Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 10 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Linuxの日本語翻訳で国際的な活躍をされている志賀慶一氏を語るスレです
渦中の人物について
本名は志賀慶一、ハンドルネームはふうせん、fu-sen、BALLOONなど。
ツイッターのアカウントは https://twitter.com/balloon_vendor
15年ほど前から2chに専用スレが立っている。個人事業主。
Linux関連の紹介ページの作成やOSSの翻訳などを行っていたが、
翻訳にWeb翻訳サービスを使っていることを自白し、翻訳活動から撤退。
過去にはWordPressやWikipediaで活動していたこともあった様子。
http://ja.forums.wordpress.org/topic/13830
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:%E5%BF%97%E8%B3%80_%E6%85%B6%E4%B8%80
志賀慶一氏の略歴はこちら
https://jp.linkedin.com/in/keiichi/ja
関連サイト
志賀慶一氏による機械翻訳の混入 (ライセンス違反) 問題まとめ
https://www65.atwiki.jp/shiga_keiichi/
前スレ
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 9
http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1498066862/ どっちにしろそんな間違いもわからないようじゃ志賀の英語力は中学生未満。 ごめんねリンク先間違えてた
https://www.smule.com/fusen_k
>I like balloons.
ともあるんだけど、その偏愛ぶりを伝えるならloveだろう
Web翻訳の結果ですべて解決だといまだに思い込んでるんだろうね aboutはどこから出てきたのかと思ってGoogle翻訳でいろいろ試してみたら、
「Fusen」は日本語でballoonのことです。
↓
"Fusen" is about balloon in Japanese.
だそうな。 Balloon is called Fusen in Japanese.
( ゚∀゚)o彡゚join free! join free! >>I like balloons.
>ともあるんだけど、その偏愛ぶりを伝えるならloveだろう
自分大好きっていうNPD特有の行動ですね……。 そのaboutはGoogle翻訳のバグだろうから意味は無いでしょ 外国人に英語でつけてるコメントとやらも見てみたいものだな 志賀さんの英語力を笑うやつは英語力がない。
志賀さんは、あくまでも「実用英語」を使っているのだ。
学校のお勉強で日本の悪しき英語教育に染まったお前らのようにちまちま細かい文法事項に囚われない。
翻訳貢献などで身につけた豊富な英語経験から、コミュニケーション力重視の英語を志賀さんは駆使する。
あくまでもコミュニケーションツールなのだから、要は相互理解できれば実用に足るのだ。
些細な文法にこだわるよりも前に、志賀さんが大事にしている「共感」に目を向けて欲しい。 >>379
Twitterとかも全部英語にすればいいと思うよ >>379
> 要は相互理解できれば実用に足るのだ。
相互理解できていない例を貼ればいいんですね、わかります
http://sparkylinux.org/forum/index.php/topic,3397.0.html
> sorry - I don't really understand what you are saying.
https://plus.google.com/113578220061772446187/posts/HDvfN8fX4qS
> Not sure what you mean? >>379
"is about"が"means"になる意味を説明出来る? >>379
Google翻訳をコピペしている志賀に英語力なんて無えよガイジ死ね >>379
翻訳騒動で誰からの「共感」も得られなかったからサイト閉鎖にまで追い込まれたんじゃないの? "Fusen" is about balloon in Japanese.
この英語力は笑いを通り越して、ドン引きレベルだよなぁ
彼、ネットが使えなくなったらどうするのかな?と思う(心配はしないが)
中古でもいいから和英辞書買えよと言いたくなるが、プライドだけは高そうだから
無理だろうな https://twitter.com/fusenkrok/status/909443954294140928
>出かけなくなった理由は他にもあるんですけどね。少し前なら欲しいものってお店に出かけて購入していたじゃないですか?
>今ほとんどネット通販になってしまったもの。でも宅配よりも郵便小包が多いんですけどね。海外から直接仕入れる事が多いんです。
出かけなくなった本当の理由ってぶっちゃけこのスレの存在ですよね? https://twitter.com/fusenkrok/status/909443954294140928
>でも宅配よりも郵便小包が多いんですけどね。
唐突に何を言いたいのか戸惑ったが
>海外から直接仕入れる事が多いんです。
海外発送だから宅配便ではなく国際郵便だと言いたいらしい
宅配便の行は要らんだろう
母国語ですでに冗長なものを英語にするから余計わけがわからなくなる >>389
(実はね、)海外から直接仕入れる事が多い(からな)んです。(どうだ俺凄いでしょう!!)
志賀くんの意図を汲みとって修正するとこういう文章になると思われ。 この「実用英語」というのが英語わからない日本人になら
何となく通じるという概念なら既に英語でない様な気もする
英語わかる人間として振る舞うのに実用になってると本人が
思っているだけで >>390
さらに志賀くんの意図を汲みとってみた。
(どうだ俺凄いでしょう!!)海外から(どうだ俺凄いでしょう!!)直接(どうだ俺凄いでしょう!!)仕入れる事が多い(からな)んです(どうだ俺凄いでしょう!!) >>389
海外発送でもFedExとかDHLとか普通にある
ことさら国際郵便というのは、送料無料の中華通販で安いものしか買ってないってとこだろうな
評価の高い店だけ使ってる限り語学力なんかほとんどいらないよ
トラブル起きた時に語学力がないと泣き寝入りするというだけの話 そういえば中国からSIMアダプター来たことがあるな
普通に日本のAmazonで注文してね
郵便小包が多いも、海外通販使いこなしとるも何の自慢にもならんな
つくづく志賀くんは井の中の蛙だね ショップのふうせんの商材も仕入れ元はくっそ安い中華通販だろうから、
相当な暴利を貪ってることになるな 利益率は相当高そうだけど、数が出なきゃ
1時間毎にカラオケ歌えてる時点でお察し 尹同志の輝かしい功績に嫉妬した戦犯チョッパリ共が
このすれで発狂してるのか
お前らは志賀同志負けたんだ
素直に負けを認めなさい 志賀くんループの概要
1. 僕ってネットでこんな事ができるんだ!見て見て!
2.速攻でバカが露呈
3.フリーズ←いまここ
4.新たなネタで1.に戻る >>368
カッコしたFusenが解析されないと、こんな訳になってしまうのでしょうか
自分は普通に英語ダメなんですけど、この文章の balloonのこと を
about balloon と訳すのは全然英語わからないレベルなのは分かります だから日本に迷惑かけんなって言ってるだろ北チョンコ!! >>402
そーなんだよね。志賀が何を根拠に自分が英語出来ると思い込んでいるのか皆目不明。 いや志賀は自分が英語できるとは思ってないでしょ。
前スレで出てたけど、
https://web.archive.org/web/20141224124441/http://keiichi-blog.tumblr.com/
> 未だ英語をちゃんと話す事ができず、
> 文章も Web 翻訳しながら作成している。
> そんな文章の英語でも海外の人には伝わっていて、
> 英語の契約書に署名もできる。
> そんな時代になっていた。
これな。志賀は自分が英語できないのは分かってると思われ。
( ´・ω・`) 「頑張っても英語が出来るようにはならなかったシガ」
( ´・ω・`) 「でも他人から英語ができる凄い人だと思われたいシガ…」
( ´^ω^`) 「だからWeb翻訳を使って英語が出来るふりをするシガ!」 志賀って自分のレベルは関係ないんじゃね?
自分が英語出来ないのに英語出来ない人見ると英語出来ないって馬鹿にしちゃうんだよな
自分が英語出来ないって馬鹿にされてるから
英語出来ない人は馬鹿にして良いとでも認識してるんじゃね? 英語出来ないこと自体は別に罪じゃないしバカにされるべきものでもない。
志賀に限ってバカにされるのは、英語出来ないくせに上から目線で出来るふりをする傲慢さを自重しないから。
志賀は根拠をでっち上げてでも、英語に限らず何でもいいから、とにかく上から目線で人を見下ろしたいんだろ。
多分、少年時代からうだつの上がらない現実を生きてきた反動じゃないかな。 でも、カラオケ界隈では完全に「英語が出来る人」をWeb翻訳を使って偽装してることから、
LinuxでのWeb翻訳使用が悪意ありだったことが証明されたようなもんだな。 >>405
ちなみに、英語の契約書は、企業でも法務分野専門の翻訳家を雇って翻訳させてから
内容を検討するのが普通。Web翻訳で契約書にサインするなんて命知らずにも程がある。 機械翻訳任せじゃ契約書用語を完全に勘違いするよね。特に may / may not とか。
WHEREAS 並んでるのを正しく訳せる機械翻訳なんかあるのかな? 別アカウントに若干の動き
志賀 慶一|ふうせん|しが けいいち (@Keiichi_SHIGA)さんをチェックしよう https://twitter.com/Keiichi_SHIGA @fusenkrokの方も20時台に更新してるから今夜は志賀擁護が来るね あ、違うのか、ballon_vendorじゃないや 全ては相対論なのだ。
確かにプロの翻訳家に比べれば、志賀さんの英語はちょっぴり劣るかもしれない。
しかし世の中には海外通販もおぼつかないような層も沢山いる。
そういう層に比べれば、志賀さんはずっと英語が出来る、
海外から仕入れて商売しているほどなのだから。
でも志賀さんは謙虚な人だ。英語が出来ない人をバカにしているのではない。
志賀さんにとっては英語が出来るのが当たり前だから、ただ単に「ああ出来ない人もいるんだなあ」と
事実の感想を述べているに過ぎない。志賀さんは電話も嫌いな口下手だから、時にそれが
あらぬ誤解を招いてしまうのだ。私は知っている。本当は純粋な人なのだ。 >>417
× ちょっぴり劣るかもしれない
○ 圧倒的に劣る
× そういう層に比べれば、志賀さんはずっと英語が出来る
○ そういう層と比べても、志賀は英語が出来ない
× 志賀さんにとっては英語が出来るのが当たり前
○ 志賀にとっては英語が出来ないのが当たり前
× 志賀さんは電話も嫌いな口下手
○ 志賀は電話が嫌いなコミュ障
× 本当は純粋な人なのだ
○ 本当は謝罪を無かった事にするような人なのだ >>417
一言で言うと義務教育レベルの文法が使えないアホ 全ては妄想なのだ。
確かにプロの翻訳家に比べれば、志賀の英語は圧倒的に劣る。というよりも間違いだらけ。
世の中には海外通販もおぼつかないような層も沢山いる。
そういう層に比べれば、志賀はずっと英語が出来る、と勘違いしている。
海外から仕入れて商売しているほどなのだから。まあ、google翻訳を駆使してなw
志賀は意識高い系の勘違いな野郎だ。英語が出来ない人をバカにしているのではない。
志賀にとってはおかしな英語が当たり前だから、ただ単に「ああ出来ない人もいるんだなあ」と
勘違いをしているに過ぎない。志賀は電話も嫌いな口下手だから、いつも
あらぬ誤解を招いてしまうのだ。私は知っている。本当に無能な人なのだ。 電話が苦手ってコミュニケーション能力に問題がある端的な例だろうね
言葉だけでキャッチボールする必要がある
Twitterやカラオケは自分のいいように投げっぱなしでもいいのだから
そんな人が何語をつかおうが同じことw about balloonで押し通すつもりらしいな。
変な意地張らないでそれは素直に直さないと恥ずかしいと思うけど。 > 海外から仕入れて商売しているほどなのだから。
……海外から仕入れてるかも、っていう話題はさんざん出てきたが、それを確定させる情報はなかったハズなんだが。
この擁護、「犯人しか知らない情報」的なものを漏らしすぎじゃね? それとも妄想力が異常なだけなのか? 言われてみればそうだな、志賀の仕入れルートは志賀しか知らないのに、
何で志賀擁護>>420は海外から仕入れてるって知ってるんだw 志賀擁護=志賀本人の可能性は否定は出来ないな…
志賀がツイートしなかった日は志賀擁護もこのスレに書き込んでなかったし…
偶然の可能性もあるが、志賀が自分で自分を擁護をしてたとしても何の不思議も無いからなぁ…
だって志賀だもの… >>417
> ちょっぴり劣るかもしれない
志賀擁護ガイジすぎワロタ
ちょっぴりじゃねーよ、足元にも及ばんわ 志賀擁護は擁護に見せかけて背後から志賀を打ち抜くのが目的だからな 仕入先については志賀が自サイトに自分で書いてるよ
https://shopfusen.jimdo.com/
>大量注文
>在庫数は少量注文の場合です。
>海外から仕入れるため
>発送までに数週間〜数ヶ月
>要する場合があります。 やはり志賀の英文法はまちがっている。
志賀は知識が少ない
ロクでなし機械翻訳師と禁忌事項
志賀がLinux板で「違反サンプル」としてウォッチされている件
阿呆中年育成計画
終物語 Mintのフォーラムやばいよな
よりにもよってこの人のトピックで溢れかえってるし
jpは繋がるほうが稀だしMintはもうだめかもわからんね >>434
志賀くん今もMintフォーラムで暴れてるの? なんか、balloon_vendorの垢、消えているんですけどw ごめん、今見たらballoon_vendorの垢、生き残ってた
さっき見たときは、「そのアカウントはありません」みたいな表示が出たけど >>435
2chなんてところよりjpのフォーラムのほうが有用な情報があるはずと思って覗いたら
いっつもこの人の投稿だらけでてっきりなんか日本におけるMintとかUbuntuの責任ある立場の人かと錯覚したけど全然そんなんじゃなかった
日本語フォーラムで張り切ってるの見つけたらそれは危険な存在だと思ったほうがいいってのが教訓になった >>439
志賀から見ると吊るし上げてるように見えるのか
真っ当な批判なのに >>439
叩くとされている人物に非があるので、
叩くというより、Web翻訳への批判や該当人物の活動抑止力として、
このスレが存在する >>439
吊し上げ:大勢で、ある人をきびしく非難すること。
非難:人の欠点や過失などを取り上げて責めること。
批判:人の言動・仕事などの誤りや欠点を指摘し、正すべきであるとして論じること。
まぁこのスレには非難も批判も両方存在するよね。
志賀を叩くのが楽しいのは否定できないなぁw
志賀を叩いても世界に迷惑はかからないし、特に何の問題も無いからね。
志賀さぁ、Manjaro Japanの件は本当に無責任だと思うよーw 俺は志賀くんに真っ当な大人になってもらいたくて、心を鬼にしてやってます! >>439
Sanction: 志賀が「一喝」する動機。志賀の件の投稿は Sanction の発露。
Schadenfreude: 志賀がhitoやあわしろを失脚させたいと考える動機。失脚が実現すれば志賀が Schadenfreude 状態。 そうなんですよね心の底から屑と思える志賀に依存しています
なるべくスレに迷惑かけない様に場合によっては行き過ぎた
内容を志賀に謝罪しながら投稿を続けたいと願っています ミントJP運営してんの中国人だろ
中国人と尹同志の仁義なき戦い なんか難しくしてるけど、要するに志賀くんは大ブーメラン食らってるってだけ 滋賀が西城秀樹の『ブーメラン』歌ったら見直すけどプライドだけ無闇に高いから無理だな 滋賀のブログの一記事
https://keiichi-blog.tumblr.com/post/118773612486?og=1&fb_action_ids=914878258555116&fb_action_types=tumblr-feed%3Apost
本文消したのにコメントは残るw
こういう仕様だって分からずに導入し、今になって後悔してるのかも >>439
具体的だな
このオバハンもネットで社会正義のために
誰かをバッシングしてメシウマになったんだな 志賀くん、ツイッターの筆が随分重くなったけど、ここ見てるのかなw 志賀さんのような社会奉仕の精神にあふれた人を吊るしあげるのが楽しいだなんて
お前らはどこまで腐ってるんだ・・・!
だから日本はいつまで経ってもおかしいままなんだ。
お前たちのやってることは、いわばマザーテレサを面白がって吊るし上げるようなものだ。
もうやめよう、こんなことは。志賀さんと共に歩んで日本を良くしていこうではないか。 マザーテレサって実は裏の顔があったみたいね。
精神を病んでいた事実もあったみたいだし。
何でそんな人物が早々と聖人になれるのかねえ。
>>454
> 志賀さんのような社会奉仕の精神にあふれた人
ソースは?
> だから日本はいつまで経ってもおかしいままなんだ
ソースは?
> もうやめよう
断る
> 志賀さんと共に歩んで
冗談きついぜ もうどうでもよくね
こんなカス話題に出すだけ時間の無駄、我々の作業に集中しよう >>454
滋賀くんとともに歩むと、JAPの恥を上塗りするからイヤです とあるFacebook記事に対するはてブでのコメント
http://b.hatena.ne.jp/entry/s/www.facebook.com/keiichishiga/posts/818105718232371
> 被災地に千羽鶴を送る心理ってこういうことなんだろうなという気持ちになっている。
>>454
あなたの言う社会奉仕って何かね?
それはもしかして「千羽鶴」だったんじゃないのかね? 志賀の愛の自己奉仕の下に育てられた志賀を慕う元初心者
というのが擁護さんの設定らしいけど、愛の自己奉仕の人
と思われたかったとは夢にも思わなかった
まぁ悪い人とも思わなかったし物凄い低能なのも気がつかなかったから
それなりに見事な見せかけだったと感心するけど感じ良い人と
思わせてるつもりだったのか倒錯者だやっぱり >>450
あの曲は「ブーメランストリート」というのじゃよ >>460
>まぁ悪い人とも思わなかったし物凄い低能なのも気がつかなかったから
>それなりに見事な見せかけだったと感心するけど
擁護が現れるまでは随分と楽天的な志賀の見方をしてたんだな。 >>462
あれだけ目立っていたのに本当に印象に残ってない人です
中身が無かったんですねゲスなのを隠していたから
やっぱり詳しくて親切な有難い方とかに慇懃無礼に振る舞うのは
感心しなかったけど気にならなかった無害な人と思っていたから このスレでWeb翻訳騒動を知って驚いたし
本当に擁護で志賀の正体を知りました ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています