Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 16
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
大まかな流れ Ubuntu Japanese Teamの活動が停滞していると感じた志賀慶一氏が、Ubuntu本家のメーリングリストに投稿を行う。 ↓ 志賀慶一氏の英文が不自然だったために、機械翻訳を使用しているのではないか、という疑惑が浮上する。 ↓ 志賀慶一氏、Web翻訳を利用していることを自白する ↓ LaunchpadのライセンスはWeb翻訳と相容れないため、Launchpad上で志賀慶一氏が行った翻訳をrevertすることに。 詳しくはメーリングリストの Japanese team (reviewer) is not working という投稿を参照してください。 https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/subject.html https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-March/subject.html 以下は志賀慶一氏がWeb翻訳の利用を自白したツイートのアーカイブ https://web.archive.org/web/20170304093615/https:/twitter.com/balloon_vendor/status/835343448479682564 > う〜んとね……自分の翻訳の仕方を明かしてしまいますが、完全な未翻訳は複数の Web 翻訳で結果を見て、 > それをベースに個々に決まっているルール・体裁に改めて入れています。(全角・半角間のスペースとか) > 完全なコピペで一致するところはないと思うんですよね。 > 13:19 2017/02/25 https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) Ubuntu Japanese Team関係者の発言 Ubuntu英日翻訳にGoogle翻訳の成果物を突っ込む人物が現れライセンスがなんじゃもんじゃでつらい https://togetter.com/li/1084225 オープンソースソフトウェアの翻訳に機械翻訳を使う事について,あるいは OSS コミュニティに携る際のライセンス意識問題 https://togetter.com/li/1084224 どんな翻訳が「いい翻訳」なんでしょうか? http://ascii.jp/elem/000/000/545/545101/index-5.html > ミズノ:Excite翻訳は、こういう翻訳作業で使うと利用規約違反になるから気をつけようねー。 > hito:たいていの翻訳ソフトもそのまま投入したらアウトだから気をつけてねー。 どこから翻訳に手をつければいいの? http://ascii.jp/elem/000/000/549/549962/index-2.html > hito:基本的には、「きちんと貢献してる人がえらい人」です。「作業している人がえらい人」ってわけではないのがポイントです。 > 村田:暴走したり、無駄な作業で頑張ってもダメなので味噌。 > 編集S:つ、つまり、品質微妙な翻訳で頑張るのはあんまり良くない? > ミズノ:「無能な働き者」になっちゃうとマズいですね。 各プロジェクトの動向 revert作業などが完了したプロジェクト ・再翻訳完了 : Ubuntu / MATE / budgie-desktop など ・revert完了 : Linux Mint / Enlightenment など 動向が不明なプロジェクト ・Elementary OS (Ubuntu派生/非公式) - Transifexへの移行によりLaunchpad上から翻訳が消滅 ・SliTaz (独自) - 志賀氏の翻訳を維持する方向らしいが詳細不明 ・SparkyLinux (Debian派生) - 志賀氏の翻訳を維持する方向らしいが詳細不明 (より詳細な情報はこちら) 志賀慶一氏が関わったプロジェクト https://www65.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/13.html 現時点での各プロジェクトの動向 https://www65.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/14.html 問題確定までの時系列 20XX: 志賀氏が翻訳活動を開始。当時から品質が低いことで知られ、複数のプロジェクトで騒動を起こす。 https://groups.google.com/forum/#!msg/fcitx-dev/U4X3GjO41xo/btOtQdXiElYJ https://wiki.ubuntu.com/XenialXerus/ReleaseNotes/Ja?action=info 2017-02-21: 志賀氏が唐突にubuntu-translators MLにメールを投稿。「UbuntuJPは機能不全に陥っている」と事実無根の内容で中の人たちは困惑。 2017-02-22: 吉田氏が経緯と活動ポリシー、必要な手続きを書いたメールを返信したところ、 "However, since the quality of Web translation is also improving, it should not completely deny it." という迷文を投稿。 Google翻訳の使用を公衆の面前で仄めかされてしまったため関係者真っ青。 「Google翻訳使ってないよね?」と確認されるも論点をすり替え続け、最後は返信が止まる。 2017-02-24: 洋楽おじさんが「UbuntuJPは今も活動してるよ。だってI am here! I am here!」と投稿したところ、志賀氏はCoCガン無視メールを返信。 ついに部外者からも窘められ、MLから離脱するも疑惑は残ったまま(注: 洋楽おじさんはFcitxやVirtualBoxの翻訳をしてるエロい人です) 2017-02-25: ついにGoogle翻訳を使っていたことを認めるが、複数のWeb翻訳を使っていると得意気に語ったことで関係者の顔色が紫色になる。 https://web.archive.org/web/20170304093615/https:/twitter.com/balloon_vendor/status/835343448479682564 2017-02-27: MLへ復帰、Web翻訳がOSSでは許されないことを理解する。ついにWeb翻訳をやめるかと思いきや、翻訳そのものをやめる宣言。 http://archive.today/MaAMi (魚拓) 2017-02-28: 志賀氏、自らのブログに謝罪文を掲載 https://web.archive.org/web/20170315035912/https ://balloon-aka-fu-sen.tumblr.com/ https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) 問題確定後の、志賀氏のLinux関連サイト閉鎖までの時系列 2017-03-05: MX Linuxというディストリビューションの公式フォーラムに、志賀氏が翻訳活動を停止する旨を投稿。 その投稿に誤りがあると第三者から指摘され、フォーラムのAdminから説明を求められるも、志賀氏は説明を行わずに沈黙。 http://forum.mxlinux.org/viewtopic.php?f=96& ;t=41777 2017-03-21(?): 志賀氏、謝罪文を載せたブログの記事を削除して無かったことに。 http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1490023260/14 https://web.archive.org/web/20170323170841/https ://balloon-aka-fu-sen.tumblr.com/ 2017-04-14: Revert・再翻訳がリリース日に間に合わなかったUbuntu Budgie、海外のAdminが事態を把握。 志賀氏のアカウントをbudgie-desktopの翻訳チームから削除(俗に言う垢BAN)。 https://twitter.com/ikunya/status/852926028246687744 https://twitter.com/_hito_/status/853024080198377472 https://twitter.com/_hito_/status/853026676984340480 2017-04-21: Software Designという月刊誌でいくや氏が執筆している連載記事(Ubuntu Monthly Report)にて、 今回のWeb翻訳混入騒動が取り上げられる。志賀氏が起こした騒動は遂に大手商業メディア掲載へ。 https://twitter.com/_hito_/status/855379244985143296 2017-08-01: 志賀慶一氏、運営しているLinux関連サイトのほとんどを閉鎖し、ブログの記事を削除した上に、Twitterのアカウントも非公開に。 (この件に関しての説明は一切無し) https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) FLOSSの翻訳で機械翻訳の出力をベースにすると、なぜライセンス違反になるのか 1. OSS Licenseは「特定の条件下で著作権を行使しない」という契約である 2. Web翻訳は著作権が発生するか、EULAによって何らかの義務(Powered by xxx翻訳と表示しなければならないなど)をユーザーに課していることが多い 3. Web翻訳の結果をOSS Licenseで配布することは難しい、なぜなら 3a. 他人の著作権を勝手に制限する契約を結ぶことはできない 3b. ユーザーがEULAで課された義務を勝手に放棄するのは不法行為である 3c. EULAに記述されていない→自由に使ってよいという意味ではないため明確な許諾が必要 3d. なお、許諾はそのOSS Licenseより緩い(より多くの権利を行使しない許諾の)必要がある 4. "ライセンスが明示されていないのは、どんなライセンスよりも厳しいライセンスだ。" http://d.hatena.ne.jp/nishiohirokazu/20100819/1282200581 4a. OSSはプロセスが重要視されるのであって、結果が同じだから構わないだろうは通らない 出典: http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1488170983/184 > 220 :login:Penguin [sage] :2017/02/28(火) 16:25:57.45 > 別にWeb翻訳使うこと自体がダメといわれてるわけじゃないよね? > > 222 :login:Penguin [sage] :2017/02/28(火) 16:36:48.68 > >> 220 > EULAの中に > 「こういう条件で使ってもいいよ」 > と明確に書いてあって、その条件がOSS Licenseと整合性があればOK テンプレここまで >>5 は前スレでは>>3 だったんだけど順番間違えたんで、 スマンが次スレ立てる時に直してね。 前スレ埋まりそうなので一応こっちにも。 電気・電子板の志賀スレの【志賀慶一氏の人物像】ってやつ、よくまとまってるから まとめサイトに載せるのはどうかな?やりすぎコードにひっかかるかな? http://rio2016.2ch.net/test/read.cgi/denki/1536145235/38-40 改行は、努力の甲斐もなく広がっていく悪評に心折れて、もう暴れる気力もないのかな・・・ 志賀のロリコン疑惑の元になった、中学生に舌なめずりのツイートの魚拓ってあったっけ? 元ネタはこれ↓。魚拓はなかった。 https://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1498067713/806 https://twitter.com/fusenkrok/status/916018910436114432 >こんな時間に目が覚めちゃった。? Smule Sing! Karaoke 起動したら、中学生の女の子から join が入ってましたよ。? >しかもモー娘。? 歌声がちょうど良い年頃ですね。 絵文字付きはこれ↓ https://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1498067713/814 https://twitter.com/fusenkrok/status/916018910436114432 > ふうせん・K 🎈 Fūsen K @fusenkrok > こんな時間に目が覚めちゃった。😲 Smule Sing! Karaoke 起動したら、中学生の女の子から join が入ってましたよ。😋 しかもモー娘。😁 歌声がちょうど良い年頃ですね。 > 2017年10月5日 性欲に忠実なツイートですね その女子中学生が志賀慶一氏の子供を妊娠しますように (-人-) 知ってたけどこのロリコンめ。 https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) >>16 魚拓あったで ttps://archive.li/vruDw >>17 魚拓ありましたか! てっきりないものだと思っていたので 見つけていただき、ありがとうございます 改行、自分が暴れると逆にスレが活性化して却って逆効果ってことにやっと 気付いたみたいだな。 逆に言えばここに来て本気でこのスレを消し去りたいと思い始めてる。 こんだけ悪評ばらまかれたら時既に遅しなんだがな。 スレは潰したいでしょうね スレ見た人は志賀が馬鹿すぎて迷惑かけたと思うから 風船の画像張り込みは、当時ひどかったなぁ。 悪質な荒しだった。 それと同一人物だ、って証明でもされたのか? 何の話? そんな話今まで出たこと無いような気がするんだが。 やっつけ翻訳乱発という苦労ない俺様ハイレベルなアプローチで UbuntuJPの人達に大して対等以上の関係を持とうとしたり 自分に何の得も無いライセンス違反のリスクの後始末をしなかったり といった志賀の所業は偏差値37のNPDで説明できる とスレを見た人は思うだろうと言いたかった >>22 は>>21 のことを言ってるんだろ。 俺も>>21 の詳細が知りたい。 >>24 そう。>>21 の画像がどうとか言う話は過去スレでも出たことは無いと思うんだが、 このスレに関係があるような事なら書いてほしい。 >>23 > やっつけ翻訳乱発という苦労ない俺様ハイレベルなアプローチで やっつけ翻訳 でいいんじゃね?w ウブンツの翻訳なんて > UbuntuJPの人達に大して対等以上の関係を持とうとしたり UbuntuJPの人達って、なにが偉いん?w 機械翻訳使っとるのはいっしょだしw 英語学習に憧れて、ついでに趣味のリナックスもやれると思って名乗りを上げただけでしょ? 風船さんと同じでしょ。その点。 > 自分に何の得も無いライセンス違反のリスクの後始末をしなかったり もともと金銭的得はないんだから、後始末なんか必要ないよな?ふつーに考えりゃww > といった志賀の所業は偏差値37のNPDで説明できる > とスレを見た人は思うだろうと言いたかった 最後に偏差値にもってくとこがw スレを見てるわしらにとって「哀れ」を感じさせるな。おまえが偏差値70だったとしても「それがどうしたん?」としか感想ないわな。わしら風船チームにとってはな。 ま、おまえらと、風船チームじゃレベルが違いすぎるからな 風船チームは「リアルに根ざしてる」からな。地域社会で生きてるからよ! ウブンツjp 民とシガスレ住人は 一人ぽっちのクリスマスイ〜ブ♪ 壊れそ〜うなサイレンナイ〜 ♫ だもん UbuntuJP 民とリナックス民は 「現実社会から逃避したクズ」です もしこの全体集合の中におさまらない属性を持つリナックス民がいたとしたら、それは発言から判断できる。 すなわち「他人の悪口をいわない」「嫉妬しない」「粛々と勉強にいそしむ」つまりUbuntuJP 民はぜんいん該当しない。 おまえらは、言わずもがなw 現実社会を知らない引きこもりが脳内現実社会でなんか言ってんなって感じ、全体的に全部が全部 >もともと金銭的得はないんだから、後始末なんか必要ないよな?ふつーに考えりゃ これだけでも端的に。てか、煽られて無理しすぎてか?wいや、いつもかww もしかして>>21 (風船の画像貼り込みで荒らし)が突っ込まれたくない話題だったのかな?? >>26 > UbuntuJPの人達って、なにが偉いん? 別に偉くはないが志賀とは立場が違う。 Ubuntu JPの人たちにはコミット権があり、志賀には無い。 > 機械翻訳使っとるのはいっしょだしw Ubuntu JPの人たちは機械翻訳を使ってない。 国立大学に入学卒業できるような人たちが英日翻訳で機械翻訳に頼る訳がない。 お前や偏差値37の志賀とはレベルが違う。 > もともと金銭的得はないんだから、後始末なんか必要ないよな?ふつーに考えりゃww ゴミクズの思考。恥知らず。 >>28 > UbuntuJP 民とリナックス民は 「現実社会から逃避したクズ」 > 「他人の悪口をいわない」「嫉妬しない」「粛々と勉強にいそしむ」つまりUbuntuJP 民はぜんいん該当しない ソースが無いな。 マジで言ってんならソース出せ。 志賀がせめて偏差値50ぐらいだったら、偏差値なんか関係ないという理論も 考慮する余地があるけど、偏差値37って人間よりも動物と比較したほうがいい レベルだからな。志賀が「粛々と勉強にいそし」んでこなかった証左となる数値。 志賀の場合は偏差値37も関係あるとしか思えないですね 学生時代に偏差値が低いの人でも、その後の人生で何かを学ぶとか努力すればいいと思うが、 志賀の場合、それがなかったのだろう 加えて、人としての謙虚さが欠如しているように見える >>27 >風船チームは「リアルに根ざしてる」からな。地域社会で生きてるからよ! 大丈夫だ。志賀の地域社会での評判は破壊したw >>27 クリスマスといえばクリスマスカードと年賀状ですね。 みなさん志賀のご両親にご挨拶しましょう! >Ubuntu JPの人たちにはコミット権があり、志賀には無い。 おれにはオナニー権がある!選挙権もある!ところが おめらとヴブンチュにはなにもねえ!! なぜそうなった?嘘つきだからだ。機械翻訳いのちだからだ。 グーグル翻訳は世界最高のツールだ。それを使いこなすものが勝利者だ。 英語を勉強すること自体はたっといといえる。ところが、ここが大事だが「そんなものに時間を取られていれば」 肝心のリナックスの勉強時間はなくなる。ここを忘れるな。英語の専門家といわれる者共は ひじょうに無知無教養です。あんな風になりたいか? ウブンチュジャップのメンバーはものすごい低学力です。それは作品を見ればわかる。彼らが創出する駄文を見ればわかる。かれらの「事にあたっての振る舞い方でわかる」 なんとしても おれの言うことを 信じるのだ! きょうからは反省して 風船さんではなく、ターゲットを うぶんちゅ に変えろ。しかも こんなところではだめだ。 ツイッターへ打って出ろ! おれが必ず守ってやる。いっしょに戦うぞ 勇気がないのか?無くてエエ。おれも同じだ。だがな... 忘れるなよ。いつか 俺達のこの手で 明日をつかむぞ。 そして、いがらし?や、ヒート?を土下座させる。やろうな?いっしょにやろうな? ウブントゥを使うな! せめて派生をつかえ 日本語版なんか恥ずかしくねえかい? せめて英語でつかえ。 おれは卍ャロを使っている。もちろん入力以外ぜ〜んぶ英語。 自慢してるんじゃねーんだよ。使えるんだから仕方ねえ。 Ubuntu JP なぞ不要! このメッセージを全世界へ届けようぜ そしてさいごに シガさんにあやまりにゆこう。直接会いに行くぞ。そして泣こう。シガさんと抱き合って。 僕たちは乞食でした。シガさんがだいすきでした。ぜんぶ 許してください。。。ああ、そうなったら なんてすばらしいんだ! これが自称現実社会に生きている人のお言葉です。どの世界やねん >>40 てめえたちよりマシやろ?wwww おれは底辺悪口屋じゃねーもんwwwwwwwwww おれは風船さん だいすきだもん。 風船さんは 名もなく貧しく生きた。初心者にリナックスを紹介して生きた。 てめえたちとイモムシみてえなウブントゥジャップは 風船をわらえば 自分が高まると夢想する ネットに永遠に消えない恥と悪業を刻んできたのが てめえたちの実像じゃねーかwww !! 後世において このおれは「時流に流されず、がんばった人の味方をした」ネット上の偉い人として記憶されるw すげえなw笑えるわw まあ、 > ウブンチュジャップ とか書いてるので、どこの国の人間かは知らんが日本人ではないんだろう。 志賀もjapって単語を使ってたな。改行ガイジと志賀は似たもの同士? >>41 そのレスの内容で自分がマシと言えるとは、ほんとどの世界やねん >>42 ジャップは蔑称語だがそんなムキにならなくてもだな。それだけで日本人じゃないと言うのはアレだな >>38 > おれにはオナニー権がある!選挙権もある!ところが おめらとヴブンチュにはなにもねえ!! いやいや俺にも選挙権も自慰する権利も普通にあるわw > そんなものに時間を取られていれば 英語の勉強を「そんなもの」と切り捨ててる時点でお里が知れる > 英語の専門家といわれる者共は ひじょうに無知無教養です 失礼な奴だな。で、ソースは? > ウブンチュジャップのメンバーはものすごい低学力です はい嘘。京大卒が低学力な訳がない。 > 土下座させる はい強要罪。犯罪者乙。 >>39 > ウブントゥを使うな! 断る > 日本語版なんか恥ずかしくねえかい? いいえ、お前と違って普通の日本人なので全く恥ずかしくなんかない。 > もちろん入力以外ぜ〜んぶ英語 いや入力も英語でやれよ。中途半端な奴だな > シガさんにあやまりにゆこう 逆。志賀がUbuntu関係者を含めた皆に謝るべき。 >>43 まあそれはそうだし、そも俺の周囲の外国人もジャップなんて言葉使ってないしなあ。 蔑称のために「ウブンチュジャップ」と使っているんだろうけど「ジャップ」というのには自分も含まれるというのはわからないアホなのは既知(いやキチだけどw)すぎるのでってことでねw >>39 Manjaro Japanでみんなに迷惑をかけたことについてはいつ詫びるのですか? >>44 外国人の方が敏感じゃないの。あからさまな敵意を向けるという認識では ネットワークゲームなんぞではあからさまな敵意を向ける場合は普通に使われるだろうw 改行ガイジが人間とは限らないもんなあ 俺たちは地球外生命体に邂逅した最初の人類かもしれん 「低学歴」じゃなくて「低学力」と表現するところに 複雑なコンプレックスを抱いているのを感じるw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる