X



トップページLinux
1002コメント441KB
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 8 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001login:Penguin
垢版 |
2017/06/22(木) 02:34:41.17ID:B4ApMyTr
Linuxの日本語翻訳で国際的な活躍をされている志賀慶一氏を語るスレです

渦中の人物について

本名は志賀慶一、ハンドルネームはふうせん、fu-sen、BALLOONなど。
ツイッターのアカウントは https://twitter.com/balloon_vendor
15年ほど前から2chに専用スレが立っている。個人事業主。
Linux関連の紹介ページの作成やOSSの翻訳などを行っていたが、
翻訳にWeb翻訳サービスを使っていることを自白し、翻訳活動から撤退。
過去にはWordPressやWikipediaで活動していたこともあった様子。

http://ja.forums.wordpress.org/topic/13830
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:%E5%BF%97%E8%B3%80_%E6%85%B6%E4%B8%80

志賀慶一氏の略歴はこちら
https://jp.linkedin.com/in/keiichi/ja

関連サイト
志賀慶一氏による機械翻訳の混入 (ライセンス違反) 問題まとめ
https://www65.atwiki.jp/shiga_keiichi/

前スレ
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 7
http://hayabusa6.2ch.net/test/read.cgi/linux/1495897228/
0506login:Penguin
垢版 |
2017/07/23(日) 06:57:13.33ID:XfQS6WXD
>>499
しかし危険な情報を伝えるくらいなら何もしない方が遥かにマシなのでは・・
0507login:Penguin
垢版 |
2017/07/23(日) 09:23:30.86ID:zwU/QE9j
志賀サイトレベルの情報ならまともなのが普通にそこら中に転がってるしね
0508login:Penguin
垢版 |
2017/07/23(日) 11:37:02.50ID:+vgVh4mH
>>499
なにそのカラオケが好きの子供みたいな理屈
0509login:Penguin
垢版 |
2017/07/23(日) 11:38:54.51ID:+vgVh4mH
>>505
同一サイト内で説明の整合性が取れてないんだよな
テキトーにどこからかコピペした寄せ集め
0510login:Penguin
垢版 |
2017/07/23(日) 12:57:44.27ID:mG0I6KlH
Elementary OS使ってるけどこの人のサイト見て参考にしてたんだよなあ
結構危ないことしてたんだね・・・
0511login:Penguin
垢版 |
2017/07/23(日) 13:48:04.37ID:cIH29996
Elementary OSは日本ではShigamentary OSだから、
志賀に媚びとくといい思うよ。
0512login:Penguin
垢版 |
2017/07/23(日) 13:55:04.14ID:2G2Pys2o
Elementary OSってWeb翻訳の除染してないの?
0513login:Penguin
垢版 |
2017/07/23(日) 13:57:53.11ID:cIH29996
してないよ。
しかもLaunchpadからTransifexに移行しちゃったから、
どれが志賀の訳か分からなくなってる可能性がある。
0515login:Penguin
垢版 |
2017/07/23(日) 14:42:54.79ID:W82CmvNh
>>499
そういうおまえは、どんな素晴らしいサイト作ってんの?

URL
0516login:Penguin
垢版 |
2017/07/23(日) 14:46:09.91ID:Wz4yiYOS
>>512
日本語翻訳チームの運営者が他ならぬ志賀だから都合の悪いことする訳がない
0517login:Penguin
垢版 |
2017/07/23(日) 18:29:19.05ID:yDceO1dM
志賀のサイトって危ないこと平気で書いてあるんだなあ。
0518login:Penguin
垢版 |
2017/07/23(日) 21:02:33.13ID:9BvM5dsU
志賀のブログにここは改めたほうがいいですよとコメント入れたんだが、投稿しても投稿しても消されるんだ
0519login:Penguin
垢版 |
2017/07/23(日) 23:27:05.70ID:zGZkuIgT
>>518
「間違いが多く、指摘されても訂正しない」のとおりだな。
0520login:Penguin
垢版 |
2017/07/24(月) 05:12:24.54ID:uVBunTQ4
>>504
と言いつつここに書き込む暇はあるんだよな
言い訳ばかりで何もしないやつの典型
0521login:Penguin
垢版 |
2017/07/24(月) 05:22:48.64ID:ckeOyVnP
>>511
むしろシガメンタリティじゃない?
0522login:Penguin
垢版 |
2017/07/24(月) 06:00:21.78ID:J+N1Of6L
あ〜いくいし警察時間起きてるぅ〜w
0523login:Penguin
垢版 |
2017/07/24(月) 06:52:17.87ID:0L+9YgqX
間違いは指摘されても訂正しないんだ

ネット人として何かビジョンがあるのかな
インテリジェントとは程遠い気もするけど
0524login:Penguin
垢版 |
2017/07/24(月) 13:54:04.15ID:tJCntAwI
これだから志賀慶一(ふうせん)のサイトは初心者にはオススメできない。
0525login:Penguin
垢版 |
2017/07/24(月) 16:35:14.65ID:X1xGZbV+
>>520
そらそうだろ
2chに書き込むのなんて1分もかからんが、
サイトを公開するならそれなりに時間と手間がかかる。
お前そんなことも分からんの?
0526login:Penguin
垢版 |
2017/07/24(月) 18:21:35.88ID:0L+9YgqX
どちらかというとフルタイムで働いてるというコメントに
低収入な暇人がムカついてる感じがする
0527login:Penguin
垢版 |
2017/07/24(月) 18:35:36.17ID:MlXnHnNy
>>525
スクショ貼って適当なサイトコピペするだけ(ソース示さず)だろ? 滋賀のは
0528login:Penguin
垢版 |
2017/07/24(月) 18:48:50.27ID:v1G/1qN/
>>527
志賀のサイト見たこと無いんだけど、あいつソース書かないの?
まぁ志賀に限らずソース書かずにコピペしてるブログは結構見かけるな。
0529login:Penguin
垢版 |
2017/07/24(月) 18:57:20.89ID:MlXnHnNy
>>528
ソースの明示は皆無

それどころか開発陣と事実誤認させそうな表現を多用するのがこのスレがそこそこ盛況な理由だと思うよ
0530login:Penguin
垢版 |
2017/07/24(月) 19:46:08.04ID:IKWzKBrQ
半年もしないうちに8スレ目だもんなあ・・・
0531login:Penguin
垢版 |
2017/07/25(火) 11:35:07.71ID:7WEK4SQ4
いちいち間違いの指摘に耳を貸していたら「修正してお詫びします」の嵐になるから直さないんだろうか?
それとも(自分が上から目線するのはおkだけど)他人に上から目線で修正されたくないというプライドの問題だろうか?
0532login:Penguin
垢版 |
2017/07/25(火) 12:15:28.95ID:7WEK4SQ4
それとも自己の無謬性を外部に誇示しないと初心者に対するメンツが維持できないと思ってるんだろうか?
0533login:Penguin
垢版 |
2017/07/25(火) 13:28:42.23ID:LwuPzyxq
>>531
それだ! 見下ろしてる人からの指摘なんか受け入れられないんだ

馬鹿すぎて思考が単純すぎて分からなかった
0534login:Penguin
垢版 |
2017/07/25(火) 17:26:29.99ID:YlxNrnm5
Mac使いってだけでWindows見下す困ったちゃんいるよな
あ、志賀もMac使いだ‼
0535login:Penguin
垢版 |
2017/07/25(火) 18:36:37.57ID:LwuPzyxq
もちろん志賀が見下ろしてるって事ね
フワフワしたコメントだらけだね変な人勢は
0536login:Penguin
垢版 |
2017/07/25(火) 23:01:39.88ID:c667mIO7
基本自慢したがりぃの志賀が、学生時代については固く口を閉ざして語らない謎。
きっと無力感に打ちひしがれる暗黒時代だったんだろうなあと推測。
多分だけど、いじめられてたんじゃないだろうか。
0537login:Penguin
垢版 |
2017/07/26(水) 01:55:19.13ID:HgSGdDrv
>>536
ご近所にも後ろ指指される偏差値37が華の学園生活であるわけがなかろう
0538login:Penguin
垢版 |
2017/07/26(水) 02:28:33.32ID:O8i1LuMd
頭のおかしい暇人がウヨウヨ涌いてますね
そんなに志賀さんが好きですか? クズどもが
0539login:Penguin
垢版 |
2017/07/26(水) 03:10:26.28ID:i/E/Eb1F
ヒソヒソ(暗黒時代もイジメられっ子も否定しないぞ・・・)ヒソヒソ
0540login:Penguin
垢版 |
2017/07/26(水) 05:01:39.93ID:hzXEVHpt
>>536
承認欲求を満たすために必死に他人を貶めようとする姿勢が悲しいなぁ…
よほど普段虐げられた生活をしてるんだろうな…哀れ…
0541login:Penguin
垢版 |
2017/07/26(水) 06:09:20.53ID:c+DgMPKr
あ〜いくいし警察時間起きてるぅ〜w
0542login:Penguin
垢版 |
2017/07/26(水) 06:32:09.81ID:1M8cu/+s
>>518
 
今度は日時付きのスクショ撮ってコメント投稿すれば?
コメント投稿した直後と、消された後のそれぞれのスクショ。
それがそのまま「指摘されても訂正しない」のソースにもなるし。
 
0543login:Penguin
垢版 |
2017/07/26(水) 13:53:51.49ID:9Bzj/NyR
https://shopfusen.jimdo.com/
ショップのふうせん、すごいな。
トップページに堂々と「暑いので発送遅れます。よろw(要約)」って書いてある。
曲がりなりにも仕事でやってる奴が吐いていい言葉じゃない。
0544login:Penguin
垢版 |
2017/07/26(水) 17:54:35.27ID:Xtodwmys
のびのびやればいいと思う
0545login:Penguin
垢版 |
2017/07/26(水) 18:48:44.65ID:TY8hxz1S
志賀慶一、勝手にこんな迷惑行為もやってたんだな(NGワードで直接貼れないので"おーぷん"を英語に直してソース見てください)
http://engawa.おーぷん2ch.net/test/read.cgi/linux/1342175250/488i

知らない人用に何があったかまとめとく

1.
balloon(志賀慶一、ふうせん)が、
LubuntuとUbuntu GNOMEの日本語のリリースノートページとやらを作成

ttps://wiki.ubuntu.com/XenialXerus/ReleaseNotes/Lubuntu/Japanese
ttps://wiki.ubuntu.com/XenialXerus/ReleaseNotes/UbuntuGNOME/Japanese

2.
balloonがUbuntu 16.04のリリースノートを編集して、
それらのページへリンク

ttps://wiki.ubuntu.com/XenialXerus/ReleaseNotes/Ja?action=info
ttps://wiki.ubuntu.com/XenialXerus/ReleaseNotes/Ja?action=recall&rev=4

3.
Japanese Teamの人たちが、2の行為を問題視
>>458-459

4.
Japanese Teamの吉田さんがUbuntu 16.04のリリースノートを、
balloonが編集する前のものに差し戻し

ttps://wiki.ubuntu.com/XenialXerus/ReleaseNotes/Ja?action=info
ttps://wiki.ubuntu.com/XenialXerus/ReleaseNotes/Ja?action=recall&rev=5
0546login:Penguin
垢版 |
2017/07/26(水) 19:06:10.79ID:32ZgxzsP
ああ、そんなこともあったね
ちなその時のJapanese Teamの人達の反応は大体こんな感じだった

https://twitter.com/kuromabo/status/732079283208749056
> kuromabo_(:3」∠)_‏ @kuromabo
> wikiの翻訳問題をようやくキャッチ。とりあえずubuntu-etherpadチームにjoinしておいた。それにしても例の翻訳は機械翻訳+αみたいな文章で読みづらい。
> 2016年5月15日

https://twitter.com/ikunya/status/732161339062247424
> いくや (AWASHIRO Ikuya)‏ @ikunya
> 話を聞かない、日本語も英語も読めないし書けない、時間はやたらある(たぶん)。無敵すぎるんだよなー。
> 2016年5月16日

機械翻訳みたい、じゃなくて機械翻訳そのものだとは誰も思ってなかったんだろうね、この時は。
0547login:Penguin
垢版 |
2017/07/26(水) 20:25:04.16ID:qDTICiLB
>>543
別に何も問題ないと思うけど。
暑さを避けるために発送時間を変えるのは合理的だし。
トップに書いてあるから急ぎの人は選ばないだろうし。
0548login:Penguin
垢版 |
2017/07/26(水) 20:47:49.39ID:aEG1+aaZ
>>547
それ、真面目に言ってるのか?
0549login:Penguin
垢版 |
2017/07/26(水) 20:50:03.64ID:aEG1+aaZ
>>546
あわしろいくやさんは、
Your communication skill is terrible.
ぐらい言ってほしかった。
0550login:Penguin
垢版 |
2017/07/26(水) 21:49:57.76ID:IlygvXOv
>>543
夏時間ならぬ志賀時間みたいなものでしょ
営業時間という概念が社会として受け入られている以上問題にする理由がない
0551login:Penguin
垢版 |
2017/07/26(水) 22:08:49.31ID:0di7dkHN
Amazonや楽天に出店して稼ぎたくても、絶対審査落ちw
0552login:Penguin
垢版 |
2017/07/26(水) 23:37:59.86ID:eoK51WcV
Amazonなんか入り口はザルだよ。ポカやらかすと即BANだけど。
0553login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 02:08:01.09ID:VUnhYH2s
「暑いから発送が遅れた」と連絡が来ました
他の店で半額以下でした

そんなレビューが溢れるんだろうな
0554login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 02:22:31.79ID:U6PvCB79
ショップに電話かけるな電話大嫌い。
ショップのふうせんはIT スキルがある人向けのネットショップです

言い換えるとまともに人と対話できない、相手が待ってくれない電話なんてとても無理な人がやっているネットショップです
0555login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 05:47:03.20ID:kWWQKiEX
需要がわからんな
banggoodなら送料無料の半額以下で売ってる商品を
わざわざ東北の田舎から料金割増で送ってもらう理由が見つからない
0556login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 06:54:09.83ID:wb3F9UZZ
>>555
手厚いアフターサポートが売りなんだよ(棒)
0557login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 07:46:02.25ID:QAXunsSC
一個人にここまで粘着できるあなた方も相当なものですね
ストーカー? 偏執キチガイ? 単なる暇人?
ま、このような気色悪いふるまいも底辺ならではの楽しみなのでしょう(笑)
0558login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 07:57:55.82ID:M/VcFyuo
今日の志賀 QAXunsSC
0559login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 08:47:37.32ID:A7+tIoBR
までも勝手な希望だけど linux の開発に携わる方は
生活に余裕のある人であって欲しいかな

志賀みたいなのは名声でもなんでも、まずは
自分の懐に還元しようとする様な気がしてならない
0560login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 08:49:28.72ID:A7+tIoBR
あ頭良いから生活に余裕あるのが普通か
0561login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 10:35:09.76ID:8cPkKdlN
>>557
死ね、ヘイトゴキブリ
0562login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 11:29:54.67ID:MZY7XJf3
>>557
良識を持ってLinux触ってると自然に志賀に嫌悪感を抱くようになるな
0563login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 12:18:30.76ID:J+Yp1M80
>>556
 
志賀独自編集の詳細な日本語マニュアルでもついてくるの?
電話が嫌なら、コメント欄で、ユーザーが問題解決するまで一人一人に辛抱強く教えてくれたりするの?
コメくれた人達には全員に何らかのレスを返してるの?

他店の倍額以上も取るってことは、そういうことだぜ?
0565login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 13:35:31.56ID:HUJrB9m2
弁解とかをせずにこういうスレに張り付いて
必死にスレ住人、板住人をやれキチガイだなんだと喚き散らす

>>557
それしかできないの?
こんなことしてないでちょっとは英語の勉強でもすればいいのに
ま、やらないだろうけど
0566login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 18:54:05.81ID:QMlypEyC
>>2>>6のテンプレの
「Ubuntu Japanese Teamの活動が停滞していると感じた志賀慶一氏が、
Ubuntu本家のメーリングリストに投稿を行う。」
「志賀氏が唐突にubuntu-translators MLにメールを投稿
「UbuntuJPは機能不全に陥っている」と事実無根の内容で中の人たちは困惑」

を、ちょっと書き直さない?
内容の主旨としては

「以前より低品質な翻訳で知られていた志賀氏が翻訳をアップロードしたところ、Reviewされないので、不満に思った志賀氏が、
唐突にubuntu-translators MLにメールを投稿、「UbuntuJPは機能不全に陥っている」と事実無根の内容で関係者一同困惑。
翻訳のアップロードからML投稿までの時間、なんとたった数時間。そんな志賀氏の都合通りにReviewなんてされるわけがない。」

みたいな感じで。志賀の「機能不全に陥っている」という指摘が何で的外れなのか、という部分の説明が曖昧だなと思ったので。
0567login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 19:19:36.35ID:Y+8QA4gD
書き直すなら>>6かな

時系列を纏めると、

Ubuntu Budgieの翻訳開始宣言が2017年2月21日(火) 10:50
https://twitter.com/balloon_vendor/status/833856313390018561
> ふうせん Fu-sen.|BALLOON‏ @balloon_vendor
> Ubuntu Budgie、インストール中画面の翻訳がはじまったとの事。早速いくつか翻訳しよう〜〜〜 | ubiquity-slideshow-ubuntu package : Ubuntu https://translations.launchpad.net/ubuntu/zesty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/slideshow-ubuntu-budgie
> 10:50 - 2017年2月21日

翻訳が認証されない、と言い出したのが2017年2月21日(火) 11:12
https://twitter.com/balloon_vendor/status/833861895585148928
> ふうせん Fu-sen.|BALLOON‏ @balloon_vendor
> う〜ん、そのままだと Ubuntu 公式フレーバーの翻訳が全然承認されない。(少し前の elementary OS に近い状態が Ubuntu で発生してきている)これどうすればいいかな〜?
> 11:12 - 2017年2月21日

MLへの投稿が2017年2月21日(火) 21:17
https://twitter.com/balloon_vendor/status/834014278206181378
> ふうせん Fu-sen.|BALLOON‏ @balloon_vendor
> おそらくここに投稿で良いと思うんだけど……報告させていただきました。 | Japanese team (reviewer) is not working https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007309.html
> 21:17 - 2017年2月21日

budgieの翻訳日は確かに2月21日になっている。時間までは分かんないけど。
https://translations.launchpad.net/ubuntu/zesty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/slideshow-ubuntu-budgie/ja/+filter?person=balloon

平日の真昼間にレビューされないとかホザくとか鬼畜だなぁ志賀は
みんな普通に働いてる時間なんだぞっ!
0569login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 19:54:54.56ID:Y+8QA4gD
うーん、過去のツイートを見ると、レビューされない云々を言ってるのはMATEの方っぽく見えなくもない?

https://twitter.com/balloon_vendor/status/833856313390018561
> ふうせん Fu-sen.|BALLOON‏ @balloon_vendor
> Ubuntu Budgie、インストール中画面の翻訳がはじまったとの事。早速いくつか翻訳しよう〜〜〜 | ubiquity-slideshow-ubuntu package : Ubuntu https://translations.launchpad.net/ubuntu/zesty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/slideshow-ubuntu-budgie
> 10:50 - 2017年2月21日

https://twitter.com/balloon_vendor/status/833861437642543104
> ふうせん Fu-sen.|BALLOON‏ @balloon_vendor
> どころで Ubuntu MATE、レビューしてくれている人がいないのですが…… >< | ubiquity-slideshow-ubuntu package : Ubuntu https://translations.launchpad.net/ubuntu/zesty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/slideshow-ubuntu-mate/ja/+translate
> 11:10 - 2017年2月21日

https://twitter.com/balloon_vendor/status/833861895585148928
> ふうせん Fu-sen.|BALLOON‏ @balloon_vendor
> う〜ん、そのままだと Ubuntu 公式フレーバーの翻訳が全然承認されない。(少し前の elementary OS に近い状態が Ubuntu で発生してきている)これどうすればいいかな〜?
> 11:12 - 2017年2月21日
0570login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 19:57:05.19ID:Y+8QA4gD
ってMLの志賀の投稿見たらmateって言ってるわ…
0571login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 20:04:27.01ID:Y+8QA4gD
>>566
という訳で、テンプレを弄る必要は無いっぽいよ
0572login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 20:11:39.69ID:Y+8QA4gD
あー、やっぱテンプレ弄ってもいいかも…?


2月21日 11:00頃 志賀、Budgieの翻訳を開始

MATEの翻訳がレビューされてないことに気付く

2月21日 21:00頃 MLに怪文書
志賀「最近フレーバーの翻訳したけど反映されねー」
志賀「MATEなんて2014年から放置だぜ」


翻訳してから12時間程度でレビューされない旨をMLに投稿しているので、
早漏っちゃー早漏だわ。
0573login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 20:29:53.55ID:Y+8QA4gD
あーJapanese Teamの人達の反応を含めるとこうなるのか

2017年2月21日 10:50、Budgieの翻訳開始を宣言
https://twitter.com/balloon_vendor/status/833856313390018561

2017年2月21日 11:10、MATEの翻訳のレビューが放置されてるとツイート
https://twitter.com/balloon_vendor/status/833861437642543104

2017年2月21日 20:20頃、Japanese Teamの人達に怪メールを送信
http://mevius.2ch.net/test/read.cgi/hosting/1414908422/242

2017年2月21日 21:02、MLに怪文書を投稿
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007309.html

翻訳して約10時間後、Ubuntu JPの人達にメールを送ってから約40分後にMLに投稿してるのね。
0574login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 20:53:52.54ID:fHT8U+w7
志賀氏が「機能不全に陥ってる」とした根拠
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007309.html
(a) "slideshow-ubuntu-mate"が2014年からレビューされてない
(b) 2014年から査読者の承認がされてない。自分も保留のままだ
(c) (査読者の)承認はミーティングで行われるが、2年間も開かれてない

これに対する各種ツッコミ

https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007312.html
> Personally I don't think the IRC meeting is relevant at this stage.

https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007314.html
> Yes, Our IRC meeting habits have are died. Our meeting triggered by mail in ubuntu-jp lists, sorry for this and not clearly announcement.

> But, I have to say in a straightforward way in this situation with strong pain, but I say with my sincerity.
> So, Your translation quantities are readlly good (and enough for reviewing), but that doesn't have enough quality in this moment.
> Please take the suggestions seriously from Ikuya Awashiro before few years ago.

https://twitter.com/ikunya/status/834038432238166016
> Ubuntu GNOMEとXubuntuのubiquity-slideshowの翻訳は私がやってるんだけど、
> そっちはガンスルーとか主語がでかくないですかね
0575login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 21:53:44.03ID:1JF5dvQp
>>574
量はあるけど質が伴ってない、数年前のいくや氏の指摘をよーっく考えてくれだってワロタw
0576login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 22:16:11.07ID:0mx16qol
やや複雑だし、その部分だけテンプレ別レスに分けてもいいかも。
そのやり方だと、現状のテンプレ変えずに、補足という形で差し込むことも出来る。
0577login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 23:04:47.77ID:MZY7XJf3
>>564
聞いても都合の悪いことは削除
0578login:Penguin
垢版 |
2017/07/27(木) 23:58:12.79ID:fHT8U+w7
>>574 ちょっと修正ね

志賀氏が「機能不全に陥ってる」とした根拠
(a) 最近Ubuntu flavorの翻訳をしたが反映されない。
(b) "slideshow-ubuntu-mate"は2014年からレビューされてない
(c) 2014年から新規の査読者が承認されていない。自分も保留のままだ
(d) (査読者の)承認はミーティングで行われるが、2年間も開かれてない

各種ツッコミに追加
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007314.html
> 3) Get translator rights, if you have enough credence.
0579login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 02:33:48.71ID:dz/oE5uo
志賀は「どーせMLの英語でのやり取りなんて誰も見ない探さない」と踏んで
「喝を入れてやったんです!」って息巻いていたフシがあるから、
志賀団ならぬ擁護厨(棒)に四の五の言わせないためにも
こういうMLのやりとりも何らかの形でしっかり保存しておいた方がいいと思うんだよなあ。
0580login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 09:14:23.52ID:Hkf4MW+z
おはよう
志賀フリークの偏執キチガイストーカー諸君
0581login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 09:43:07.69ID:WWDG/Mq9
>>579
賛成です志賀は嫌がるだろうから
>>580
志賀フリークの偏執キチガイストーカーは極少数の志賀マニアだけ
0582login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 15:21:46.97ID:u7RoJO2j
>>579
それこそまとめWikiが使えるのでは
0584login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 15:51:57.67ID:0o7ahwTR
>>580
メール欄の「下痢糞ン」、ファビョンするとすぐにウンコ系の言葉を吐いてしまうのはデル男の典型的な人格グセ。
つまり、>>580(志賀の自演乙)=デル男=志賀
0585login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 15:53:09.19ID:qPRJv1tq
また後藤大地がやらかしてる

https://twitter.com/grape_bot/status/890407520367398913
> ぐれーぷ‏ @grape_bot
> マイナビ、これは恥ずかしい
> "また記事では、6コア12スレッドのプロセッサとして「CPU-Z」というプロセッサについても取り上げている。"
> http://archive.is/snmba
> Intel第8世代Coffee Lake-Sプロセッサ情報が公開 マイナビニュース - 2017年7月26日

それはともかくライセンス違反放置の志賀慶一は最低な奴だな 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:1322b9cf791dd10729e510ca36a73322)
0586login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 17:42:25.03ID:3togY5hB
>>585
その短縮を貼る時は拡張子をtodayにすると良い
0588login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 19:00:33.83ID:3togY5hB
>>587
そうかすまんかったな
じゃあ
その魚拓を貼る時は拡張子をtodayにすると良い
に訂正します
0589login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 19:18:04.22ID:XZfimz0n
>>580
志賀が涙目なこと、教えてくれてありがとう
0590login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 19:34:21.14ID:mVjDVoX5
えっ、後藤大地っていきなり何者だよ。
0591login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 19:43:48.23ID:x4jPFvHG
後藤は>>306で出てるな
0592login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 19:52:20.73ID:H7SCTQXj
 
誰だよ、Tor板に志賀スレ建てちゃった奴はwww
(オニオンを英語に変えて。NGワード引っかかるため。)

【Web翻訳混入事件】志賀慶一氏総合スレ【ふうせん/fu-sen】
https://xiwayy2kn32bo3ko.オニオン.link/test/read.cgi/tor/1501043989/

下記で、「Tor Browser」をダウンロードしてそれを通して見ないと見れません。
https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en#downloads
  
0593login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 19:55:28.00ID:XZfimz0n
jimdo使ってみたけど、できの悪いパワーポイント。
htmlとかなくても「もっともらしい」サイト作るには向いてそう。

https://balloooon.jimdo.com
0594login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 19:55:46.20ID:WWDG/Mq9
ここで堂々と志賀慶一を語ろうよ何時々々までも
0596login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 20:18:34.11ID:WWDG/Mq9
Tor板? の志賀スレのタイトルの【ふうせん/fu-sen】に爆笑した
なんか志賀擁護の視点からのWeb翻訳混入事件が多く語られそうだね

それこそ裏でコソコソとTor板? が適当かも
0597login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 20:19:55.58ID:Q+T137Ir
>>593
面白い趣向だけど、今のままだと情報が少なすぎて怪しいアフィサイトみたいだw
もっと志賀対策向けに拡充していけるといいね。
0598login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 20:52:47.73ID:QaaSwbnP
>>593
乙です。いい志賀対策になりそうw
0599login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 22:01:09.15ID:qgqzfQIj
https://twitter.com/ikunya/status/880382188369268736
志賀相手には強気なのにダセーwwwwwwwwwwwwwwwwwww
「未だにドキドキしていて眠れるか心配です……。」だっておwwwwwww
0601login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 22:09:05.79ID:PeTFYAVt
志賀もなぜか国士舘大学OBのヤクザと警察官を怖がってる
0602login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 22:09:51.96ID:x4jPFvHG
>>599-600
どうした?何か嫌なことでもあったのか?
志賀を叩いて元気出せよ
0603login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 22:48:21.25ID:JGnRX3Yy
志賀氏が「機能不全に陥ってる」とした根拠

(01) https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007309.html
・最近Ubuntu flavorの翻訳をしたが反映されない。
・"slideshow-ubuntu-mate"は2014年からレビューされてない
・2014年から新規の査読者が承認されていない。自分も保留のままだ
・(査読者の)承認はミーティングで行われるが、2年間も開かれてない

(02) https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007315.html
・Web翻訳の質も向上しているので、それを否定すべきでない
・あまりに質にこだわるので、新しい査読者を拒否しているように見える
・Ubuntu flavorsの翻訳が進んでいないのは査読者の不足が原因

(03) https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007328.html
・2015/08/18からIRCミーティングを行っていないので、2014/06/10から査読者が増えていない
・査読者のカルマから活発に活動しているのは一人しかいない
・"ubiquity-slideshow"について言えば、Ubuntu MATEでは多くの部分がレビュー待ち状態である
0604login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 22:49:08.44ID:JGnRX3Yy
(01)に対する各種ツッコミ

https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007312.html
> Personally I don't think the IRC meeting is relevant at this stage.

https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007314.html
> Yes, Our IRC meeting habits have are died. Our meeting triggered by mail in ubuntu-jp lists, sorry for this and not clearly announcement.

> - If you want to get translator rights, please use this procedure (at Japanese wiki).
> see also: https://wiki.ubuntulinux.jp/enroll/translator_candidates
> 0) Fill your prereq activities
> 1) Update the meeting wiki.
> 2) Mail to ubuntu-jp lists for convocation.
> 3) Get translator rights, if you have enough credence.
> IMPORTANT NOTE: right of Ubuntu Japanese Translator are not mandatary for Japanese translations.

> But, I have to say in a straightforward way in this situation with strong pain, but I say with my sincerity.
> So, Your translation quantities are readlly good (and enough for reviewing), but that doesn't have enough quality in this moment.
> Please take the suggestions seriously from Ikuya Awashiro before few years ago.
0605login:Penguin
垢版 |
2017/07/28(金) 22:50:09.46ID:JGnRX3Yy
(02)(03)に対する各種ツッコミ

https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007316.html
> No, this is not only reviewers resources problem, that caused by our(Japanese Team) policy:
> "If you find not good translation and you done have enough time for brush-up, don't accept that."

https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007318.html
> We still need our high bar for translators(=comitters), we can not accept bad translations for Japanese users, sorry for limited resource,
> but Japanese Translators(include me) are work as quality gate, no one achieve our bar, so we can't scale, as intended.

https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007329.html
> Yes, sorry for our laziness, but Japanese Translators are moderator, not work as committer.
> If non-Translator's contribution with valid caller, our work become low (because we are in busy), our works are very limited.

https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/007330.html
> We (Ubuntu Japanese Team/Ubuntu Japanese Translators) are active, because I am here! I am here!

> As you say, ubiquilty-slideshow-ubuntu-gnome and ubiquity-slideshow-xubuntu are in good shape.
> Because they are translated and/or reviewed by Me.
> I use/love Ubuntu GNOME and Xubuntu.
> All you need is love, as Beatles (John Lennon) sang before. I love it.
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況