login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 21:50:57.27ID:WOLdNcxi
そのaboutはGoogle翻訳のバグだろうから意味は無いでしょ
0377login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 21:58:39.16ID:aUTIVh/7
外国人に英語でつけてるコメントとやらも見てみたいものだな
0379login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 23:31:31.68ID:gS6tSfgV
志賀さんの英語力を笑うやつは英語力がない。
志賀さんは、あくまでも「実用英語」を使っているのだ。
学校のお勉強で日本の悪しき英語教育に染まったお前らのようにちまちま細かい文法事項に囚われない。
翻訳貢献などで身につけた豊富な英語経験から、コミュニケーション力重視の英語を志賀さんは駆使する。
あくまでもコミュニケーションツールなのだから、要は相互理解できれば実用に足るのだ。
些細な文法にこだわるよりも前に、志賀さんが大事にしている「共感」に目を向けて欲しい。
0380login:Penguin
垢版 |
2017/09/17(日) 23:42:09.85ID:gdsdOZ7u
>>379
Twitterとかも全部英語にすればいいと思うよ
0382login:Penguin
垢版 |
2017/09/18(月) 00:06:56.86ID:6ony3k80
>>379
"is about"が"means"になる意味を説明出来る?
0383login:Penguin
垢版 |
2017/09/18(月) 00:14:40.37ID:9HdFeCL3
>>379
Google翻訳をコピペしている志賀に英語力なんて無えよガイジ死ね
0385login:Penguin
垢版 |
2017/09/18(月) 00:16:27.50ID:butD81A3
>>379
翻訳騒動で誰からの「共感」も得られなかったからサイト閉鎖にまで追い込まれたんじゃないの?
0386login:Penguin
垢版 |
2017/09/18(月) 00:19:18.07ID:6ony3k80
"Fusen" is about balloon in Japanese.

この英語力は笑いを通り越して、ドン引きレベルだよなぁ
彼、ネットが使えなくなったらどうするのかな?と思う(心配はしないが)
中古でもいいから和英辞書買えよと言いたくなるが、プライドだけは高そうだから
無理だろうな
0387login:Penguin
垢版 |
2017/09/18(月) 00:25:25.17ID:Ql6KMR7X
むしろ教育に価値を見出せないのを責めるのが酷かも
0388login:Penguin
垢版 |
2017/09/18(月) 02:46:58.23ID:kRxCf1+l
https://twitter.com/fusenkrok/status/909443954294140928
>出かけなくなった理由は他にもあるんですけどね。少し前なら欲しいものってお店に出かけて購入していたじゃないですか?
>今ほとんどネット通販になってしまったもの。でも宅配よりも郵便小包が多いんですけどね。海外から直接仕入れる事が多いんです。

出かけなくなった本当の理由ってぶっちゃけこのスレの存在ですよね?
0389login:Penguin
垢版 |
2017/09/18(月) 13:12:09.12ID:yuuMtR7j
https://twitter.com/fusenkrok/status/909443954294140928

>でも宅配よりも郵便小包が多いんですけどね。

唐突に何を言いたいのか戸惑ったが

>海外から直接仕入れる事が多いんです。

海外発送だから宅配便ではなく国際郵便だと言いたいらしい

宅配便の行は要らんだろう
母国語ですでに冗長なものを英語にするから余計わけがわからなくなる
0390login:Penguin
垢版 |
2017/09/18(月) 15:03:01.79ID:yNCIg+zY
>>389

(実はね、)海外から直接仕入れる事が多い(からな)んです。(どうだ俺凄いでしょう!!)

志賀くんの意図を汲みとって修正するとこういう文章になると思われ。
0391login:Penguin
垢版 |
2017/09/18(月) 17:33:58.48ID:rW2xKlyh
この「実用英語」というのが英語わからない日本人になら
何となく通じるという概念なら既に英語でない様な気もする

英語わかる人間として振る舞うのに実用になってると本人が
思っているだけで
0392login:Penguin
垢版 |
2017/09/18(月) 17:56:21.68ID:+vcDTb8A
>>390

さらに志賀くんの意図を汲みとってみた。

(どうだ俺凄いでしょう!!)海外から(どうだ俺凄いでしょう!!)直接(どうだ俺凄いでしょう!!)仕入れる事が多い(からな)んです(どうだ俺凄いでしょう!!)
0393login:Penguin
垢版 |
2017/09/18(月) 18:08:21.46ID:ib9lfn+W
>>389
海外発送でもFedExとかDHLとか普通にある
ことさら国際郵便というのは、送料無料の中華通販で安いものしか買ってないってとこだろうな
評価の高い店だけ使ってる限り語学力なんかほとんどいらないよ
トラブル起きた時に語学力がないと泣き寝入りするというだけの話
0394login:Penguin
垢版 |
2017/09/18(月) 19:11:00.25ID:yuuMtR7j
そういえば中国からSIMアダプター来たことがあるな
普通に日本のAmazonで注文してね

郵便小包が多いも、海外通販使いこなしとるも何の自慢にもならんな

つくづく志賀くんは井の中の蛙だね
0395login:Penguin
垢版 |
2017/09/18(月) 19:16:21.18ID:E6AhnMg8
ショップのふうせんの商材も仕入れ元はくっそ安い中華通販だろうから、
相当な暴利を貪ってることになるな
0396login:Penguin
垢版 |
2017/09/18(月) 19:30:44.19ID:yuuMtR7j
利益率は相当高そうだけど、数が出なきゃ

1時間毎にカラオケ歌えてる時点でお察し
0398login:Penguin
垢版 |
2017/09/18(月) 20:15:36.81ID:a1u+7OE9
志賀くんループの概要
1. 僕ってネットでこんな事ができるんだ!見て見て!
2.速攻でバカが露呈
3.フリーズ←いまここ
4.新たなネタで1.に戻る
0400login:Penguin
垢版 |
2017/09/18(月) 23:36:24.94ID:Ur1sqcvE
>>399
それでもカラオケはやってるんだな
0401login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 00:24:41.04ID:c751ePF3
つまり志賀擁護の正体は・・・あっ・・・(察し)
0402login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 08:31:35.79ID:zN3rdCXU
>>368
カッコしたFusenが解析されないと、こんな訳になってしまうのでしょうか

自分は普通に英語ダメなんですけど、この文章の balloonのこと を
about balloon と訳すのは全然英語わからないレベルなのは分かります
0403login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 08:52:13.34ID:ZMtGBlO/
だから日本に迷惑かけんなって言ってるだろ北チョンコ!!
0404login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 08:55:04.88ID:xaiYsjHK
>>402
そーなんだよね。志賀が何を根拠に自分が英語出来ると思い込んでいるのか皆目不明。
0405login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 15:31:58.36ID:g0jUHSkD
いや志賀は自分が英語できるとは思ってないでしょ。
前スレで出てたけど、

https://web.archive.org/web/20141224124441/http://keiichi-blog.tumblr.com/
> 未だ英語をちゃんと話す事ができず、
> 文章も Web 翻訳しながら作成している。
> そんな文章の英語でも海外の人には伝わっていて、
> 英語の契約書に署名もできる。
> そんな時代になっていた。

これな。志賀は自分が英語できないのは分かってると思われ。

( ´・ω・`) 「頑張っても英語が出来るようにはならなかったシガ」
( ´・ω・`) 「でも他人から英語ができる凄い人だと思われたいシガ…」
( ´^ω^`) 「だからWeb翻訳を使って英語が出来るふりをするシガ!」
0406login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 16:13:23.72ID:T2ZWMocM
志賀って自分のレベルは関係ないんじゃね?
自分が英語出来ないのに英語出来ない人見ると英語出来ないって馬鹿にしちゃうんだよな
自分が英語出来ないって馬鹿にされてるから
英語出来ない人は馬鹿にして良いとでも認識してるんじゃね?
0407login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 18:26:46.18ID:Vq8DattR
英語出来ないこと自体は別に罪じゃないしバカにされるべきものでもない。
志賀に限ってバカにされるのは、英語出来ないくせに上から目線で出来るふりをする傲慢さを自重しないから。
志賀は根拠をでっち上げてでも、英語に限らず何でもいいから、とにかく上から目線で人を見下ろしたいんだろ。
多分、少年時代からうだつの上がらない現実を生きてきた反動じゃないかな。
0408login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 19:13:01.50ID:j2UUzIqy
でも、カラオケ界隈では完全に「英語が出来る人」をWeb翻訳を使って偽装してることから、
LinuxでのWeb翻訳使用が悪意ありだったことが証明されたようなもんだな。
0409login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 19:27:03.40ID:/zAQ82yG
>>405
ちなみに、英語の契約書は、企業でも法務分野専門の翻訳家を雇って翻訳させてから
内容を検討するのが普通。Web翻訳で契約書にサインするなんて命知らずにも程がある。
0410login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 20:14:09.47ID:oQXwMd/L
機械翻訳任せじゃ契約書用語を完全に勘違いするよね。特に may / may not とか。
WHEREAS 並んでるのを正しく訳せる機械翻訳なんかあるのかな?
0412login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 21:33:47.91ID:65kuRrMH
@fusenkrokの方も20時台に更新してるから今夜は志賀擁護が来るね
0414login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 21:36:55.50ID:k7d7Al7d
あ、違うのか、ballon_vendorじゃないや
0417login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 22:21:06.96ID:7SlcFg+J
全ては相対論なのだ。
確かにプロの翻訳家に比べれば、志賀さんの英語はちょっぴり劣るかもしれない。
しかし世の中には海外通販もおぼつかないような層も沢山いる。
そういう層に比べれば、志賀さんはずっと英語が出来る、
海外から仕入れて商売しているほどなのだから。
でも志賀さんは謙虚な人だ。英語が出来ない人をバカにしているのではない。
志賀さんにとっては英語が出来るのが当たり前だから、ただ単に「ああ出来ない人もいるんだなあ」と
事実の感想を述べているに過ぎない。志賀さんは電話も嫌いな口下手だから、時にそれが
あらぬ誤解を招いてしまうのだ。私は知っている。本当は純粋な人なのだ。
0418login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 22:35:09.18ID:65kuRrMH
>>417
× ちょっぴり劣るかもしれない
○ 圧倒的に劣る

× そういう層に比べれば、志賀さんはずっと英語が出来る
○ そういう層と比べても、志賀は英語が出来ない

× 志賀さんにとっては英語が出来るのが当たり前
○ 志賀にとっては英語が出来ないのが当たり前

× 志賀さんは電話も嫌いな口下手
○ 志賀は電話が嫌いなコミュ障

× 本当は純粋な人なのだ
○ 本当は謝罪を無かった事にするような人なのだ
0419login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 22:38:30.86ID:PZVazB98
>>417
一言で言うと義務教育レベルの文法が使えないアホ
0420login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 22:59:02.47ID://5Bkm1v
全ては妄想なのだ。
確かにプロの翻訳家に比べれば、志賀の英語は圧倒的に劣る。というよりも間違いだらけ。

世の中には海外通販もおぼつかないような層も沢山いる。
そういう層に比べれば、志賀はずっと英語が出来る、と勘違いしている。
海外から仕入れて商売しているほどなのだから。まあ、google翻訳を駆使してなw

志賀は意識高い系の勘違いな野郎だ。英語が出来ない人をバカにしているのではない。
志賀にとってはおかしな英語が当たり前だから、ただ単に「ああ出来ない人もいるんだなあ」と
勘違いをしているに過ぎない。志賀は電話も嫌いな口下手だから、いつも
あらぬ誤解を招いてしまうのだ。私は知っている。本当に無能な人なのだ。
0421login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 23:03:41.78ID:PZVazB98
電話が苦手ってコミュニケーション能力に問題がある端的な例だろうね
言葉だけでキャッチボールする必要がある
Twitterやカラオケは自分のいいように投げっぱなしでもいいのだから
そんな人が何語をつかおうが同じことw
0423login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 23:30:38.08ID:M03qx8WT
about balloonで押し通すつもりらしいな。
変な意地張らないでそれは素直に直さないと恥ずかしいと思うけど。
0424login:Penguin
垢版 |
2017/09/19(火) 23:56:10.09ID:EfU+LZLG
> 海外から仕入れて商売しているほどなのだから。

……海外から仕入れてるかも、っていう話題はさんざん出てきたが、それを確定させる情報はなかったハズなんだが。
この擁護、「犯人しか知らない情報」的なものを漏らしすぎじゃね? それとも妄想力が異常なだけなのか?
0425login:Penguin
垢版 |
2017/09/20(水) 00:07:29.86ID:/moWhZXJ
言われてみればそうだな、志賀の仕入れルートは志賀しか知らないのに、
何で志賀擁護>>420は海外から仕入れてるって知ってるんだw
0427login:Penguin
垢版 |
2017/09/20(水) 00:15:46.34ID:TuzsTYYO
志賀擁護=志賀本人の可能性は否定は出来ないな…
志賀がツイートしなかった日は志賀擁護もこのスレに書き込んでなかったし…
偶然の可能性もあるが、志賀が自分で自分を擁護をしてたとしても何の不思議も無いからなぁ…
だって志賀だもの…
0428login:Penguin
垢版 |
2017/09/20(水) 00:21:25.02ID:nmXP+vYi
>>417
> ちょっぴり劣るかもしれない
志賀擁護ガイジすぎワロタ
ちょっぴりじゃねーよ、足元にも及ばんわ
0429login:Penguin
垢版 |
2017/09/20(水) 00:56:53.34ID:T76DwhJY
志賀擁護は擁護に見せかけて背後から志賀を打ち抜くのが目的だからな
0430login:Penguin
垢版 |
2017/09/20(水) 00:58:09.78ID:HSJoCxr7
仕入先については志賀が自サイトに自分で書いてるよ

https://shopfusen.jimdo.com/

>大量注文
>在庫数は少量注文の場合です。
>海外から仕入れるため
>発送までに数週間〜数ヶ月
>要する場合があります。
0431login:Penguin
垢版 |
2017/09/20(水) 01:40:43.22ID:qTsPN1VA
匿名で自己擁護・・・ケツエメおじさんかな?
0433login:Penguin
垢版 |
2017/09/20(水) 04:44:20.27ID:0ps9uAeB
やはり志賀の英文法はまちがっている。
志賀は知識が少ない
ロクでなし機械翻訳師と禁忌事項
志賀がLinux板で「違反サンプル」としてウォッチされている件
阿呆中年育成計画
終物語
0434login:Penguin
垢版 |
2017/09/20(水) 05:34:42.29ID:EV0ZLGmt
Mintのフォーラムやばいよな
よりにもよってこの人のトピックで溢れかえってるし
jpは繋がるほうが稀だしMintはもうだめかもわからんね
0435login:Penguin
垢版 |
2017/09/20(水) 07:11:29.31ID:f2v5LJL0
>>434
志賀くん今もMintフォーラムで暴れてるの?
0436login:Penguin
垢版 |
2017/09/20(水) 09:11:35.97ID:6qB1uFmt
なんか、balloon_vendorの垢、消えているんですけどw
0437436
垢版 |
2017/09/20(水) 10:00:12.79ID:6qB1uFmt
ごめん、今見たらballoon_vendorの垢、生き残ってた
さっき見たときは、「そのアカウントはありません」みたいな表示が出たけど
0438login:Penguin
垢版 |
2017/09/20(水) 10:34:43.05ID:EV0ZLGmt
>>435
2chなんてところよりjpのフォーラムのほうが有用な情報があるはずと思って覗いたら
いっつもこの人の投稿だらけでてっきりなんか日本におけるMintとかUbuntuの責任ある立場の人かと錯覚したけど全然そんなんじゃなかった
日本語フォーラムで張り切ってるの見つけたらそれは危険な存在だと思ったほうがいいってのが教訓になった
0440login:Penguin
垢版 |
2017/09/20(水) 12:35:05.45ID:cZRXiI7s
>>439
志賀から見ると吊るし上げてるように見えるのか
真っ当な批判なのに
0441login:Penguin
垢版 |
2017/09/20(水) 12:43:03.99ID:6qB1uFmt
>>439
叩くとされている人物に非があるので、
叩くというより、Web翻訳への批判や該当人物の活動抑止力として、
このスレが存在する
0442login:Penguin
垢版 |
2017/09/20(水) 16:29:34.95ID:iXfUXsVA
>>439
吊し上げ:大勢で、ある人をきびしく非難すること。
非難:人の欠点や過失などを取り上げて責めること。
批判:人の言動・仕事などの誤りや欠点を指摘し、正すべきであるとして論じること。

まぁこのスレには非難も批判も両方存在するよね。
志賀を叩くのが楽しいのは否定できないなぁw
志賀を叩いても世界に迷惑はかからないし、特に何の問題も無いからね。
志賀さぁ、Manjaro Japanの件は本当に無責任だと思うよーw
0444login:Penguin
垢版 |
2017/09/20(水) 17:23:12.90ID:kYuHxqe/
俺は志賀くんに真っ当な大人になってもらいたくて、心を鬼にしてやってます!
0445login:Penguin
垢版 |
2017/09/20(水) 17:33:15.28ID:JoqSA33H
>>439
Sanction: 志賀が「一喝」する動機。志賀の件の投稿は Sanction の発露。
Schadenfreude: 志賀がhitoやあわしろを失脚させたいと考える動機。失脚が実現すれば志賀が Schadenfreude 状態。
0446login:Penguin
垢版 |
2017/09/20(水) 18:59:12.04ID:oTDjwHXG
そうなんですよね心の底から屑と思える志賀に依存しています

なるべくスレに迷惑かけない様に場合によっては行き過ぎた
内容を志賀に謝罪しながら投稿を続けたいと願っています
0448login:Penguin
垢版 |
2017/09/20(水) 20:09:47.18ID:detgSsyA
なんか難しくしてるけど、要するに志賀くんは大ブーメラン食らってるってだけ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況