【父親は】妖怪人間ベムその3【イイということだ】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「 |
. | じゅりえったや. . |
. |. │
| とうさんは |
| |
| .. しんぞうが |
. | _ 、 「 `丶、
. | よわいん (、ノ\| , \
| 丶、 \/ \
| \ `< \
| __ -┬‐ヽ、 、
|_... ---――  ̄ (_ノY⌒い ヽ
前スレ
妖怪人間ベムその2
https://mao.5ch.net/test/read.cgi/ranime/1508464413/ キャラデザは初代で完成してたと思うよ
人間体も変身後も。
面白くしてくれれば文句言わないから
BEMにケチつけるつもりはないけどさ 「ベム〜へんさちって何だい?」
「物事のばらつきを数値に直したものだ」
「やっぱりオイラにはよくわかんないや」
難解人間♪ 「リメイク版が放送延期だそうだな」
「火事はこわいね。アタシたちも気をつけなきゃ」
防災人間♪ 「パイデカなパツキンのちゃんネーがー」
業界人間♪ 「ハク、スーソー、ウーピン、シャー…エヘヘ、オイラこういう事はとくいなんだヨ」
盲牌人間♪ カメカメカメカメの実写版は、べラ、べロはアニメモチーフの格好だったが、ベムだけ違っていた
だが、柄本明演じる名前の無い男はモロ、アニメ版ベムだった もはやダジャレとかどうとかではなく自分の頭脳と語彙からそれらしい響きを妖怪人間にのせられるかどうかの戦い
つまり自分への挑戦なわけであります
面白い面白くないは最初から度外視してのぞんでいるわけでありましてどうかそこのところご理解いただきたい
弁解人間♪ ここからは気をつけて進もう( ・`д・´)
警戒人間♪ >>425
あの実写版でべロと友だちになった女の子憶えている?
いまをときめく杉崎花ちゃんだよ
べラと仲良くなった少女は石橋杏奈 リメイク版ベラは可愛いなあ…付き合ってくんないかな…
「いいよ」
「!?」
交際人間♪ ぼくのゆめは、にんげんに、なることです。
将来人間♪ そもそも『改変版』と『初回放送版』の違いって何?どこ?
改変てタイトルだけ?
本編とかも違うの?
その改変版と初回放送版の違いが知りたい。 ゲーセンにいっぱいあるマシンの呼び名です
筐体人間♪ ベム!ベラ!ベロ!ベル!ベガ!ベコ!ベス!
増大人間♪ >>435
オリジナル
サブタイがオドロオドロしい手書き
放送禁止用語をそのまま使用
画面が明るい
改変版
サブタイはフォント
放送禁止用語はゴニョゴニョと修正
画面が暗い
部分的に知りたい事があったら暇な時に調べてあげる >>442
ありがとうございます。
改変されてるのは
第4話 人魂(放送時旧題:せむし男の人魂)
第6話 悪魔のローソク(放送時旧題:悪魔のろうそく)
だけなんでしょうか?
他の話数でも、放送禁止用語等が規制されてる話数とかあるのでしょうか?
宜しくお願い致します。 >>443
横からだけど放送禁止用語のほかに「指が三本」について触れる描写もカットされてるよ
指が足りないのは「ヨツ(ヨッツ)」と言って部落差別の用語だから
リメイクの人間態が五本指なのもこれ >>444
ご丁寧にありがとうございます。
それは気付かなかったです。
何話でしょうか?
カットされてたら当然気付かないですよね。 >>445
ウッ!
