シーマンシップ
>>55
おまえ必死だな、なんの得があるんだ?
英文ソースでもだしてみろと釣られてみるw 49
商船乗りらしいが大型船にシーマンシップなんて言葉は必要ないやろ?
ゴミ捨てなければええと思ってるんやから!
漁師の仕掛けた網のブイをペラで巻いて切って行っても謝罪もなければ弁償も保証も無いんだからよ! へぇ?本船は網ひっかけても何もないの?詳しい情報キボンヌ! 定置網が壊れるのに、網につかまって釣してるレジャーはよく見掛けるね。 >>55
グーグルでもヤフーでも、そのように「seamanship」と「seaman sprits」を
使い分けてる資料は見つかりませんが?
どこの酔っ払いが吹いてたんでしょうか。 >>61
おまえさんの言う、「シーマンシップ」ってなんや? http://www2s.biglobe.ne.jp/~yacht/yacht_bbs/204467150689201.html
こんなところとかさぁ
まぁ、もう話すこともないが「シーマンシップ」=「操船技術」な http://www2.odn.ne.jp/~ikegawa-yacht/20uminohiroba/umi47.html
何個でも読んどけ 勝手な解釈を押し通そうとするバカ、いやspritsがおかしいやつは屁でもして寝たほうがいい
英語でMental disease
中国語発音で「シィンジンビン」な 自動車免許試験には救護の実技はありませんが
船舶免許試験には救護の実技試験結果が合否に関わります。
シーマンシップとは最も広い意味では、船舶をある地点から別の地点へと移動させるために
必要なあらゆる技術を指します。
狭い意味でのシーマンシップとは、船舶を日常安全に運航し、整備保存にあたる技術または
技能を指します。
船舶には水を超えて人や物資を運ぶ道具としての機能がある半面、その中で人間が生活する
居住場所としての生活もあります。そういうものに乗って人間が暮らし、働いている間に
長い時間をかけて生み出したものが、シーマンシップと呼ばれているものでしょう。
つまり、船舶を運航するための専門的な知識と技術、そして船乗りとしての日常生活の
心がけ等を全て網羅したものがシーマンシップです。
要約するとシーマンシップには、二つの意味があります。
一つ目は、船乗りの専門家としての技能のことで、航海をするために必要とされる基本的な技能のことで、運用術及
び航海術といった側面と、
二つ目は、船乗りに相応しい資質と心がけのことを云い、慣海性、海上生活への順応性、船乗りとしての躾・心構
え、身体の敏捷性等、精神・身体的適応性といった人間的側面です。
そんなことどうでもいいですよ。
実のある話をしてください。 人命救助もできない人には船舶免許すら所得できない事実をふまえて
日本のシーマンシップを話せば? >68 よくまとめているね。
一つ目は英語圏共通の見識です。
二つ目は日本国内のローカル見識です。
辞書調べれば一発で分かるので、辞書の調べ方覚えて下さいね。 英単語なんだから英語のソースがデフォルトでしょう。
いまのところ有効なのは>>48の、船上での全てのテクニックですね。 Oxford Advanced Learner's Dictionaryによると
sea?man?ship /simnIp/ noun [U] skill in sailing a boat or ship
ttp://www.oup.com/oald-bin/web_getald7index1a.pl
>>55の主張する英文ソースはあるのか? 高速で突っ込んできてピタっと着桟。
操船技術は高いんだろうけど、シーマンシップとなると、はて? シーマンシップはメンタルからハードまで含む船舶に関わる森羅万象でいいのでは?
残念ながらレジャーが海難救護活動をした実績は希少、この事を肝に命じてこれから海に出て欲しい。 ファミリーカーが交通事故の救助をした実績は希少。この事を肝に銘じてこれからドライブして欲しい >>75
確かにそうやな
交通事故現場を素通りする車多いからね、でも滅多にそういう現場に遭遇しないが・・。
俺は過去5年で1度だけ横転事故現場に遭遇、救急車来るまで応急処置してやった
後日、その救急車の所属消防署からA4版のお礼状が郵送されてきました
これは、船の話じゃなくて、seamanshipの日本語訳とその意味の話です。
辞書を引けない人は、しゃべらないで下さい。
複数の辞書で「seamanshipは操船術」と明記してあるという証拠を出しているんだから、そうでないというなら、そうでない英文系ソースを提示してください。
出来ないなら、さっさと諦めてください。
そして、メンタル系には別の日本語を使ってください。 >>77
辞典のの編纂者ってみんな海事に精通してるの?
訳すのなら「操船術」ではなくて「運用術」でしょうよ。
気象海象・見張り・信号・ロープワークetc.
操船術はもちろん有るけど、それだけかっていう話。
操船にだけ長けてて盛大なひき波、釣りに夢中で見張りは蔑ろ。
そんなんでもシーマンシップって言えるの?
フレンドシップ
スポーツマンシップ
スキンシップ
どれもメンタル面が関わる単語です。
シーマンシップだけは別なんですか? >>80
英語じゃシーマンシップの派生が記した単語
今じゃ言葉の意味が変わってしまってるんだ
時代が変われば言葉の内容も変わるって事
シーマンシップ=運用・操船術も時が経てば色々と尾ひれがつくかもしれません
>>81
なぜ別なのか英語ソースを提示してくださいな。
英単語なんだから当然ですよね?
一部のドメスティクな風紀を持ち出されても…
必死な英語不理解者がいるようです。 だから、seamaship=操船術 ていう英文ソースは何度もでているじゃん。71とかね。
逆にseamanship=海の男の心意気 とかっていう英文ソースはただの一度もでていないんだよ。ただの一度もね。
フレンドシップ
スポーツマンシップ
スキンシップ
どれもメンタル面が関わる単語です。
シーマンシップだけは別なんですか?
>>84
そういう遊びのないヤツはつまんないし、一緒にいると事故りそう。 遊びと言うより、ゆとりでしょうね。
ファジーな海洋環境に対処できる、柔軟な精神がシーマンシップの1つ。 あーわかる。精神とまでは言わないけどw
まして「海の男の心意気」なんて全然思わないけど。
シーマンシップ=操船術って言い張っている人いるけど、そんなの当たり前、
いちいち言わなくてもわかってるって。
操船術そのものの根底に海に対する心構えがあるというか要求されるんだよ。
マニュアルやテクニックだけじゃどうしようもないこともあるんじゃない?
プロの船乗りは「運用の妙」とか言ったりするけどな。 だから、seamaship=操船術 ていう英文ソースは何度もでているじゃん。71とかね。
逆にseamanship=海の男の心意気 とかっていう英文ソースはただの一度もでていないんだよ。ただの一度もね。 >>89
How about skill in your sexlife. だからソースだとか四角四面の思考法が海じゃヤバイって言ってんじゃん。
海上衝突予防法でも読みなよ。で、「船員の常務」について自分なりに考えてみなよ。 だからこれは海の話じゃなくて、英単語の話なんだって。
まずは、言葉の意味をちゃんと知りましょうよ。
それで、seamanship=操船術 って前提が確認できたら、そのあと実際の操船術の話で盛り上がればいいじゃん。
何も、海に対する心構えがいらないなんて言ってないよ。大事なことに決まってるよ。
ただ、seamanshipという言葉にはたまたまそう言う意味は含まれないんだって。 だから、seamanship=運用術。操船術はその一部なんだって。
まずは、言葉の意味をちゃんと知りましょうよ。 >>92
オ〜ヨチヨチ。ボクチャンの言いたいことはみなさん分かってますよ。
英単語の意味が知りたいならこんな所より http://dic.yahoo.co.jp/ がいいでちゅよ。
話を発展させたい人を遮る必要はないのよ。
今は分からなくてもいいわ。「みんなヴァカだなー」って天国から見守っててね。
釣り宣言したら? >>48>>71
英単語を母国語で解説してるソースはこれだけか。
オックスフォードの英英辞典によるとseamanship=skill in sailing a boat or ship
と書かれており、どこにもテクニックだと表す内容は出てないですね。
>>85さんも書いてるようにseamanshipだけメンタル面は無関係とするには無理ありすぎ。
必死にseamanshipはテクニックだけだ主張する人って、もしかして人身海難事故でも経験してるのか? >無理せず浮いていれば助かると思った
シーマンシップを習得してる賢い漁師さんですね。
静岡県熱海市の初島沖で素潜り漁をしていた近くの漁師、橋本晴彦さん(40)が
27日正午前に行方不明となったが、28日正午ごろ、東に約37キロ離れた千葉県
館山市沖約17キロの海上で、航行中の東海汽船(東京都港区)の旅客船が漂流中の
橋本さんを発見、救助した。橋本さんは衰弱しているが意識ははっきりしており、
けがもないという。
下田海上保安部によると、橋本さんは27日午前10時ごろから、ウエットスーツを
着て初島の東約200メートルの海上でアワビなどの素潜り漁を始めたが、同11時
半に仲間の漁師に姿を目撃されて以降、行方が分からなくなった。
発見時、橋本さんは、浮き代わりの物などにはつかまっておらず、黄色い足ヒレを
手で振って居場所を知らせ、船から投げ込まれた浮輪で救助された。
橋本さんは「27日午後1時ごろ、南西の風が強くて流されたが、無理せず浮いていれば助かると思った」と話している。
東海汽船は「海保から行方不明者の情報を事前に聞いており、見張りを厳重にしていた」と話している。
【古関俊樹】(毎日新聞) - 6月28日21時10分更新 >>84の天然釣り師が釣れてますね。英単語なんだから持論を裏付ける英文ソースを提示してください。
訳わからんソースでシーマンスシップの内容は、細分化して限定項目が画一されてると言われても信用できません。 何の本だったか忘れたけど、帆船小説で
「あいつは、人間としては最低のヤツだが、シーマンシップは大したものだ」
という記述があった。
単語の意味として、「seamanship=運用術」であり、精神面を前面にした記述
ではないそうだ。
ただし、旧日本海軍系(自A官含む)では、精神面に重きを置く言葉として
使っているらしい。
それはどうでもいいんだが、ヨットやボートで「シーマンシップ=精神論」
を連呼するヤツに限って、どうしようもなく下手で使えない椰子が多いん
だよね。 あのね、航海術は商航や海軍が開発育成したものなんだよ。
信じられないだろうけど。
だからレジャーの常識など、屁のつっぱりにもならないんだよ。 シーマン・シップ
スマートで 目先が利いて几帳面 負けじ魂これぞ船乗り
含蓄があると思いませんか? 何でもいいじゃん
和製英語がこれだけあるんだから、シーマンシップが日本の中でメンタルなことを指していても
本当の意味が判っている香具師は心の中で笑ってりゃそれで済む
それ以上突っ込んで説明しても馬鹿な香具師には理解できないんだから
知らない香具師は恥をかくだけだって シーマンシップに日本的な精神面は無いにしても、船に乗ること自体に心構えが必要でしょ。
「艇に乗ったら低い姿勢」とは一番初めに習うことの一つだし、現実的かつ合理的な理由があるけど、
初心者にとっては意識して行うことであり、教育つまりメンタルな話でしょ。
操船術って言い張る人って、マナーもなおざりのような印象を受けます。 >>108
日本のレジャー帆系がテクニックだけと言い張ってる事にわざわざ反応しなくてもいいのでは?
痛い奴にかってに言わせておけ。 ですかね。
低い姿勢をとるのも立派なシーマンシップ。
ロープのエンドを見栄えよく処理するのもシーマンシップ。
みんな理由のあること。 seamanshipがテクニックだけって言い張っているのは、英語を母国語にしている人たちなんだよ。>>109
外来語の意味を考える際には、もうすこし現地の意見を参考にしたらどうですか?
Blackの日本語訳は”黒”。
これに対して”いや、Blackには赤という意味もあるはずだ”などと言っているのと同じだよ、seamanshipに精神論が含まれているって言ってる香具師は。 ふふっw
相変わらず馬鹿な解釈し合ってるね。情けないねw >>109
ヨットは救助されるの専門ですから解釈のしかたも曲げたくなるんでしょう。 おまえら、有意義な情報交換ってできません…ね。
seamanshipを語るやつは人間形成ができていないと言うことが良く分かりました。
humanshipを磨いてください。 遭難する寸前な海況にオーガーズムを感じるのが真のセーラーです。
☆ ゚ ゚ ☆ ゚ ・。
゚ ☆ ゚ ☆彡 。
___ _
//  ̄ ̄\ ( ゚∋
| |∩,,∩ | │| 日本の海はー
| | (,,・ x ・) | │| 珍帆航団のうーみー♪
.ゝゝ| |( つ┬つ│ノ .|
ヽノヽ ( ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄丿 ノヽ
ノヽノヽノヽノヽノヽノヽノヽノヽノノヽノヽノヽノ
>>111
ちょっと違うね。テクニック派は「黒は表色系の数値で言えば〜」って感じ。
じゃあテクニック派って天気図書けないの?信号旗読めないの?
これみんな運用術ですよ?シーマンシップは操船テクニックだけじゃないの。
信号旗なんてコミュニケーションそのものじゃん。どうしてメンタル面と無関係なの?
精神論じゃないのは納得だけど。
だからこれは海の話じゃなくて、英単語の話なんだって。
まずは、言葉の意味をちゃんと知りましょうよ。
それで、seamanship=操船術 って前提が確認できたら、そのあと実際の操船術の話で盛り上がればいいじゃん。
何も、海に対する心構えがいらないなんて言ってないよ。大事なことに決まってるよ。
ただ、seamanshipという言葉にはたまたまそう言う意味は含まれないんだって。 車の屋根に積んだカヌーを他人の車にぶつけて逃げる馬鹿
陸の上ではシーマンシップお留守ですか? seamanship=運用術
シーマンシップ=精神論も含めた運用術
これにて終了・・・。 >>121 >>122
そんなことだから阿呆って言われるんだよ
じえんおつ
>>124
スレッド名が「シーマンシップ」なんだから英文の”ソース”も”source”も必要なし。
「ソース」「ソース」言ってないでもう少し自分の頭で考えろよ。
125の言うとおりもうバカバカしくて付き合ってられないから本当にこれにて終了。
後はそこのヒマな阿呆&香具師! お前らに任せた!!
何でもいいじゃん
和製英語がこれだけあるんだから、シーマンシップが日本の中でメンタルなことを指していても
本当の意味が判っている香具師は心の中で笑ってりゃそれで済む
それ以上突っ込んで説明しても馬鹿な香具師には理解できないんだから
知らない香具師は恥をかくだけだって 「船乗り魂」だとか「精神論」だとか言ってる人はほとんどいないのに、
なんでそんなにしつこいの? 猿でも解る英語講座
・friendship
・sportmanship
・skinship
どれもspiritが関与する単語です、seamanshipだけテクノロジーを表すんですか?
救命尊命を重んじる精神はseamansoulと呼べばいいんでしょうか? 猿なら猿らしく、辞典を引いてください。今すぐひいてください。
seamanshipは技術を表す言葉です。
何故って言われても、英語ではそう言うんだからしかたがないでしょ。
「海に出る前の心構え」などは技術のうちだから含むけど、精神論はいっさい含まないんですよ。
英語の訳の話をしているんだから、頼むから、英和辞典ひいてから書き込んでください。 壮大な釣りだとは分かるんですが、
飽きました。
辞書以外のネタ無いんですか? >>130
バーカ!! 「英語の訳の話」じゃねーよ!!
「seamanship」じゃなくて「シーマンシップ」だろうが。
「seamanship」の話は他でしてくれ。 船乗りのケツはスゲーぜ!見たいな
遠洋航海中は我慢に徹するか、オナるか、甲板員掘るかだな
あえて、烏賊でコク奴は神 決して相手を認めることのない議論会場はここですね? そうです。
精神論では全くないけれど精神面は含むよと言ってるのに、頑なに精神論は含まないと
主張する人がいます。
まあクルーならテクニックでいいでしょうけど、ボースン・スキッパー・キャプテンとなれば、
洞察力・観察力・決断力・統率力・責任感といったメンタル面の比重が強まることでありましょう。 精神論では無いと言いつつ・・・
そうでもないなどとタマムシ色の発言はバカ丸出しでつね。
どういたしまして。
精神の在り方を含めた「術」と理解しております。
精神論・・・テクニックを含まない
技術派・・・メンタル面を含まない
どっちもヘン。それで船がまともに動くの?
いやいや、それでも何とか事故なく動いているんだから、恐ろしいっちゃ恐ろしい。
昔の人は言ったよ、ロープを見れば、チャートテーブルを見れば、技量錬度がわかるって。
もっともチャートテーブル云々は航海術の方かな。 >>48のソースで十分だろ、seamanshipをテクニックだけと主張してるのは日本のレジャー帆系だけ
痛いね。 英語はよくわからんので「seamanship」を、いろんな翻訳機(翻訳ソフト)に掛けてみた。
ものの見事に全て「航海術」または「操船術」と出た。
ふつう航海術はnavigationでは?
あ、拡大解釈?
ロープの端止めはホイッピングというテクニック。
ほつれ止めとブロックに通しやすいように全ロープにホイッピングを施すのが
心の在り様を含めたseamanship シーマンとは漏れのIDのことでつね。
そしてサロンパスでも貼れば完成! 本来的には本船や軍艦あたりが出所の言葉じゃないの?
船は基本がタテ社会でしょ
つーことは、航海技術の中には、
船長の責任権限に関する知識や実践
船を安全に動かすための命令に対する
クルーの動作の確実さなんかも含むはず
だから、精神面皆無も精神面のみも
誤った解釈だと思われ。 だからこれは海の話じゃなくて、英単語の話なんだって。
まずは、言葉の意味をちゃんと知りましょうよ。
それで、seamanship=操船術 って前提が確認できたら、そのあと実際の操船術の話で盛り上がればいいじゃん。
何も、海に対する心構えがいらないなんて言ってないよ。大事なことに決まってるよ。
ただ、seamanshipという言葉にはたまたまそう言う意味は含まれないんだって。 操船術 っていうと port とか
starboad(スペルあっているかな)という言葉を
いう能力ってことだな きっと
海に出てみれば、技術や知識だけではどうにもならんてのがすぐわかります。
荒天航法はテクニック。だけど時化の海でマグロにならずに操船にあたるには、
メンタル面の働きが必要です。 初めて、拝見してみたのですが、、、、
あの〜、その〜。 もう少し、高い次元でお話した方が、、、、
良いかとおもいました。
失礼致しました。 外洋レース経験者 じゃあ経験豊富なお前がこの話のケリをつけろよ
橋梁工事経験者 マストって言葉にブームの意味も持たせたいって香具師がいるんですね。
マストはマストです。ブームはブームです。どちらも大切ですが同じモノではありません。
船を動かすには技術も必要だし、ある程度の精神力もシチュエーションによっては必要でしょう。
でもその二つは同じモノではありません。
シーマンシップ(seamanship)という言葉には、たまたま精神性は含まれていません。ただそれだけのことです。
だからと言ってシーマンシップという言葉の意味が低くなるわけでもありません。