それと、龍雲さんとは意見が食い違いますね。

ところどころ、上手い言い方もあるのですが、
如何せん、表現がストレートでは無いようだ。

>苛め殺して食べた犬達を成仏

この表現は特に。此れは云うなれば、狐狗狸の「狗(イヌ)」として引き抜かれた
死者を地上に手離してあげないといつまでも成仏の目処が立てられず、ファラオ
のようにあの世で怒り続けてキリがない云う意味ですよね、、遠回しすぎて誰も
龍雲さんの投稿の意味なんか読めないですよ。