具体的な内容までは覚えてないな
ごみん(´・ω・`) >>443
サブタイが改変されてるのはその2作品だけだけどあのフォントは全サブタイに使われているから出たときは興醒めするよね ろうそくがローソクに改変されてるのは自分もよくわからん
三本指のくだりは9話のすすり泣く鬼婆のラストシーン お別れのシーンで馬車乗りのおじさんに
「こいつは化け物だ 見ろ三本指だ」って言われてベロが手を隠す
改変版では手を隠すシーンでゴニョゴニョってなってるよ
今回のはたまたまわかったけどその他のカットシーンは見比べて見ないと分からないので気になったシーンがあればそのシーンを見てどうなってるかは教えてあげられるよ 幼少の頃に観て異質な感じのホラーアニメで怖かった、
PCバンダイビジュアル配信で1話だけ無料で観れたけど手描きフォントじゃなくてカット版だった
もう無修正版は円盤じゃなきゃ観れないのなぁ 50周年で再放送やった時に飛ばされたのは「せむし〜」の他「吸血鬼の寺」と「狙われた目玉」も。
全話では無いが台詞カットだけで無く場面カットもあった。
よく例えでは言うものの、実際にピー音で台詞が消されてるのははじめて見たよw
サブタイトルについてはツイッターでこういうのが。
左よりオリジナル、傑作選LD版、マクザム版(近年の再放送版)。
ttps://pbs.twimg.com/media/DyT1l4kU0AAWNuO?format=jpg
タイトル差し替えに伴い、文字の統一感を出すための変更かと思いきや、
せむし男が入ってない傑作選の時点で既に修正済み、だそうだ。 皆さん、大変ご親切にありがとうございます。
何せ、最近発売されたDVDーBOOKで興味が湧いたので、素人で申し訳ありません。
再放送では幼少期に恐くて観たことなくて。
最近やっと、50周年の再放送で飛ばし飛ばしで観れて、今現在、DVDーBOOKで追いかけて観ている途中なんです。
指3本のくだりは9話なんですね。
やはり指3本でも引っ掛かるんですね〜 今日、スカパー、アニマックス0時から、再放送始まるよー アニマックスで始まったから初めて見てみたけど
まあ古い作品だからツッコミたくなるシーンはあるね
妖怪人間がどうやって誕生したか、詳しい話はあるのかな 妖怪人間ベムに、幻のパイロットフィルムが存在するんだね。
『誕生の秘密』みたいなタイトルだと思ったけど、陽の目を見ることはあるのかなー >>453
ないよ
マンストール博士ってのが人工的にベラそっくりな犯罪人間作り出して「俺らもあんなにして産まれたのか?いやまさかな…」てぼかされたりはする
ガンガンでやってた漫画版ではそのマンストール博士(別人)が作った、て設定 >>450
TSUTAYAで今も取り扱ってるか判らんけど
できれば初回放送DVD版を借りた方が良い 前も扱ってたかわからないけど、今現在はTSUTAYA、置いてないな〜 TSUTAYAディスカス(ポスト宅配)なら有った、
クレカ必須で2枚1セットなので注意だけど、お試し30日無料付きなのでお得
https://movie-tsutaya.tsite.jp/netdvd/dvd/goodsDetail.do?titleID=1881000483
ttps://img.discas.net/img/jacket/089/704/r089704190L.jpg >>459
追記、郵送でDVD2枚ずつ借りてポストで返却して再度2枚ずつ借りるの繰り返し クレカ持ってないから無理だわ〜。
近所のTSUTAYAには置いてない むかーしVHSのレンタルで初回放送版とおして見たなー見ておいて良かったぜ〜 今でも手に入る月刊誌「ぼくら」連載版マンガではマンストール博士
(ここでは善意の科学者)に作られた、と言うエピソードがしっかりある。 以前勤めてた職場の近隣のゲオにはノーカットオリジナル版が置いてあった。
(但しこれは2のパイロット版は未収録)
ツタヤは知らんけど、ゲオだと、スマホのゲオアプリで店舗在庫検索出来るから、ちょっと足伸ばしして行ける店が無いか探してみれば良い。
ネットレンタルは、無料期間で試したことあるけど、2枚ずつってのがネックでなあ。
1枚はレンタル出来るももう1枚がレンタル中で、帰ってくるの待ってたらもう一方も貸し出し中になったりで。
結局、期間中に無料枚数を借りきること出来なかった。 アニマックスで、昨日、『悪魔のローソク』観たけど面白いね。
話しも恐くて良かった。
これ、何故『悪魔のろうそく』から改題されたんだろ?
別に何か引っ掛かるようなストーリーでも無かったよね? >>466
単に読み辛いだけじゃないのかな
幼児だと『呪うそく』?って何みたいな >>467
これだ…
俺も疑問がとけたぞー!
ありがとう >>467
>>466だけど、そうか!平仮名だと『のろう(呪う)』になるから改題してカタカナ表記に変えた訳か!
なるほど!!
ありがとう! >>465
借りると読み取り信号面の傷が酷くて場面飛ぶの有って問い合わせするべきか困ったっけな
>>467-470
近年、こういうのを『ぎなた読み』っての知った(『弁慶はなぎなたを持った』→『弁慶はな、ぎなたを持った』、
現代で判り易い奴だと、つぼいノリオの金太の冒険『きんた、まけるな』→『きんたま、けるな』)
まさか関心されるとは思わなんだw ベムベラベロってタメなの?
最初のツボから出てきた液体は誰? completeと謳っているのにサブタイトルがあのフォントでは・・・
どこがcompleteだよ、金返せ、詐欺だよ、訴えてやる!(w
結局vol.3も近所の本屋で取り寄せ頼んでしまったよ・・・orz アニマックスで、まともに全部放送観てるんだけど面白いね〜。
幽霊船のはなしとか、地下の寺の話しとか怖くて最高だね 地下の寺もいいけどビルに謎の13階があって
サバトや黒ミサのような儀式をやっていた話も好きだな >>476
そうですね〜
明朝フォントで縦に絞ってひび割れして
水滴が明朝フォントから垂れてくれるとイイ感じです。 >>477
オリジナリティあるよね
「死びとの町」は突っ込みどころもあるけど敵味方の反転するシナリオ、人間の闇という怪談的なジメジメさがあってスゴくすき アニマックスで『人魂』観たけど、本編では『せむし男前』とかの放送禁止用語のセリフはあったの?
改題された本編だからカットされてたの?? アニマックスで『人魂』観たけど、『せむし男』とかの放送禁止用語は出てこなかったけど、カットされてたって事? いま2010年の原典版DVDで確認したら盛大に放送禁止用語がでてくるよ。
特に最後の思いっきりの良さには笑える。
--------------------------
回想シーン「儂はせむし男だ。儂は沢山の人間を殺した」
--------------------------
ベム「しかしあの屋敷にはせむし男の怨霊が出るという噂だぞ」
ベラ「えっ?せむし男の怨霊だって?」
ベム「そうだ。人殺しをするキチガイのせむし男が偉いお坊さんに地下室に閉じ込められて死んだ。」
--------------------------
この回はこれで全部の様子。 きちがいとは危険な存在という事で乱歩とか昔のフィクションも自称きちがい的な悪人出してたけど
精神障害という病気の観点から配慮されだした
と、思いきや社会的に行き詰まったきちがいたちが本当に牙を剥きはじめた
配慮とはなんなのか >>483
複雑な気持ちになるね…
火を放たれたアニメスタジオ近辺に住む者ですが 精神の障害は病気だから…
という配慮は結局患者を放置して社会のストレスから守れないのではないか
周りの家族なりが「一族の恥」だなんだいって人権を制限するような監禁なり矯正をする事は許される事ではないかもしれないが、患者を愛していればこそ背負うべき罪なのではないか
まあそれが許される線引きは誰が決めるのか、という事になるので「主流」の正解たりえないんだろうが… アニマックスで観て思うんだけど、始めに『おことわり』の注意が出るんだけど、放送される本編は『改変版』で、そんな妖怪人間ベムって作品は、初回放送時のまま放送出来ないものなの??
『おことわり』を入れても『改変版』。
何故、『おことわり』表記したなら『初回放送版』で放送出来ないのだろうか??
そんなに『三本指』とか、『せむし』やら放送禁止用語って放送無理なの??
東映チャンネルとかはちゃんと『放送時のまま放送しました』って、放送禁止用語もそのままノーカットで放送してくれる局だってあるのに。 おことわりは初回放映版じゃなくてごめんね、のことわりであって
差別用語ながすけどごめんね、のことわりではないのだろ
これいっちゃダメ!て差別用語はテレビ局にリストがあるらしいけど、あくまでも自主規制であって法律上の強制力とか言ったらペナルティのあるものではない
考えたらわかるけどバカとかブスは言ってよくてきちがいはダメ、てのはおかしいだろ?
でもテレビやメディアはケースバイケースで検討すべき事なので現実には検討不可能、としてきちがい等の差別用語をNGに放り込む事で他の表現を守った、とも言える
そのため差別や禁止用語に対する規制というかルールはあえてガバカバで、会社や媒体によってまちまちなんだよ んー。
そっかー。
地上波(民放)なら、放送禁止用語が引っ掛かるから規制してしまうのはわかるが、スカパーの衛星放送で契約してる人だけが観れる限られた放送に規制がかかるってのは納得できないんだよね。
ちゃんと、そのまま放送している局だってあるのに。
基準がわからないよ。 アニマックスって母体はフジTVだっけ?
CSチャンネルでも、母体が地上波TV局ならそういうとこは消極的だよな
東映チャンネルは母体が映画会社だから、地上波の自主規制は関係無いし・・・ どうしたんだおまえら
こないだまで
豪快人間♪
とかダジャレ飛ばしてたスレとは思えないぞ 手塚治虫や藤子不二雄のマンガでも
「作品の歴史的価値を鑑み当時の表現のままで」
というのが通用してるよな。もういいじゃんね。 DVD bookもそうだけど、結局は版権元がどういう状態の素材を提供してくれるかだよな。
たしかDVD bookのは、修正版しか貸してくれなかったって、このスレかツイッターかで見かけた。
アニマックスのお断りがどう書かれてるのか知らんけど、古い作品流す場合はとりあえず入れておくって感じじゃ無いのかな。
今では不適切な表現もあるけどオリジナルを尊重してそのまま放送するよって出して、無修正で見せてくれる作品もあるし。
局の判断てのだと、昔UHFで放送したカムイ外伝の再放送。
群馬TVではたしか「人狼(ひとおおかみ)」という言葉が消えてたと記憶してる。
でも数日遅れのTV埼玉ではその部分は無修正だった。
また、「川向こう」という表現も消えてたが、後年日テレで放送された1stルパンの再放送では無修正だったり。
そういや、つべで公式配信の巨人の星第1話を確認したら、「かたわ」という台詞が無音処理ではなく、
少し前の地上波再放送のようなノイズを被せた修正(故に完全に消えてない)になってた。 全ては版権元の貸し出す素材と、テレビ局の判断ね。
2年前のスカパーのキッズステーションで、忍風カムイ外伝の『本放送版』と銘打って放送した時は、全部ちゃんとノーカットで放送されたよ。
放送禁止用語も全部そのままで。
カタワやらメクラやらキチガイがそのままだった。 繰り返しになるけど表現規制ってのは自主規制なんだよね
なぜそれをする必要があるかといえば放送する側がクレーマーや圧力団体など面倒なやつらと関わりたくないという事がメインになる
作品に真摯に向き合うより臭いものに蓋の精神でやりすごす事が楽だしね
でも一方で傷つく人がいるのならば、やはりそれを無視する事は放送事業という社会的にも重要な視点からはできないんだな
これから作られるもので禁止ワードに挑戦する事はナンセンスだけど、過去の作品に関しては状況がよくなるといいな 主題歌やエンディングの歌に、放送禁止用語が無くてよかったな。 TVの地上波放送とは違いcompleteDVDbookは作品に対価を払って購入するのだから
サブタイトルや劇中のセリフなどノーカット版にして当然だよ。
「今では不適切な表現もあるけどオリジナルを尊重してそのままにします」って
便利な言葉があるんだから。
ぴ〇と円〇プロは作品に対する敬意が全く感じられない! オリジナルと修正版と権利者違うのかもね
初回放送版はプレミアムついてるボックスだし、修正版は何回も放送されてる
オリジナルを出してもいいけど一冊一万円になるよ、とかあるのかも
ないのかも 高値オリジナルの版権持っているのが
ハサミ厨のプロ市民だったら笑う >>497
NHK BSでやったワンサくんの再放送、EDの「ピンコラ音頭」は一部無音になってたなw
♪バカだ〜 [ ][ ][ ]だと言われても (ハァ言われても) 変身ベラって正面からみると腹の模様からして
しっぽがないとおかしい 後ろから見ると模様の続きがないし ベラ、ベロに続き…真打「ベム」がついに完成!SNSで話題騒然のマネキン妖怪人間
ttps://maidonanews.jp/article/12653416
完成したんだねw 昨日のアニマックスの妖怪人間ベムも面白かった!
鏡の話しのジュリエッタ。
これ、鏡が怖くなる話しだね。
あと、人魚姫の話しも良かった。
前半は怖い話しが多くて良いね。
中盤、後半も楽しみ! 無国籍風の世界観、脚本も独特の作画もオリジナリティ高い
迫害されても人のために戦うというテーマも崇高
控えめにいって傑作 オープニングの映像は大都会のビルの上に影だけ窺わせて
ジャズ調楽曲と相まってよい雰囲気だが
本編ではヨーロッパの小都市風街並みだよね ハイウェイを走る自動車と馬車が走る世界観だからね
欧州あたりではありそうだけど >>509
さすがに欧米でも馬車は限定的だろ
日本でも人力車は観光地だけ >>510
ああごめんごめん今とか放映当時じゃなくて、二十世紀の前半とかある一定の時代にはそういう国も存在したかも、てことをいいたかった やっとこのスレにたどり着いた。
嵐が来る前で良かった。
最近になって初回放送版をようやく視聴できるようになり第六話まで見終わった。
あちこちで語られてるけど第三話の脚本は凄いね。長尺の映画にしても良さそうなくらいの出来。 キャストのクレジット、どこかで整理されてないのかな?
とりあえず分かったのは
第一話…大山のぶ代
第三話…北浜晴子
第四話…中庸助
第五話…納屋五郎、六郎(珍しい兄弟共演)
第六話…さいかち柳二 >>514
訂正と追加
第一話…大山のぶ代
第二話…菅谷正子、中庸助
第三話…北浜晴子
第四話…納屋五郎、六郎(珍しい兄弟共演)
第五話…さいかち柳二
第六話…加藤治 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています