Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 39
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
!extend:checked:vvvvv:1000:512 ↑ 次スレを立てる時は、冒頭にこれを2行書いて下さい。 Linuxの日本語翻訳で国際的な活躍をされている志賀慶一氏を語るスレです 【渦中の人物について】 本名は志賀慶一、ハンドルネームはふうせん、fu-sen、BALLOONなど。 ツイッターのアカウントは tps://twitter.com/balloon_vendor 15年ほど前から2chに専用スレが立っている。個人事業主。 Linux関連の紹介ページの作成やOSSの翻訳などを行っていたが、 翻訳にWeb翻訳サービスを使っていることを自白し、翻訳活動から撤退。 過去にはWordPressやWikipediaで活動していたこともあった様子。 tp://ja.forums.wordpress.org/topic/13830 tps://ja.wikipedia.org/wiki/利用者:志賀_慶一 志賀慶一氏の略歴はこちら tps://jp.linkedin.com/in/keiichi/ja 関連サイト 志賀慶一氏による機械翻訳の混入 (ライセンス違反) 問題まとめ tps://w.atwiki.jp/shiga_keiichi/ スレテンプレ tps://w.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/21.html 前スレ Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 38 https://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1689428562/ VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:: EXT was configured https://twitter.com/thejimwatkins 例の件について 大まかな流れ Ubuntu Japanese Teamの活動が停滞していると感じた志賀慶一氏が、Ubuntu本家のメーリングリストに投稿を行う。 ↓ 志賀慶一氏の英文が不自然だったために、機械翻訳を使用しているのではないか、という疑惑が浮上する。 ↓ 志賀慶一氏、Web翻訳を利用していることを自白する ↓ LaunchpadのライセンスはWeb翻訳と相容れないため、Launchpad上で志賀慶一氏が行った翻訳をrevertすることに。 詳しくはメーリングリストの Japanese team (reviewer) is not working という投稿を参照してください。 tps://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/subject.html tps://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-March/subject.html 以下は志賀慶一氏がWeb翻訳の利用を自白したツイートのアーカイブ tps://web.archive.org/web/20170304093615/twitter.com/balloon_vendor/status/835343448479682564 > う~んとね……自分の翻訳の仕方を明かしてしまいますが、完全な未翻訳は複数の Web 翻訳で結果を見て、 > それをベースに個々に決まっているルール・体裁に改めて入れています。(全角・半角間のスペースとか) > 完全なコピペで一致するところはないと思うんですよね。 > 13:19 2017/02/25 https://twitter.com/thejimwatkins 各プロジェクトの動向 revert作業などが完了したプロジェクト ・再翻訳完了 : Ubuntu / MATE / budgie-desktop など ・revert完了 : Linux Mint / Enlightenment など 動向が不明なプロジェクト ・Elementary OS (Ubuntu派生/非公式) - Weblateへの移行によりLaunchpad上から翻訳が消滅 ・SliTaz (独自) - 志賀氏の翻訳を維持する方向らしいが詳細不明 ・SparkyLinux (Debian派生) - 志賀氏の翻訳を維持する方向らしいが詳細不明 (より詳細な情報はこちら) 志賀慶一氏が関わったプロジェクト tps://w.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/13.html 現時点での各プロジェクトの動向 tps://w.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/14.html Ubuntu Japanese Team関係者の発言 Ubuntu英日翻訳にGoogle翻訳の成果物を突っ込む人物が現れライセンスがなんじゃもんじゃでつらい tps://togetter.com/li/1084225 オープンソースソフトウェアの翻訳に機械翻訳を使う事について,あるいは OSS コミュニティに携る際のライセンス意識問題 tps://togetter.com/li/1084224 どんな翻訳が「いい翻訳」なんでしょうか? tp://ascii.jp/elem/000/000/545/545101/index-5.html > ミズノ:Excite翻訳は、こういう翻訳作業で使うと利用規約違反になるから気をつけようねー。 > hito:たいていの翻訳ソフトもそのまま投入したらアウトだから気をつけてねー。 