銀河鉄道999 18両編成 [転載禁止]©2ch.net
レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。
たしか解釈が色々出来る様に書いてある仕掛けだらけの本みたいな感じだったと思う
>>821の訳やった人なら面白い感想言いそう 読んでるかどうか知らんけどユリシーズ犬視点説とか好きそうだなそいつ ああ読んだ事が無いんだね
それから好きな文学作品も答えられないと
まあ無理に読む必要は無いよ超難解だから
ただ英語に一家言ある人物があれをどういう風に読むのかちょっと聞きたかっただけだが
君から聞く必要は無い >>835
オラ話題そらしてないでとっとと答えろや
フィネガンズ・アウェイクに触った事もない小卒www つーか中学終盤から高校序盤くらいの英語の間違いを指摘してる人に「それだけうるさい君ならジョイス」って
「県大会ベスト8まで行った事あるならマリナーズのイチローと直球勝負した事あるだろ」くらい変なんですけど >>837
おーい話題そらしか?
質問には一切答えない方針か? フィネガンズ・アウェイク出さずに「キングの短編ぐらいは頑張って原書で読んでます」って言ってたらかなり頭よく見えただろうに 原著のタイトル間違えながら一生懸命オラついてるよこの人w
みじめなもんだねー 開いて「超難解だあ」だけなら英語読めなくても出来るしね。
これから読むって堂々と言ってる人の方がよほどかっこいい。 >>841
おう、お前と同じで読んでねーからな、惨めな小卒w 話を元に戻すと999の英語版の歌詞ってべつに何処も間違ってないし普通にあのアニメの話とつながってる話として読めるよね そう、高校で習う文法の範囲内で読める普通にいい歌詞 >>831
英文学を語れなきゃ中間テストの答え合わせしちゃいかんのけ?
>>838
分かる >>837 >>841
ダメだこりゃ(いかりや長介風に) >>847
完全な運動音痴から見れば県勢ベスト8もメジャーリーガーも超人というかバケモノ同然
完全に英語ができない奴から見たら高校生のテストも文学史上最難関の長編も「読めない」点は同じ そりゃもう自分のブログにわざわざ高校生に見下される様な間違った英語の文を載せる奴がいるくらいですしおすし 自分から外大出やら帰国子女やらアメリカ人やらで組んだバンドに「英語が不自然」とか文句つけていって
世間から見下されて笑われてどうするねん まとめると
高1の学習範囲で間違ってるブログを指摘したら「そんなに英語に詳しいなら一番難解な英語の小説ぐらい読んだ事あるよな」と喚く必死マンが登場
って事でいい? 晒されたブログの本人でも来てたんですかって展開だった それな
おそらく心に突き刺さっちゃった理由は、間違ってる二人だけ教師や講師を名乗ってる事
素人が訳を間違えてもあまりダメージはないが英語の先生には就職的な意味で死活問題 ブログ批判してる中にも同じくらいのキチガイが居て意味不なんだろ 高校レベルまでで分かりづらい理屈は見当たらないが… ブログ批判は常識の範囲内で
それに対する御本人の反応が「最高難度文学ゥーーーーッ!!!」 >>822
Quirk知らない時点で
ああ察し・・・だったんでその後はレスしてないよ >>866
質問系の話題そらしなんて潰し方確立してるのにね…
「君の好きな英語で書かれた文学って何?」もそうだけど >>867
それで答えられなくて逆ギレするのは醜態だった >>867
読んでないという正々堂々の答えに反論の術もなくて笑えた ちなみにもう一度おかしな説明を再掲しておくと
> >「終わりに付くものだと、ずっと思っていた。」
>
> >「着くだろうな〜」と思い続けていた。
>
> >「過去形」+「過去完了形」
> >I thought I had reached the end
> >になります。
>
> 過去に一定期間そう思い続けていたって英語で書きたいなら
> thoughtの方にhadつけなきゃ駄目じゃね?
この部分ね。最後の2行
動詞のアスペクトを考えないからこんな妙ちきりんなことになる
時制っていうのは現在・未来・過去と完了・進行の組み合わせで
それぞれが1点・期間・継続とかそんな単純な図式でしか教えない
レベルの文法じゃ無理からぬことだけど >>872
無知なのはキミらだよ
ほんと釈迦の掌の上で走り回る猿 お前らの英語力では原書はどうせ無理だろうから
せめて安藤くらい読んでから出直してこいよ
マジで > 過去に
過去という時制
>一定期間そう思い続けていた
継続と完了という相(アスペクト)
分けて考えている様だしこれで合ってる >>873
おい無知、
お前らの英語力では原書はどうせ無理だろうから
せめて安藤くらい読んでから出直してこいよ
マジで >>864
その後レスしてどうとかいう話はどっから出てきたw ブログ批判は常識の範囲内で
それに対する御本人の反応が「最高難度文学ゥーーーーッ!!!」 というか
そもそもそのブログの
> 終わりのない旅に出ているわけですから。
> これは、歌詞の意味にそぐわないと思うので
> キチンと文法を書くのであれば
> 「終わりに付くものだと、ずっと思っていた。」
>
>
>
> 「過去形」+「過去完了形」
> にすべきですね。
この部分の説明もおかしいな
「 終わりのない旅に出ている」のを表したいなら時制関係なく
reachなんて使えないだろうが
それか終わりに着いたと思ってたけど実はそこは終わりじゃなかったと理解するとか
文法を直すんじゃなくて歌詞の解釈を変えたほうがいいんじゃないの?
それはともかく>>797はそれとしてまたおかしいわな >>879
スルーしてたら一気にレスが加速してたので中身見たから >>881
今までで唯一有効なツッコミ
810 名無しか・・・何もかも皆懐かしい[sage] 2020/02/19(水) 00:24:58.37 ID:???
過去の話の中のさらに過去じゃなければhadじゃなくてhave >>883
それも違うね
やっぱりアスペクト考えてない >>883
アスペクトがどうとかじゃ全く説明にならないからね >>884
でも明らかに勘違いしてる人が何人かいるでしょ
なんで必死に噛み付いてきてるんだかよくわからん
797にケチつけたのは俺なので797が真っ赤になってるのは理解できるが >>886
時制とアスペクトは合ってる
ただ周りの文が過去ではないと当てはまらない
> 過去に
過去という時制
>一定期間そう思い続けていた
継続と完了という相(アスペクト)
分けて考えている様だしこれで合ってる >>888
君、最高難度文学(笑)の話と何か関係してる自覚でもあるの? 別に知らないことは罪じゃないんだから
正直に知らないって認めて教えてもらったほうが人生豊かになるのに
残念な人達だよなぁ >>887
別に君がアスペクトの知らないことは罪じゃないんだから
正直に知らないって認めて教えてもらったほうが人生豊かになるのに
残念な人達だよなぁ >>887
別に君がアスペクトの知らないことは罪じゃないんだから
正直に知らないって認めて教えてもらったほうが人生豊かになるのに
残念な人達だよなぁ >>886
で?
君、最高難度文学(笑)の話と何か関係してる自覚でもあるの?
なんで出てきたの? >>889
ああそれで話が噛み合わないのか
アスペクトって言ってもそっちじゃなくて
動詞の特徴としてのアスペクトですよ
混乱させて申し訳なかった >>896
別に君がアスペクトの知らないことは罪じゃないんだから
正直に知らないって認めて教えてもらったほうが人生豊かになるのに
残念な人達だよなぁ 861 名前:名無しか・・・何もかも皆懐かしい[] 投稿日:2020/02/23(日) 11:03:59.96 ID:NBfh3ctI [1/2]
ブログ批判は常識の範囲内で
それに対する御本人の反応が「最高難度文学ゥーーーーッ!!!」
880 名前:名無しか・・・何もかも皆懐かしい[] 投稿日:2020/02/23(日) 11:49:46.90 ID:NBfh3ctI [2/2]
ブログ批判は常識の範囲内で
それに対する御本人の反応が「最高難度文学ゥーーーーッ!!!」
885 名前:名無しか・・・何もかも皆懐かしい[sage] 投稿日:2020/02/23(日) 11:53:06.37 ID:???
最高難度文学とか俺じゃないよ
890 名前:名無しか・・・何もかも皆懐かしい[sage] 投稿日:2020/02/23(日) 11:57:38.58 ID:???
>>888
君、最高難度文学(笑)の話と何か関係してる自覚でもあるの?
895 名前:名無しか・・・何もかも皆懐かしい[sage] 投稿日:2020/02/23(日) 12:03:03.59 ID:???
>>886
で?
君、最高難度文学(笑)の話と何か関係してる自覚でもあるの?
なんで出てきたの? ブログ批判は常識の範囲内で
それに対する御本人の反応が「最高難度文学ゥーーーーッ!!!」 >>897
当然そっちの話も(それを書く以前からずっと今の今まで継続的に)知っていたけど
>>807のように書けば誤解はないと思ったんだけどね
まぁそのように考えてたのはこっちの買いかぶりだったな むしろ>>809の持ち出した「日刊英語ライフ」てのが何なのか
それについては全然知らないw で>>807に対して触れてる人いなかったので
アスペクトの話はそれで理解してくれてるのだと思ってたわけ >>904
だからその先に別の意味で使うことがあるっての
無知晒してんのはどっちだよ >>909
別に君がアスペクトの知らないことは罪じゃないんだから
正直に知らないって認めて教えてもらったほうが人生豊かになるのに
残念な人達だよなぁ まさかと思うけど
すべての動詞に同じように時制・相の規則が公式のように適用されるとか
思い違いしてる無知はいないよな?
さすがに >「終わりに付くものだと、ずっと思っていた。」
>「着くだろうな〜」と思い続けていた。
>「過去形」+「過去完了形」
>I thought I had reached the end
>になります。
過去に一定期間そう思い続けていたって英語で書きたいなら
thoughtの方にhadつけなきゃ駄目じゃね? >>909
Quirkどころか安藤も期待できんか
無理からぬ >>912
まさかと思うけど
すべての動詞に同じように時制・相の規則が公式のように適用されるとか
思い違いしてる無知はいないよな?
さすがに >>919
まさかと思うけど
すべての動詞に同じように時制・相の規則が公式のように適用されるとか
思い違いしてる無知はいないよな?
さすがに >>916
既に論破済み
前提に過去の話がないと過去完了にならない >>921
既に論破済み
前提に過去の話がないと過去完了にならない >>927
パクリ記事の方は先生の免許持ってるってよ レス数が900を超えています。1000を超えると表示できなくなるよ。