全ては妄想なのだ。
確かにプロの翻訳家に比べれば、志賀の英語は圧倒的に劣る。というよりも間違いだらけ。

世の中には海外通販もおぼつかないような層も沢山いる。
そういう層に比べれば、志賀はずっと英語が出来る、と勘違いしている。
海外から仕入れて商売しているほどなのだから。まあ、google翻訳を駆使してなw

志賀は意識高い系の勘違いな野郎だ。英語が出来ない人をバカにしているのではない。
志賀にとってはおかしな英語が当たり前だから、ただ単に「ああ出来ない人もいるんだなあ」と
勘違いをしているに過ぎない。志賀は電話も嫌いな口下手だから、いつも
あらぬ誤解を招いてしまうのだ。私は知っている。本当に無能な人なのだ。