Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 32
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
!extend:checked:vvvvv:1000:512 ↑ 次スレを立てる時は、冒頭にこれを2行書いて下さい。 Linuxの日本語翻訳で国際的な活躍をされている志賀慶一氏を語るスレです 【渦中の人物について】 本名は志賀慶一、ハンドルネームはふうせん、fu-sen、BALLOONなど。 ツイッターのアカウントは https://twitter.com/balloon_vendor 15年ほど前から2chに専用スレが立っている。個人事業主。 Linux関連の紹介ページの作成やOSSの翻訳などを行っていたが、 翻訳にWeb翻訳サービスを使っていることを自白し、翻訳活動から撤退。 過去にはWordPressやWikipediaで活動していたこともあった様子。 http://ja.forums.wordpress.org/topic/13830 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:%E5%BF%97%E8%B3%80_%E6%85%B6%E4%B8%80 志賀慶一氏の略歴はこちら https://jp.linkedin.com/in/keiichi/ja 関連サイト 志賀慶一氏による機械翻訳の混入 (ライセンス違反) 問題まとめ https://w.atwiki.jp/shiga_keiichi/ スレテンプレ https://w.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/21.html 前スレ Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 31 https://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1618415487/ VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:: EXT was configured https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) あわしろさん達さぁ 下の書き込み何罪に問われるか知っでる? 名誉毀損罪だよね?↓ 20 login:Penguin (ワントンキン MM7f-u8S6) sage 2021/04/16(金) 23:10:30.13 ID:/nT1EaJGM 志賀は放火殺人してるよ https://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1618415487/20 >なんで入力者がGoogleに再配布する事になるの? >そもそもGoogleの規約にGoogle翻訳を利用することは、Googleへ再配布する行為になりますって書いてあるの? >どういう解釈で再配布になるのか不思議だな。 >ひょっとして独自研究かね? >それで配布された著作物はGoogleの誰かが見ることができるの? > >利用目的を限定した条件ならGoogle利用にも問題がないし、別にGPLが明示的に禁じてる追加的制限にも抵触しません。 >>82 これはテンプレに入れましょう。良レスだと思います。 >>105 >>87 は全然答えになってませんよ。 コピペやオウム返しばかりでなく、たまには自分のアタマで反論しましょう。 規約を読めは>>87 の人にブーメラン。 規約のどこに書いてあるかなぜか示せない。 再配布の条件に抵触しなければ再配布可能だから問題無い。 それなのに再配布再配布再配布に抵触抵触抵触するからだとじゃ駄目だ(笑) >>108 レスアンカー間違えた、 コピペマンの>>106 だったわ >>107 脊髄反射だけでなく御自分の意見をどうぞ 反論もなにも言ってることが意味不明 「再配布にあたらない」のか「再配布にあたるが問題ない」のかたった数レスで主張がブレブレじゃん >>111 基本的にoss側の再配布の条件は改変しないことなんだから 再配布の条件には抵触しないんだよ なにか余計な独自研究でもくっつけたなら別だけどね。 つまり再配布にあたり何にも抵触してないということ。 それからGoogleに再配布したとか訳のわからないことも言ってるのも変だよな。 何をGoogleにどうやって再配布したのかよ? Googleが再配布を受けたという証明は無いの? 再配布ってのはコピーのことだよ。 Google翻訳のテキストボックスに入力した時点でアウト。 それにしても志賀ライセンス違反は覆らないのが良いよね。 安定感ある。 >>113 何その屁理屈(笑) Googleのテキストボックスに文字を入れたら、 Googleへの再配布かよ(笑) こりゃあギャグにもならん答えの出来だな。 ワードに文字を入れたらMSに再配布かよw ポケトークに文字を入れたらポケトークに再配布かよw ニフやエキサイトのテキストボックスに文字を入れても ニフやエキサイトに再配布かよ こりゃあ笑いが止まらんわw >>113 ついでにパソコンでコピー機能をお使いになられる あわしろ様も再配布の王者だねw 自分のwebに「このページの再配布は禁止します」と書いたのに、 Googleの検索に自分のページが載っかたのもやはり再配布なんですかねえ? Googleが勝手に再配布しちゃったことになるのかなwww しかも日本語がわからないい人がそれをGoogle翻訳したら再々配布になるの? >>116 Googleの検索に載るのは「キャッシュ」といわれるものだから事情が違うね。 ネット上のサーバにはキャッシュが保存されてるから それを否定したらインターネットの仕組みが成り立たないのでは。 (しかし、厳密に捉えれば完全な否定は不可能だが、主目的が再配布でないので) >>108 再配布の条件はGPLに従うことです > For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. ttps://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html 『you must pass on to the recipients the same freedoms that you received』です IPA訳では『あなたは複製物の受領者に、あなたが受け取ったのと同じ自由を承継しなければなりません』 ttps://www.ipa.go.jp/files/000028320.pdf Google利用規約では受領者であるGoogleの利用目的を制限しており、Google利用規約に従ってGoogle翻訳に入力すれば 『受領者に、あなたが受け取ったのと同じ自由を承継し』ていないため、GPL違反です >>112 > 基本的にoss側の再配布の条件は改変しないことなんだから いいえ、ライセンスに定められた諸条件に従うことです GPLに従うならば、Google翻訳に入力する者はGoogleに対してGPLに基づく再配布を行わねばなりません しかしGoogle翻訳は、Google利用規約に基づいてのみ利用できます > それからGoogleに再配布したとか訳のわからないことも言ってるのも変だよな。 GPLでライセンスされたコンテンツをGoogle翻訳に入力することは再配布に他なりません 「再配布」という言葉に違和感があるなら、GPLv3で採用されたconveyでも構いませんが、結局同じことです >>114 > ワードに文字を入れたらMSに再配布かよw ローカルPCで完結していれば再配布にあたらないでしょうね もしWordが入力された内容をMicrosoftに送信するなら、再配布にあたります >>116 行為者が誰か考えましょう >>118 再配布の条件は同じ自由を承継するわけだから、勝手に余計な独自研究を加えなければよいだけなんだよ。 それともGoogleを翻訳に使う場合は英語から日本語になるからGPL違反だと言ってるのか? そんな条文無いだろ。 自由に承継する精神で良いだけ。 それからテキストボックスに入力したら再配布かよw そんな珍説が通用するのはあわしろさん達だけだよ。 どこに配布したんだよ? Googleのサーバーにファイルをアップロードして再配布したのか(笑) それからGoogleの検索サーバーにキャッシュで残ったも再配布になるのかよw 全くアホかいな(笑) ギャグの世界かよ。 >>119 > 再配布の条件は同じ自由を承継するわけだから、勝手に余計な独自研究を加えなければよいだけなんだよ。 Google利用規約では受領者であるGoogleの利用目的を制限しており、Google利用規約に従ってGoogle翻訳に入力すれば 『受領者に、あなたが受け取ったのと同じ自由を承継し』ていないため、GPL違反です > それからテキストボックスに入力したら再配布かよw 再配布にあたります > どこに配布したんだよ? Googleに > それからGoogleの検索サーバーにキャッシュで残ったも再配布になるのかよw 行為者が誰か考えましょう >>120 またまた堂々巡りですか? ところで行為者って何? GPLファイルをwebに改変無しでアップロードしたら、Google検索に再配布なんですか (笑) 世の中再配布だらけじゃネットなんか何も出来無いねw そもそもGoogle翻訳を利用するのは、Googleにテキストファイルをアップロードする事じゃ無いから、再配布には当たらない。 そしてGoogle検索で複製されるのは再配布で無いとか支離滅裂だねw 再配布しなければ複製なんかされ無いだろ。 それともGoogleに勝手に再配布されちゃったのは、再配布では無い例外なのか? >>121 > ところで行為者って何? その再配布を行った者です 1) GPLでライセンスされた文書をあなたが入手した(配布者からあなたへの配布) 2) その内容をあなたがGoogle翻訳に入力する(あなたからGoogleへの配布) 再配布です > GPLファイルをwebに改変無しでアップロードしたら、Google検索に再配布なんですか いいえ >>122 > そもそもGoogle翻訳を利用するのは、Googleにテキストファイルをアップロードする事じゃ無いから、再配布には当たらない。 ファイルをアップロードする形でなく内容をコピペする場合が再配布にあたらないとなると その手法で引き渡すことでGPLの適用を免れられることになりますが 当然そんな馬鹿な話はないわけでしてね それからPCの翻訳アプリ利用が違反でないのは分かったけど、 ポケトーク利用は違反? ニフやexciteのweb翻訳は違反? >>123 要するにGoogleが検索データを収集するのも結果的に再配布と同じでしょ。 GPLファイルが結果的に行為者からGoogleに行ったんだから。 こんな所にいないで英語の勉強すれば、Web翻訳に頼らなくてもいいのにw >>125 それぞれのEULAを確認してください >>126 あなたがGoogle翻訳に入力する場合、あなたの行為で再配布が行われます その際、あなたとGoogleの間の契約条件はGoogle利用規約によります GPLでライセンスされたコンテンツをあなたがGoogle翻訳に入力すれば、GPL違反となります Googleクローラーが収集する場合、Googleの行為によるため、あなたとGoogleの間には契約が存在しません GPLでライセンスされたコンテンツをGoogleが収集した場合、再配布に際してはGoogleはGPLに従う必要があるでしょう (もっとも検索エンジンのインデックス程度は引用の範疇ですし、キャッシュも米国企業ならフェアユースを主張するでしょうけど) >>127 行為者の問題として翻訳アプリならなんら問題はないんですよ。 W e b 翻 訳 は ラ イ セ ン ス 違 反 で す ! 逆に聞きたいけどgoogleサーバーに原文送っただけの人が 訳文がgoogleサーバーから帰って来るまでに何の創作性を発揮したんだ? >>132 それは結果的にGoogleが原文訳を再々配布をした事になから、 Googleはライセンス違反したんだよ(笑) まさか再配布はダメだが再再配布は問題無いと言ったら、ギャグの世界だな。 >>12 >>1 スレ立て乙です いつもの貼っておきますね 登場人物まとめ(5月改訂版) 【常識人グループ】 login:Penguin (ワッチョイ __1d-____):常識人その1。正義の告白者 login:Penguin (ワッチョイ __a6-____):常識人その2。公正な分析者 login:Penguin (ワッチョイ __b7-____):常識人その3。勤勉な分析者 ←New! 【異常者グループ】 login:Penguin (ワッチョイ __0e-____):異常者その1。理解力のない愉快犯 login:Penguin (ワッチョイ __71-____):異常者その2。妄想性障害の誹謗中傷者A login:Penguin (ワッチョイ __2d-____):異常者その3。妄想性障害の誹謗中傷者B login:Penguin (ワッチョイ __6c-____):異常者その4。もう片方の妄想性障害。無能な働きものA login:Penguin (ワッチョイ __b8-____):異常者その5。第三の妄想性障害。無能な働きものB login:Penguin (ワッチョイ __e3-____):異常者その6。古参の妄想性障害。昔からいる広域荒らし ←New! 【ガヤグループ】 login:Penguin (ワッチョイ __b9-____):暇人その1。慇懃無礼な扇動者 login:Penguin (ワッチョイ __16-____):暇人その2。面倒見がよい解説者 他にも気づいたことがあったら皆さん 適宜アドバイスください 機械翻訳からの丸パクリがUbuntuなどに混入されていた問題、Japanese TeamとLinux Mintは削除へ https://srad.jp/ ~90/journal/610180/ 再配布が何か知らんのか 再配布 【redistribution】 再頒布 / 二次配布 ttps://e-words.jp/w/%E5%86%8D%E9%85%8D%E5%B8%83.html#:~:text=%E5%86%8D%E9%85%8D%E5%B8%83%E3%81%A8%E3%81%AF%E3%80%81%E3%82%B3%E3%83%B3%E3%83%94%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%BF,%E4%B8%89%E8%80%85%E3%81%AB%E6%B8%A1%E3%81%99%E3%81%93%E3%81%A8%E3%80%82 > 再配布とは、コンピュータプログラムやデータなどを著作者や販売者以外の者が複製し、第三者に渡すこと。 コピーの意味は複製、複写だぞ。 >>139 あわしろさんたちはGoogleの翻訳サーバーを使う事を、 再配布だと申しております。 >>139 >Japanese TeamとLinux Mintは削除へ Linux MintはJapanese Teamに上手いこと丸め込まれたんじゃないのかな ところで外国人が機械翻訳してることは一切問題にしないのか? まあ無理だよな。アメリカ人に同じ批判したら返り討ちに合うだろう Ubuntu公式メーリングリストで「Google翻訳使ってます」って言った奴が他にいるの? いるなら晒せよ。 >>133 ,137 > Google翻訳サーバーから翻訳結果が戻ったらそれもコピーと見做し > Googleもライセンス違反になるとの珍説かね? Googleはコンテンツを受領する際に、Google利用規約に基づいて入力者からライセンスを取得しています GPLと矛盾するライセンスでGoogleに再配布した入力者はGPL違反ですが、Googleは善意の第三者です >>140 「あわしろさんたち」だとする証拠どうぞ まあ、再配布であることは変わりませんけど >>141 > Linux MintはJapanese Teamに上手いこと丸め込まれたんじゃないのかな いいえ。志賀慶一氏自身、「最近翻訳しているものは」、「Web 翻訳を使用していません」と言っています ttp://linuxmint-jp.net/pipermail/linuxmint-jp-devel/2017-March/000539.html つまり「最近」を除けばWeb翻訳を使っていたと暗に認めていますね >>143 いやGoogle翻訳を使った人もGPLに違反しない善意な利用者です。 Googleに対して何らコピーも再配布もしてないからです。 それから志賀氏の事を誹謗中傷非難してる人たちを纏めて、 便宜上「あわしろさんたち」と区別しているのでしょう。 「あわしろ養護派」もほぼ同じようなものです。 今日もまた志賀が郵便局に行く時間になったら静かになるのかな? >>148 あわしろさんと一緒にいつも郵便局に行ってるのか? 何時頃? ID:NUbCh7hH ttp://hissi.org/read.php/linux/20210521/TlViQ2g3aEg.html ID:NUbCh7hH0 (ワッチョイ df0e-eily) ttp://hissi.org/read.php/linux/20210521/TlViQ2g3aEgw.html ID:rpOUBceHM (ワントンキン MM8a-G0de) (ワントンキン MM8a-BJ7N) ttp://hissi.org/read.php/linux/20210521/cnBPVUJjZUhN.html ID:CZJADyJs0 (ワッチョイ 031d-BJ7N) ttp://hissi.org/read.php/linux/20210521/Q1pKQUR5SnMw.html ID:6gxchHSH0 (ワッチョイ b62d-ACS8) ttp://hissi.org/read.php/linux/20210521/Nmd4Y2hIU0gw.html ID:drcZrBxm0 (ワッチョイ 1a71-NEwQ) ttp://hissi.org/read.php/linux/20210521/ZHJjWnJCeG0w.html ID:/XAlQnQB0 (ワッチョイ 1a71-ACS8) ttp://hissi.org/read.php/linux/20210521/L1hBbFFuUUIw.html 追加分 (ワントンキン MM8a-BJ7N) (ワッチョイ 031d-BJ7N) (ワッチョイ b62d-ACS8) (ワッチョイ 1a71-ACS8) (ワッチョイ 1a71-NEwQ) https://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1618415487/998-1000 よくもまあ平日昼間の短時間にまとめて現れるものだと驚きを禁じ得ません >>145 > いやGoogle翻訳を使った人もGPLに違反しない善意な利用者です。 > Googleに対して何らコピーも再配布もしてないからです。 FLOSS翻訳で考えると、Google翻訳に入力する際に、原文からテキストエリアにコピペなり、原文を見ながらタイプなりしていますね それはコピー(複製)であり再配布ですのでGPL違反です Google利用規約では、(同規約に定める条件での)コンテンツ利用権をGoogleに付与する権限を有していることを入力者に求めていますが FLOSS翻訳の場合では通常持っていないので、Google利用規約違反も成立します > それから志賀氏の事を誹謗中傷非難してる人たちを纏めて、 > 便宜上「あわしろさんたち」と区別しているのでしょう。 あわしろいくや氏が誹謗中傷しているとする証拠どうぞ >>151 >それはコピー(複製)であり再配布ですのでGPL違反です これまで4年間という長い間まわりを煙に巻くような 書き込みでしたが、今やっと具体的な説明を始めたようです。 Googleは原作者の著作権を一切侵さないとライセンスで明記しています。 したがってあなたの判断は正しくありません。 >>152 あわしろさんと一緒にパソコンでも買いに行ったんだろw なぜ駄目かってのは過去スレで既出なんだが。 ttps://policies.google.com/terms/archive/20171025?hl=ja > 本サービスにユーザーがコンテンツをアップロード、提供、保存、送信、または受信すると、ユーザーは Google(および Google と協働する第三者)に対して、 > そのコンテンツについて、使用、ホスト、保存、複製、変更、派生物の作成(たとえば、Google が行う翻訳、変換、または、ユーザーのコンテンツが本サービスにおいてよりよく機能するような変更により生じる派生物などの作成)、 > (公衆)送信、出版、公演、上映、(公開)表示、および配布を行うための全世界的なライセンスを付与することになります。 志賀ライセンス違反 Google翻訳の翻訳結果はGoogleの定めた全世界的なライセンスであって、 GPLでもBSDライセンスでもないのでアウト。 志賀ライセンス違反。 >>156 あわしろさんの珍説 Googleはライセンス違反! >>157 GoogleのライセンスはGPLのルールに抵触しません。 しかしあわしろルールに抵触します(笑) >>154 > これまで4年間という長い間まわりを煙に巻くような > 書き込み 自己紹介ですか? > Googleは原作者の著作権を一切侵さないとライセンスで明記しています。 原作者の著作権を侵すのは、GPLでライセンスされたコンテンツをGoogle翻訳に入力する者です。Googleは善意の第三者です >>158 >>156 があわしろいくや氏によるものだとする証拠どうぞ ライセンス違反者は、GPLでライセンスされたコンテンツをGoogle翻訳に入力する者です。Googleは善意の第三者です >>159 Google利用規約では受領者であるGoogleの利用目的を制限しており、Google利用規約に従ってGoogle翻訳に入力すれば 『受領者に、あなたが受け取ったのと同じ自由を承継し』ていないため、GPL違反です >>160 GPL違反と言う事はFSFも関係あるの? もしそうだとして、FSFの逆鱗に触れたらどうなるの? >>156 引用すべき大切な箇所を間違っています。 重要でない枝葉部分を引用したしたね?大切な部分は同ページの下記です。 「本サービス内のユーザーのコンテンツ」 「このライセンスでユーザーが付与する権利は、本サービスの運営、プロモーション、 改善、および、新しいサービスの開発に目的が限定されます。」 Googleは自ら極めて限定的な制約を企業自身に課しています。 なぜなら、この限定条項が存在しなければ著作権に抵触するからです。 >>156 もっと解るように説明を加えましょう。 「本サービス内のユーザーのコンテンツ」 「本サービスの一部では、ユーザーがコンテンツをアップロード、提供、保存、送信、または受信することができます。ユーザーは、そのコンテンツに対して保有する知的財産権を引き続き保持します。つまり、ユーザーのものは、そのままユーザーが所有します。」 -- policies.google.com/terms/archive/20171025?hl=ja ""ユーザーは、そのコンテンツに対して保有する知的財産権を引き続き保持します。"" という部分が極めて重要です。冒頭にあるの部分は省略することなく、 必ず引用しなくてはいけません。省くのは不誠実です。 >>162 > 「このライセンスでユーザーが付与する権利は、本サービスの運営、プロモーション、 > 改善、および、新しいサービスの開発に目的が限定されます。」 まさにその部分がGPLでは門田で、『受領者に、あなたが受け取ったのと同じ自由を承継し』ないので GPLでライセンスされたコンテンツをGoogle翻訳に入力すると、入力した者はGPL違反です > 本サービスに提供するコンテンツについて、このライセンスを Google に付与するのに必要な権利を保有していることを必ずご確認ください。 ttps://policies.google.com/terms/archive/20171025?hl=ja FLOSS翻訳者は通常、原文の著作権者ではないので、原文についてGPL等のライセンスに基づく利用権を得ているだけです Googleが要求する「このライセンスを Google に付与するのに必要な権利を保有してい」ません にもかかわらずGPLでライセンスされたコンテンツをGoogle翻訳に入力すれば、Google利用規約にも違反しています >>164 そういう解釈のしかたは「積極的な」曲解に当たります。 「盗人にも三分の理」ということわざにぴったりです。 どんなに筋の通らないことでも、その気になれば理屈はつけられるという例ですね。 ここまで分かりやすく説明してあげたのに 耳を傾けようとする姿勢が少しも感じられないのは気の毒に思います。 解っていただける方だけで充分ですよ。 >>169 具体的に指摘できないということでよろしいですか >>160 ちょっとエビさーん、スルーしないでよー 今やってる論争が落ち着いたらでいいから161の事教えてね >>169 これも主張の補強に追加しておきましょう。 「著作権法は人々があなたのプログラムとかれらのデータを使って作った出力結果の利用に関して、あなたに何の発言権も与えていません。ユーザがあなたのプログラムを使ってその人自身のデータを入力ないし変換した場合、出力結果の著作権はその人に属すのであって、あなたにではありません。もっと一般的に言えば、あるプログラムが入力を他の形式に変換する場合、出力結果の著作権の状態は、生成の元となった入力のそれを継承するのです。」 gnu.org/licenses/gpl-faq.ja.html#GPLOutput 上で言う「ユーザ」は利用者、「あなた」はGoogleに当たります。 フリーソフトウェア財団が公表している公式見解で、かつ 現代社会において広く通用している常識的な理解でもあります。 Google翻訳の翻訳結果はGoogleの全世界的なライセンスに汚染されてるのでアウトです。 志賀ライセンス違反。 >>171 GPLをライセンスとして採用しているコンテンツの話なので、FSFが著作権者である場合を除き、直接的にFSFの関与はないと思います >>172 翻訳はコーパスなしに成立せず、コーパスは明らかに「かれらのデータ」です つまり原文とコーパスの両方からなる二次的著作物が翻訳出力ということになるでしょう そもそもGoogleがGPL違反しているのではなく、Google翻訳に入力した利用者がGPL違反しているわけでして 1) 著作権者と利用者の間の契約は、GPL 2) 利用者とGoogleの間の契約は、Google利用規約 という状態です 利用者はGPLに違反し、かつ『Google利用規約に定める条件でにライセンシングできる権限を持っている』と 嘘をついてGoogle翻訳を利用した というわけでGPLにもGoogle利用規約にも違反しています Googleは入力されたコンテンツがGPL違反の著作権侵害物だとは知らないので、善意の第三者です ワッチョイ b7-氏が長々と説明しても志賀擁護は理解できないという現実。 そして志賀ライセンス違反が覆らないという現実。 現実は非情だねえ。 >>174 ありがとう さすがエビさんだ 頑張って 擁護君、4年前はWeb翻訳ダメだったことは認めないと 機械翻訳の出力は、GPL FAQ風にいえば 「あなたのプログラムとあなたのデータ(コーパス)とかれらのデータ(原文)を使って作った出力結果」ですね google翻訳"サービス"であってユーザーがプログラムを使うわけじゃない サービスを利用したからといってサーバーやプログラムの所有権や利用権を得た訳でもない ユーザーがgoogleサーバーの電気料金を払ってる訳でもない そもそも原文を送った向こう側で何が起きてるのかユーザーは知らない もし仮に1万件に1回人力チェックが入ってたら100%機械翻訳じゃなくなる >>174 コーパスとは何?説明できないんでしょう? コーパスの説明ができないのなら代わりにやってあげてもいいですよ >翻訳はコーパスなしに成立せず、コーパスは明らかに「かれらのデータ」です それは一律には認められません。 >>180-181 話をそらしてはいけません >>182 そこは別に重要ではないので、そうですか、とだけ言っておきます 重要なのはここですので 1) 著作権者と利用者の間の契約は、GPL 2) 利用者とGoogleの間の契約は、Google利用規約 利用者はGPLに違反し、かつ『Google利用規約に定める条件でライセンシングできる権限を持っている』と嘘をついてGoogle翻訳を利用した というわけで利用者はGPLにもGoogle利用規約にも違反しています Googleは入力されたコンテンツがGPL違反の著作権侵害物だとは知らないので、善意の第三者です 以下は志賀慶一氏がWeb翻訳の利用を自白したツイート > う〜んとね……自分の翻訳の仕方を明かしてしまいますが、完全な未翻訳は複数の Web 翻訳で結果を見て、 > それをベースに個々に決まっているルール・体裁に改めて入れています。(全角・半角間のスペースとか) > 完全なコピペで一致するところはないと思うんですよね。 > 13:19 2017/02/25 (引用URL:https://w.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/12.html ) W e b 翻 訳 は ラ イ セ ン ス 違 反 で す ! . W e b 翻 訳 は ラ イ セ ン ス 違 反 で す ! . W e b 翻 訳 は ラ イ セ ン ス 違 反 で す ! ライセンス違反のレッテルを貼りはいけません! ライセンス違反のレッテルを貼りはいけません! ライセンス違反のレッテルを貼りはいけません! >>185 Web翻訳家志賀慶一氏自らライセンス違反を告白してるのだが。 事実は認めましょう。君には無理だろうけど。 志賀は犯ってない の全面アピールを続けていくのが一番いいと思うけどね 何時ものスレ序盤だけでなく終盤まで >>185 君にはシンプルに言った方が分かりやすいかな。 ラ イ セ ン ス 違 反 の 悪 で す ! . ラ イ セ ン ス 違 反 の 悪 で す ! . ラ イ セ ン ス 違 反 の 悪 で す ! 志賀は警察や裁判所よりも保健所に通報したほうがいいんじゃないか? 志賀ヒトモドキだから ID:YgOA+tBV0 (ワッチョイ 1a71-ACS8) ttp://hissi.org/read.php/linux/20210522/WWdPQSt0QlYw.html ID:YgOA+tBV ttp://hissi.org/read.php/linux/20210522/WWdPQSt0QlY.html 本日分 今日は静かですね 今までも何度となくダウンしてきたから ひとりで荒らしているのバレバレだった訳ですけれども タイミング的にも書き込み内容的にもどう考えたって志賀以外に考えられなかったし >>189 全くブーメランですな ライセンス違反のレッテルを貼りはいけません! ライセンス違反のレッテルを貼りはいけません! ライセンス違反のレッテルを貼りはいけません! わぉ懲りずに完全復活してくるのでしょうか 何が効いたのか分析できるかな あんなミエミエの荒らし犯る訳ないだろとか本人が言っても 嘘を重ねてると思われるだけですけどね志賀家の外だと あわしろら名誉毀損罪かね?↓ 20 login:Penguin (ワントンキン MM7f-u8S6) sage 2021/04/16(金) 23:10:30.13 ID:/nT1EaJGM 志賀は放火殺人してるよ https://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1618415487/20 194 login:Penguin (ワッチョイ 4e6c-ZfKf) 2021/05/23(日) 02:59:57.22 ID:y0EJiVMQ0 志賀逮捕記念 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.4 2024/05/19 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる