0629login:Penguin
2017/09/29(金) 20:16:30.77ID:HYvvITCZhttps://twitter.com/fusenkrok/status/913580482897502208
>カラオケとは関係ないのですが、数日これをきっかけに Canyon.mid の MIDI 聴き比べを楽しんでます。
↓
https://twitter.com/fusenkrok/status/913580971089305600
>I am enjoying Canyon.mid of various MIDI equipment.
と英訳してるんだけど、
・「ここ数日」なんだから、時制的にI am enjoying ではなくて"(The past few days), I've enjoyed"が適切。
・"of various MIDI equipment"では意味がわからない。"with various MIDI equipments"が適切。