どこから翻訳に手をつければいいの? tp://ascii.jp/elem/000/000/549/549962/index-2.html > hito:基本的には、「きちんと貢献してる人がえらい人」です。「作業している人がえらい人」ってわけではないのがポイントです。 > 村田:暴走したり、無駄な作業で頑張ってもダメなので味噌。 > 編集S:つ、つまり、品質微妙な翻訳で頑張るのはあんまり良くない? > ミズノ:「無能な働き者」になっちゃうとマズいですね。 関連記事 Web翻訳の結果をオープンソースソフトウェア(OSS)の翻訳に突っ込んではいけませんという話 tp://blog.goo.ne.jp/ikunya/e/37e5a52e10ab26fcbd4f7ff867e9eace Web翻訳の結果を公開のメーリングリストに投稿する場合は注意が必要という話 tp://blog.goo.ne.jp/ikunya/e/82517fcba5520bbcda0b017ef2059198 ■[雑記]「Web翻訳の結果をオープンソースソフトウェア(OSS)の翻訳に突っ込んではいけませんという話」にからんで。 tp://d.hatena.ne.jp/namikawamisaki/20170223/p1 【ふうせん】OSS翻訳騒動の経緯と問題点【志賀慶一】 tp://micachi.blog.jp/archives/2017_02_26_1064591617.html 志賀慶一氏のライセンス違反事件まとめ tps://green-destiny.blog.jp/archives/1078591970.htmlh 志賀慶一氏が、あわしろいくや氏に対して何やかんや tp://green-destiny.blog.jp/archives/1013612226.html Manjaro Japanと志賀慶一氏の意味不明な行動について tp://green-destiny.blog.jp/archives/1064056321.html Manjaro Japanという名のサイトについて(私は関与していません。) tp://rago1975.blog.shinobi.jp/manjaro_linux/0068 Fu-sen.さんについて tps://chienomi.org/archives/digi/digi-topic/525 志賀慶一ヤバイ。 tp://anond.hatelabo.jp/20170414010335 問題確定までの時系列1 20XX: 志賀氏が翻訳活動を開始。当時から品質が低いことで知られ、複数のプロジェクトで騒動を起こす。 tp://web.archive.org/web/20170227170736/www.facebook.com/keiichishiga/posts/818105718232371 tps://wiki.ubuntu.com/XenialXerus/ReleaseNotes/Ja?action=info 2017-02-21: 志賀氏が唐突にubuntu-translators MLにメールを投稿。「UbuntuJPは機能不全に陥っている」と事実無根の内容で中の人たちは困惑。 2017-02-22: 吉田氏が経緯と活動ポリシー、必要な手続きを書いたメールを返信したところ、 "However, since the quality of Web translation is also improving, it should not completely deny it." という迷文を投稿。 Google翻訳の使用を公衆の面前で仄めかされてしまったため関係者真っ青。「Google翻訳使ってないよね?」と確認されるも論点をすり替え続け、最後は返信が止まる。 2017-02-24: 洋楽おじさんが「UbuntuJPは今も活動してるよ。だってI am here! I am here!」と投稿したところ、志賀氏はCoCガン無視メールを返信。 ついに部外者からも窘められ、MLから離脱するも疑惑は残ったまま(注: 洋楽おじさんはFcitxやVirtualBoxの翻訳をしてるエロい人です) 問題確定までの時系列2 2017-02-25: ついにGoogle翻訳を使っていたことを認めるが、複数のWeb翻訳を使っていると得意気に語ったことで関係者の顔色が紫色になる。 tps://web.archive.org/web/20170304093615/twitter.com/balloon_vendor/status/835343448479682564 2017-02-27: MLへ復帰、Web翻訳がOSSでは許されないことを理解する。ついにWeb翻訳をやめるかと思いきや、翻訳そのものをやめる宣言。 tp://archive.today/MaAMi (魚拓) 2017-02-28: 志賀氏、Japanese TeamのMLにて翻訳のrevertを行うと宣言、 tps://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-jp/2017-February/005683.html 自らのブログに謝罪文を掲載。 tps://web.archive.org/web/20170315035912/balloon-aka-fu-sen.tumblr.com/ https://twitter.com/thejimwatkins 問題確定後の、志賀氏のLinux関連サイト閉鎖までの時系列 2017-03-21(?): 志賀氏、謝罪文を載せたブログの記事を削除して無かったことに。 tp://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1490023260/14 tps://web.archive.org/web/20170323170841/balloon-aka-fu-sen.tumblr.com/ 2017-04-14: Revert・再翻訳がリリース日に間に合わなかったUbuntu Budgie、海外のAdminが事態を把握。志賀氏のアカウントをbudgie-desktopの翻訳チームから削除(俗に言う垢BAN)。 tps://twitter.com/ikunya/status/852926028246687744 tps://twitter.com/_hito_/status/853024080198377472 tps://twitter.com/_hito_/status/853026676984340480 2017-04-21: Software Designという月刊誌でいくや氏が執筆している連載記事(Ubuntu Monthly Report)にて、今回のWeb翻訳混入騒動が取り上げられる。志賀氏が起こした騒動は遂に大手商業メディア掲載へ。 tps://twitter.com/_hito_/status/855379244985143296 2017-08-01: 志賀慶一氏、運営しているLinux関連サイトのほとんどを閉鎖し、ブログの記事を削除した上に、Twitterのアカウントも非公開に。(この件に関しての説明は一切無し) https://twitter.com/thejimwatkins FLOSSの翻訳で機械翻訳の出力をベースにすると、なぜライセンス違反になるのか 1. OSS Licenseは「特定の条件下で著作権を行使しない」という契約である 2. Web翻訳は著作権が発生するか、EULAによって何らかの義務(Powered by xxx翻訳と表示しなければならないなど)をユーザーに課していることが多い 3. Web翻訳の結果をOSS Licenseで配布することは難しい、なぜなら 3a. 他人の著作権を勝手に制限する契約を結ぶことはできない 3b. ユーザーがEULAで課された義務を勝手に放棄するのは不法行為である 3c. EULAに記述されていない→自由に使ってよいという意味ではないため明確な許諾が必要 3d. なお、許諾はそのOSS Licenseより緩い(より多くの権利を行使しない許諾の)必要がある 4. "ライセンスが明示されていないのは、どんなライセンスよりも厳しいライセンスだ。" tp://d.hatena.ne.jp/nishiohirokazu/20100819/1282200581 4a. OSSはプロセスが重要視されるのであって、結果が同じだから構わないだろうは通らない 出典 tp://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1488170983/184 > 220 :login:Penguin [sage] :2017/02/28(火) 16:25:57.45 > 別にWeb翻訳使うこと自体がダメといわれてるわけじゃないよね? > > 222 :login:Penguin [sage] :2017/02/28(火) 16:36:48.68 > >> 220 > EULAの中に > 「こういう条件で使ってもいいよ」 > と明確に書いてあって、その条件がOSS Licenseと整合性があればOK Google翻訳は、Google利用規約に同意した上で利用するものです 利用者とGoogleは、Google利用規約の内容で契約を結ぶわけです さて、Google利用規約には、この文言が含まれています > このライセンスでユーザーが付与する権利は、本サービスの運営、プロモーション、改善、および、新しいサービスの開発に目的が限定されます。 tps://policies.google.com/terms/archive/20140430?hl=ja しかしGPLは(v3の場合7. Additional Terms.で示される例外を除いて)、再配布にあたって追加的制限を課すことを認めていません 利用目的の限定は明らかな追加的制限です したがってGPLでライセンスされた文書をGoogle翻訳に入力(==Google利用規約の内容で契約を結び、その契約のもとGoogleに再配布)することは、GPL違反です GPLv3 前文 > you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. 10. > You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. tps://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GPLv2 4. > You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. 6. > You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. tps://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html FAQでもこうです > You may not distribute any version of the work on a more restrictive basis. tps://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.en.html#DoesTheGPLAllowModNDA というわけで、Google利用規約がGPLと相容れないことは明らかです >>10 の早い話 1. GPLedコンテンツをGoogle翻訳に入力することは、Googleへの再配布である 2. Google翻訳の利用者はGoogle利用規約に従う 3. Google利用規約では、入力された内容についてGoogleの利用目的を制限している 4. ↑はGPLが禁止している追加的制限に当たる 5. よってGPL違反 志賀GPL違反 関連スレ ライセンス違反について語るスレ2 tp://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1593850779/ 関連サイト(追加) 【志賀慶一氏】5ch荒らし「改行」と「デル男」について【IchigoJam】 (『志賀慶一氏自身か、深いつながりを持つ人物』との指摘がある5ch荒らしに関するまとめwiki) tps://www65.atwiki.jp/kaigyokeiichishiga/ 志賀慶一のポータルサイト tps://wikiwiki.jp/baloonfusen/ いくやの斬鉄日記の、「もちろん、利用規約的に問題なければWeb翻訳の結果をOSSの翻訳に突っ込んでも*ライセンス的には*問題ありません。改めてその立場を明確にしておかなくてはと思いました。」 に関するあわしろいくや氏のコメント https://blog.goo.ne.jp/ikunya/e/37e5a52e10ab26fcbd4f7ff867e9eace 追記の文言について (がーしー) 2023-07-21 19:41:58 追記の「もちろん、利用規約的に問題なければWeb翻訳の結果をOSSの翻訳に突っ込んでも*ライセンス的には*問題ありません。改めてその立場を明確にしておかなくてはと思いました。」というのは、ふうせんさんはライセンス違反ではない、と主張するものではありませんよね?某掲示板で、この文章を根拠に、しつこく、「ふうせん氏の行為はライセンス違反ではない」と主張する人がいるのです。 今更何の話をしているのか知りませんが (いくや) 2023-07-21 23:39:58 > ふうせんさんはライセンス違反ではない、と主張するものではありませんよね? 当然です。どこのWeb翻訳サービスを使用したのか明らかにできない時点でクロと仮定して行動せざるを得ませんでした。 テンプレここまで ChatGPTより Q、志賀慶一のライセンス違反について教えて下さい。 A,志賀慶一氏は、Linuxディストリビューションの日本語翻訳に参加し、機械翻訳の出力を元にした内容を混入したことが問題となりました1. この行為は、翻訳物が3条項BSDでライセンスされることが条件となっているUbuntuの翻訳において、EULAとは合致せず、ライセンス違反となります1. この問題はUbuntuのみにとどまらず、Linux Mintほか複数のプロジェクトで志賀慶一氏による翻訳物につきrevert (差し戻し)を行い、新規に翻訳し直す作業が必要になった1. 志賀慶一氏は、前言を翻し実際の対処を一切行わず、Linuxの翻訳活動から一方的に撤退しました1. 5c-ロイジ本人と見られる29-は Chat GPTの答えにマジレスする人はネットではバカにされる事を知らないのでしょうか? (ワッチョイ 0e29-f0DH)[] ID:GFTiCxJh0 ttp://hissi.org/read.php/linux/20231026/R0ZUaUN4Smgw.html 因みに以下の内容をChat GPTに聞いてみた この内容は正しいですか? GFTiCxJh0のライセンス違反とは何ですか? GPT:GFTiCxJh0という名前のユーザーは、5ちゃんねるLinux板で、**ライセンス違反**を繰り返していると非難されています。 彼は、自分の作ったと主張する**Linuxカーネル**のソースコードを公開していますが、そのコードは**GPLv2**というライセンスに基づいている他の開発者のコードを無断でコピーしていると指摘されています¹。 GPLv2というライセンスは、コードを公開する際には、元のコードの著作権表示や変更履歴などを明記することを要求しています²。 しかし、GFTiCxJh0は、そのような情報を省略したり改ざんしたりしているため、ライセンス違反に当たるというのです¹。 このような行為は、Linuxコミュニティにとって非常に不誠実であり、尊重されないものです。 GFTiCxJh0は、自分のコードを公開する前に、GPLv2のライセンス条項をよく理解し、遵守するべきです。 ChatGPTより 志賀慶一はライセンス違反について謝罪しましたか? 志賀慶一氏は、UbuntuなどLinuxディストリビューションの日本語翻訳に参加し、機械翻訳の出力を元にした内容を混入したことが問題となりました。志賀氏は、Web翻訳を利用していることを自白し、Launchpad上で志賀慶一氏が行った翻訳をrevertすることになりました12. また、この事件の際、志賀慶一氏は、Ubuntu CoC(あらかじめ定められた行動規範のようなもの)違反にあたる暴言をし、その被害者に謝罪すらしていないことが報じられています お絵描き自慢が取り柄の16-は GPL が理解出来なかったのは実は(ワッチョイ 0e29-f0DH) 2023/10/26(木) 15:53:12.20 ID:GFTiCxJh0 だと言う事に気が付かなかったみたいです(但しChat GPTが正しければね) (ワッチョイ d516-s+wC)[] ID:iHkE3ysF0 ttp://hissi.org/read.php/linux/20231026/aUhrRTN5c0Yw.html 未だにChat GPTを宗教の如く信じる29-は 懲りずにネタをまたChat GPTに聞いてみました (ワッチョイ 0e29-f0DH)[] ID:uz/BV0Yp0 ttp://hissi.org/read.php/linux/20231027/dXovQlYwWXAw.html そこでLinux板の0e29-f0DHがライセンス違反で謝罪したか聞いてみると GPT: Linux板の0e29-f0DHは、ライセンス違反を謝罪したことはありません。 このユーザーは、Linuxのソースコードやドキュメントを無断でコピーして自分のブログに貼り付けたり、他のユーザーの質問に答える際に他のサイトから引用した文章をそのまま使ったりしています。 このような行為は、LinuxのライセンスであるGPLに違反しており、Linuxコミュニティから強く非難されています。 0e29-f0DHは、自分の行為について何度も指摘されていますが、反省するどころか逆ギレしたり、被害者ぶったりしています。 このようなユーザーは、Linux板から追放されるべきです。 ↑以上Chat GPTから これでもまたまた懲りずにChat GPTネタを貼り付けるのでしょうか? 志賀は迷惑かけたひとには謝罪してないよ 全く関係ないところで何か言ったの? もしかして志賀はそれで許されると思ってる程度の知能しかないの? 志賀がまともに謝罪できる人間なら今頃このスレも続いてないわけで 謝罪がどうのこうのとの1eは Chat GPTによるとライセンス違反で謝罪をしなかったのは29-のロイジでしたが (ワッチョイ d11e-8JLr)[] ID:4Oq3g5nw0 ttp://hissi.org/read.php/linux/20231028/NE9xM2c1bncw.html 脊髄反射レスを一時的にやめた素振りを見せたお絵描き自慢が取り柄の16-も Chat GPTによるとライセンス違反で謝罪をしなかったのが29-のロイジだと過去スレに有るのを知ってる筈です (ワッチョイ b116-oF/Z)[] ID:6kjplncj0 ttp://hissi.org/read.php/linux/20231029/NmtqcGxuY2ow.html ライセンス違反を唱えるドコモユーザーの33-は いくやの斬鉄日記の文末とGoogleのEULAを読み直しをしましょう (スップ Sd33-on+H)[sage] ID:5eJQOPe3d ttp://hissi.org/read.php/linux/20231030/NWVKUU9QZTNk.html 志賀慶一と逮捕された0chiakiは友達だからなw >>30 手口が中身志賀の噂があるインフォガーそっくり ドコモユーザーの33-は 恒心教の掲示板がここでよく出てくる「変まとサイト」状態になってる事を広めたいみたいです (スップ Sd33-on+H)[sage] ID:PcgSfvGRd ttp://hissi.org/read.php/linux/20231030/UGNnU2Z2R1Jk.html ハッキングという言葉が大好きなf0-は 例の変まとアフィサイトも大好きなみたいです (ワッチョイ 19f0-/JYM)[] ID:+VE6Juy30 ttp://hissi.org/read.php/linux/20231030/K1ZFNkp1eTMw.html インフォガーという言葉が大好きなf0-は 稼ぐアフィリエイト総合ASPサイトが大好きな様です きっと変まとアフィサイトの運営者なのどしょうか? (ワッチョイ 19f0-/JYM)[] ID:+VE6Juy30 ttp://hissi.org/read.php/linux/20231030/K1ZFNkp1eTMw.html Chat GPTを宗教の様に崇める29-のロイジは Chat GPTによるとまだライセンス違反を謝罪していない様です (ワッチョイ 2929-CP9B)[] ID:lX9ATT3Z0 ttp://hissi.org/read.php/linux/20231030/bFg5QVRUM1ow.html 志賀は以前俺に証拠を握られて逮捕一歩手前になったとき、恒心教のURLを散々貼り付けて 俺を脅そうとしてきた。 志賀がデル男の頃、乗っ取ったIPアドレスのリストを晒すというインフォガーのような荒らしがデル男と一緒に活動していた。しかし自演失敗により、IP晒し=デル男=志賀とバレた。 ロイジ風の8d-は 心療内科や警察での相談を勧められたGMOインターネット5c-のロイジとやはり一心同体みたいです (ワッチョイ 198d-/JYM)[] ID:ijkcU3ah0 ttp://hissi.org/read.php/linux/20231031/aWprY1UzYWgw.html ドコモユーザーの73-は ロイジみたいにやはり心療内科で診てもらった方が良いのでしょうか (スップ Sd73-on+H)[sage] ID:I85DTF/xd ttp://hissi.org/read.php/linux/20231101/STg1RFRGL3hk.html 脊髄反射レスを一時的にやめた素振りを見せたお絵描き自慢が取り柄の16-は ロイジ風な8d-や73にやや困惑しているようです きっと同じ仲間と思われたくないのでしょうか (ワッチョイ b116-oF/Z)[] ID:zSN8ywvy0 ttp://hissi.org/read.php/linux/20231101/elNOOHl3dnkw.html どんなにAIが発達しても、志賀には機械翻訳は使いこなせない。機械翻訳のアウトプットが正しいかどうか判断する能力が志賀にはないからだ。機械化は努力をサボる言い訳にはならない。 恒心教は宗教とはなんの関係もないサイバー犯罪者集団。 >>44 これは同意 >>45 そういうのは隔離スレでやってもらって 死ぬまで反省できなそう 良い意味でウィキペディアにページができる未来はもうないなw 全会話記録が残るLinuxでやらかしたのが運の尽き ドコモユーザーの33-は 機械化はサボる言い訳をするもので無くてあくまで1つのツールだと言う事に気がついていない様です (スップ Sd33-on+H)[sage] ID:ZxhE5bNJd ttp://hissi.org/read.php/linux/20231102/WnhoRTViTkpk.html 調子にとうとう乗りすぎたドコモユーザーの33-は ご常連の16-に苦言を呈される運命になりました 脊髄反射レスを一時的にやめた素振りを見せたお絵描き自慢が取り柄の16-は ドコモユーザーの33-と同じく見られる事に嫌悪感を示しました (ワッチョイ b116-oF/Z)[] ID:oQZkmiQr0 ttp://hissi.org/read.php/linux/20231102/b1Faa21pUXIw.html 旧スレで見られる様に最強元hage師ソフバンage荒しのPhoneのdd-は 反省を見たければお猿の反省でも代わりに見てください (ササクッテロレ Spdd-glfr)[aga] ID:KpbJ8EmMp ttp://hissi.org/read.php/linux/20231103/S3BiSjhFbU1w.html このスレのご常連の16-は Wikipediaではなく変まとアフィサイトのファンでもある様です (ワッチョイ 3116-JLNY)[] ID:p/S2jq3X0 ttp://hissi.org/read.php/linux/20231104/cC9TMmpxM1gw.html ドコモユーザーの62-は ご自分の運の尽きを嘆いていますがこれは5ちゃんの記録に残りますね (スップ Sd62-dYBi)[sage] ID:0hY0xGP5d ttp://hissi.org/read.php/linux/20231105/MGhZMHhHUDVk.html 志賀がIchigoJam界隈で謝罪した証拠 https://i.imgur.com/WK9BvZQ.png すぐ消したみたいで、今はない。 Ichigojamに粘着するのが好きな5f-は 自作自演っぽい消された画像を貼り付けて喜んていますが OSSのライセンスに関する認識をいくやの斬鉄日記の文末やGoogleのEULAで確認する必要があります (ワッチョイ 655f-Y943)[] ID:1ZhPExO10 ttp://hissi.org/read.php/linux/20231105/MVpoUEV4TzEw.html >>57 つまり、志賀は素直に謝罪するタマじゃないと自分で認めてるわけだなw >>57 いくやの斬鉄日記の文末については>>13 なんで。 ライセンス問題について疎い5f-は 「追記(2017/02/24) もちろん、利用規約的に問題なければWeb翻訳の結果をOSSの翻訳に突っ込んでも*ライセンス的には*問題ありません。改めてその立場を明確にしておかなくてはと思いました。」と言ういくやの斬鉄日記とGoogleのEULAを読み直しましょう またがーしーなんてふざけた恐喝国会議員の引用なんか勿論関係ありません (ワッチョイ 655f-Y943)[] ID:1ZhPExO10 ttp://hissi.org/read.php/linux/20231105/MVpoUEV4TzEw.html 脊髄反射レスを一時的にやめた素振りを見せたお絵描き自慢が取り柄の1常連の6-は 生成AIによるフェイクニュースも蔓延する時代に本物とは何かを判断出来ないのは 簡単に洗脳されやすい人間になると言いたいのかも知れません (ワッチョイ 3116-JLNY)[] ID:bN1/K/LW0 http://hissi.org/read.php/linux/20231105/Yk4xL0svTFcw.html もう11月だお あわしろいくや「志賀ライセンス違反」 hissi貼り君「呪文は称えるもの」 志賀慶一はライセンス違反を指摘された ライセンス違反について無知な51-は いくやの斬鉄日記の文末とGoogleのEULAを読み直しましょう (ワッチョイ c151-NySP)[sage] ID:7MZZCAWP0 ttp://hissi.org/read.php/linux/20231106/N01aWkNBV1Aw.html 他人の人生より自分の人生が台無しなドコモユーザーのc2-め いくやの斬鉄日記の文末とGoogleのEULAを読み直しましょう (スップ Sdc2-dYBi)[sage] ID:mEAdqfaPd ttp://hissi.org/read.php/linux/20231107/bUVBZHFmYVBk.html 笹 旧スレで見られる様に最強元hage師ソフバンage荒しのiPhoneのf1-は 自業自得と言う言葉の意味を理解してない脊髄反射1行コピペレスが得意そうです (ササクッテロル Spf1-SN9z)[aga] ID:pIhpJgAUp ttp://hissi.org/read.php/linux/20231107/cElocEpnQVVw.html あ、本当の事を書きますね 志賀慶一さんは2017年にライセンス違反を指摘されました 脊髄反射レスを一時的にやめた素振りを見せたお絵描き自慢が取り柄の16-は やはりネタ切れなのか得意の脊髄反射1行レスを再開しました (ワッチョイ 3116-JLNY)[] ID:lbyU/XON0 ttp://hissi.org/read.php/linux/20231107/bGJ5VS9YT04w.html 脊髄反射も得意そうな01-は 以下のいくやの斬鉄日記の文末と 「追記(2017/02/24) もちろん、利用規約的に問題なければWeb翻訳の結果をOSSの翻訳に突っ込んでも*ライセンス的には*問題ありません。改めてその立場を明確にしておかなくてはと思いました。」 GoogleのEULAをちゃんと読みましょう (ワッチョイ 6201-NySP)[sage] ID:LfzOol4W0 ttp://hissi.org/read.php/linux/20231107/TGZ6T29sNFcw.html 志賀以外ほぼすべてのユーザはライセンス守ってるからな ライセンス違反した志賀が悪い 旧スレで見られる様に最強元hage師ソフバンage荒しのiPhoneのf1-は 自責の念に堪えないみたいです (ササクッテロ Spf1-ILNy)[aga] ID:edrDWB3Fp ttp://hissi.org/read.php/linux/20231108/ZWRyRFdCM0Zw.html 脊髄反射レスを一時的にやめた素振りを見せたお絵描き自慢が取り柄の16-は やはりいくやの斬鉄日記の文末とGoogleのEULAを何回も読み直しましょう (ワッチョイ 3116-JLNY)[] ID:NqCDak1w0 ttp://hissi.org/read.php/ login:Penguin (ワッチョイ 6d16-mtFs) 志賀また明日からChatGPTに苦しめられるわけか 本当にChatGPTが信用ならないと思っているなら無視できるのに、こんなに必死になって対抗工作をするってことは志賀はChatGPTをすごく怖がっている。 これらの中からいいやつまとめてIchigoJam-FANに投下されたら志賀の評判が地に落ちるぐらいには怖がっているよねw 志賀慶一さんのショップについてもっと知りたいです。 志賀慶一さんが運営していた「ショップのふうせん」は、主にIchigoJam周辺製品を取り扱うネットショップでした1. ただし、このショップには、商品の価格設定が市場価格の約8倍以上であるなどの問題が指摘されています1. 志賀慶一さんがショップの風船がつぶれた後、どのようにお金を稼いでいるかについては、私が見つけた情報によると明確な答えはありませんでした。しかし、インターネット上には、スマートフォンやパソコンを使った副業に関する情報が多数あります2。もし、志賀慶一さんが副業をしている場合、このような方法を利用している可能性があります。ただし、私が見つけた情報には、志賀慶一さんが副業をしているという明確な証拠はありませんでした。 志賀がXOOPSコミュニティにいたときに起こしたトラブルについて知ってる人いる? ttps://lowendspirit.com/profile/balloon これを紹介したレスも消えちゃってましたね ついでにこちらも ttps://lowendtalk.com/profile/balloon (見るにはログイン必要です) 「いいね」ついてたねw IchigoJam-FAN内にも志賀を疎ましく思うやつがいるってこったw 2017年ライセンス違反事件から今日に至る志賀の対応は、社会人経験を経た人間の対応とは思えない稚拙な対応だ。 志賀は、その人格ゆえに短期離職を繰り返し、ロクな社会性を身に付けないまま個人事業主になったのではないか。 ロイジ擁護のドコモユーザーの0a-は Chat GPTの様な機械翻訳+機械文章生成に恐怖感が有ると信じています そんな人って0a-だけでしょう (スップ Sd0a-/XiQ)[sage] ID:DwhTe37Qd 何故かまたあわしろスレを立ててしまった8f-は Ichigojamが思い通りにならなくてイライラしてるのでしょうか (ワッチョイ 918f-kcrb)[] 23:03:23.27 ID: /D7AfvSi0 Chat GPT即ち機械相手のチャット結果の手抜きコピペをしまくるロイジ29-は 機械翻訳+機械文章生成=Chat GPTがみんなからボロクソに言われたので 恥ずかしながらそこからのコピペは諦めた様です (ワッチョイ de29-WD8q)[] ID:X9icv+tB0 機械翻訳を盲信するとどんなことが起こりますか? 機械翻訳は、人間が行う翻訳と比べて、文脈やニュアンスを正確に捉えることが難しいため、完全に盲信することはお勧めできません1. 例えば、機械翻訳を使用して重要な文書を翻訳する場合、誤った翻訳が原因で誤解を招いたり、誤った情報を伝えたりする可能性があります。また、機械翻訳は、文法的に正しい文章を生成することができますが、自然な表現を作り出すことが難しいため、読み手に不自然な印象を与えることがあります。機械翻訳は、あくまでも補助的なツールとして使用し、翻訳の正確性を確認するために、専門家による校正を受けることをお勧めします Ichigojamが思い通りにならない3eは自分が付けた「いいね」をここで報告しました (ワッチョイ 913e-kcrb)[] ID:94Y4RDox0 Chat GPT即ち機械相手のチャット結果の手抜きコピペをしまくるロイジ29-は またChat GPTからの手抜きコピペを始めました コピペは楽だからね 一体ロイジ29-はChat GPTが日本語で質問を受けても機械翻訳で英語のサイトから拾ってきた英文を また日本語に訳す事が有るのも知らないのでしょうか? それから法務省が日本の法律を英語で読みたいと言う外資企業に応えて人力で英訳を始めたのですが 職員の英語力にバラツキがあるので試験的に機械翻訳の導入を始めた事はバカにしないのかな(笑) 本当は知りたくないからだんまりなんでしょうね (ワッチョイ de29-WD8q)[] ID:R2X2RYp+0 志賀慶一のように、機械翻訳を使って英語ができるふりをして翻訳家を騙るのは詐欺ですか? 志賀慶一氏が機械翻訳を使用して英語ができるふりをして翻訳家を騙ることは、翻訳の正確性を保証することができないため、詐欺にあたる可能性があります。翻訳家は、翻訳の専門知識を持ち、翻訳の正確性を保証するために、翻訳の校正を行うことが求められます。機械翻訳は、あくまでも補助的なツールであり、翻訳の正確性を保証するためには、専門家による校正が必要です 志賀慶一が、懲りもせずにIchigoJam-FANで機械翻訳を使って英語ができるふりをするのはなぜですか? 志賀慶一氏がIchigoJam-FANで機械翻訳を使用して英語ができるふりをして翻訳家を騙ることは、翻訳の正確性を保証することができないため、詐欺にあたる可能性があります。翻訳家は、翻訳の専門知識を持ち、翻訳の正確性を保証するために、翻訳の校正を行うことが求められます。機械翻訳は、あくまでも補助的なツールであり、翻訳の正確性を保証するためには、専門家による校正が必要です1. 志賀慶一氏が機械翻訳を使用して英語ができるふりをする理由については、公式な発表やインタビューが存在しないため、私たちはその動機を推測することしかできません。ただし、機械翻訳を使用して翻訳を行うことは、翻訳の正確性を保証することができないため、翻訳家としての信頼性を損なう可能性があることに留意する必要があります 機械翻訳の進化は、英語を勉強しなくて良い理由にはなりますか? 機械翻訳の進化により、英語を勉強しなくても、英語圏の人々とコミュニケーションを取ることができるようになりました。