表記についてはその国の言語の音や、英語読みなど総合的に定着したものでいいと思う
だけど、イワンとかピエロみたいな謎すぎるのはやめてほしいな

現地読みに拘りすぎると、バイクのワイン・ガードナー(オーストラリア人)とウェイン・レイニー(アメリカ人)みたいなことになる
どちらもWayne、英語のオーストラリア訛りとアメリカ訛りの差でしかないし、各国のテレビ放送では2人とも同じ発音で呼ばれてるね