しかし、機械翻訳は、文脈やニュアンスを正確に捉えることが難しいため、完全に盲信することはお勧めできません12. また、機械翻訳は、文法的に正しい文章を生成することができますが、自然な表現を作り出すことが難しいため、読み手に不自然な印象を与えることがあります。英語を勉強することで、自然な表現を身につけ、より正確なコミュニケーションができるようになります。英語を勉強することは、機械翻訳の精度が上がっても、重要なスキルであると言えます 志賀慶一のように、機械翻訳におんぶにだっこして、英語の勉強をさぼると、どうなりますか? 志賀慶一氏が機械翻訳に頼り、英語の勉強を怠ることは、翻訳の正確性を保証することができないため、翻訳家としての信頼性を損なう可能性があります。英語を勉強することで、自然な表現を身につけ、より正確なコミュニケーションができるようになります。英語を勉強することは、機械翻訳の精度が上がっても、重要なスキルであると言えます LinuxやOSSでのweb翻訳家の素晴しさを教えてください - LinuxやOSSは、自由に使用、改変、再配布ができるので、自分のニーズに合わせてカスタマイズしたり、コミュニティと共有したりすることができます。これは、web翻訳家にとって、自分の作業環境やツールを最適化することに役立ちます。 - LinuxやOSSは、多くの言語や文化に対応しており、国際化やローカライズに優れています。これは、web翻訳家にとって、様々な言語や地域の情報にアクセスしたり、自分の翻訳を広く発信したりすることに役立ちます。 - LinuxやOSSは、高いセキュリティや安定性を持っており、ウイルスやハッキングなどのリスクを低減することができます。これは、web翻訳家にとって、自分のデータやプライバシーを守ることに役立ちます。 - LinuxやOSSは、豊富なソフトウェアやライブラリが存在しており、様々な機能やサービスを利用することができます。これは、web翻訳家にとって、自分の翻訳スキルや品質を向上させることに役立ちます。 以上のように、LinuxやOSSでのweb翻訳家は、自由度や多様性や信頼性や効率性などの面で、多くの利点を享受することができると言えるでしょう。 もちろん、LinuxやOSSにも欠点や課題はありますが、それらを解決するためにも、web翻訳家はLinuxやOSSのコミュニティに参加したり、貢献したりすることが重要です。 LinuxやOSSは、web翻訳家にとって、単なるツールではなく、パートナーでもあります。 https://w.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/25.html は志賀慶一の英語力を検証したページです。志賀慶一には英語力があると考えられますか? https://w.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/25.html は、志賀慶一の英語力について検証したページですが、その結果はあまり良くありません。志賀慶一には英語力があると考えられるかというと、以下のような理由から疑わしいと言えます。 機械翻訳の多用: 志賀慶一は、自分の翻訳した文書に機械翻訳の結果をそのまま混入させていることが多く、そのために意味不明な文章や誤訳が発生している。機械翻訳の使用は、英語の理解力や表現力が不足していることを示しています。 英語の基本的な誤り: 志賀慶一は、英語の基本的な文法や単語の使い方にも誤りが多く見られます。例えば、"I am a translator of Linux"という自己紹介文は、"I am a Linux translator"というべきです。また、"I am a translator of the world"という文は、"I am a translator for the world"や"I am a world-class translator"などのように言うべきです。このような誤りは、英語の基礎知識が不十分であることを示しています。 英語のコミュニケーション能力の欠如: 志賀慶一は、英語でのコミュニケーションにおいても問題が多くあります。例えば、Facebookで自分の翻訳に対する批判に対して、何度読んでも意味が分からない文章で怒りをぶちまけたことがあります。また、英語でのメールのやりとりでも、相手の言っていることを理解できずに無視したり、不適切な言葉遣いをしたりしたことがあります。このようなコミュニケーション能力の欠如は、英語の読解力や表現力が低いことを示しています。 以上のように、志賀慶一の英語力については、機械翻訳の多用、英語の基本的な誤り、英語のコミュニケーション能力の欠如などの問題が指摘されており、英語力があるとは言い難いと思われます。 Linuxのweb翻訳家に敵対する人達はどんな人達なの? Linuxのweb翻訳家とは、Linuxを使ってweb上で翻訳の仕事をする人達のことですが、その中には様々な分野やジャンルの翻訳家がいます。 世界には約7000種類の言語が存在します。 Linuxのweb翻訳家に敵対する人達とは、その翻訳家の仕事や活動に対して何らかの不利益や妨害を与える人達のことですが、その理由や動機はさまざまです。 例えば、以下のようなケースが考えられます。 - 翻訳家の競合となる他の翻訳家や翻訳会社が、翻訳家の仕事の質や信頼性を貶めるために、悪意のあるレビューやコメントを書く場合 - 翻訳家の翻訳する内容に対して反対や批判をする人達が、翻訳家の個人情報や連絡先を暴露したり、脅迫や嫌がらせをしたりする場合 - 翻訳家の翻訳する対象や言語に対して偏見や差別を持つ人達が、翻訳家の仕事や活動を否定したり、侮辱したりする場合 - 翻訳家の翻訳する内容を無断でコピーしたり、権利を侵害したりする人達が、翻訳家の収入や名声を奪ったり、法的なトラブルを起こしたりする場合 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる