Linux界隈のライセンス違反事例を語るスレです
■ 翻訳関連
志賀慶一氏による機械翻訳の混入 (ライセンス違反) 問題まとめ
https://w.atwiki.jp/shiga_keiichi/
■ GPL関連
GPLなOSSを使っているNEOGEO Arcade Stick Pro、ソース開示を求めた結果微妙なものが出てくる
https://opensource.srad.jp/story/19/12/03/160255/
ドンキPBのネットワークカメラ、Linuxの痕跡が確認されるも開発元は「Linuxを使っていない」と主張、ソースコード開示を拒む
https://linux.srad.jp/story/19/05/08/0847258/
WiXがWordPressのコードを盗用?GPL違反論争のまとめ
https://gappacker.com/wix-wordpress-gpl/
EmacsにGPL違反、Stallmanがミスを認める
https://opensource.srad.jp/story/11/08/02/0737237/
ドイツでGPLの有効性を認める判決
https://srad.jp/story/06/09/27/0618218/
エレコムは金輪際リナックスを使わない
https://linux.srad.jp/story/04/06/23/0624231/
ELECOMのルータでGPL違反とセキュリティ問題が発覚
https://srad.jp/story/04/04/04/1740234/
ライセンス違反について語るスレ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1login:Penguin
2020/01/16(木) 23:28:47.52ID:sxYOPeJ02020/02/15(土) 20:01:35.68ID:iWsBxk2m
2020/02/15(土) 20:07:11.16ID:FenCxziY
イジメに関して詳しく知りたい人は下のブログに。
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2020/02/15(土) 22:31:30.85ID:W326dj1F
エ レ ラ イ セ ン ス 違 反
志 賀 ラ イ セ ン ス 違 反
志 賀 ラ イ セ ン ス 違 反
2020/02/16(日) 07:29:36.95ID:rWYW0/ge
イジメに関して詳しく知りたい人は下のブログに。
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2020/02/16(日) 11:07:36.18ID:H0IUZbpp
https://fusen.one/%E6%B5%B7%E5%A4%96%E4%BA%A4%E6%B8%89%E5%A5%91%E7%B4%84/
志賀のこの商行為が、Web翻訳を使用してる可能性が高いからライセンス違反に当たる、という声が
出ているのだが・・・
志賀のこの商行為が、Web翻訳を使用してる可能性が高いからライセンス違反に当たる、という声が
出ているのだが・・・
2020/02/16(日) 11:29:52.98ID:H0IUZbpp
は、とすると今のショップのふうせんもライセンス違反じゃない?Web翻訳を使ってる可能性がある以上。
2020/02/16(日) 13:05:37.13ID:Tvdl4FAe
イジメに関して詳しく知りたい人は下のブログに。
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2020/02/16(日) 14:36:02.46ID:tgXTbBxt
2020/02/16(日) 14:41:46.34ID:aOeRlhI1
>>393-394
> 声が出ている
ソースどうぞ
EULAによります
が、そもそも機械翻訳に頼ってしか英語を扱えない人に契約交渉を委ねるのが論外です
契約書では一般の英語とは単語の意味の取り方が違ったりしますので
> 声が出ている
ソースどうぞ
EULAによります
が、そもそも機械翻訳に頼ってしか英語を扱えない人に契約交渉を委ねるのが論外です
契約書では一般の英語とは単語の意味の取り方が違ったりしますので
2020/02/16(日) 14:59:04.26ID:aOeRlhI1
>>369で指摘されているとおり
OSSの翻訳は、翻訳しようとする者が原文の著作権を持っていない(ことが大半な)ので、継承条件を含むライセンスを採用しているものは、継承条件を満たさないEULAの機械翻訳に入力してはいけません
一方、原文の著作権者であれば、出力の利用に関してEULAの拘束がなければ、二次的著作物に対する原著作者の権利で利用できます
その場合、原文で通常採用しているライセンスとは別に、機械翻訳EULAに合致した条件の個別契約で入力したということになります
OSSの翻訳は、翻訳しようとする者が原文の著作権を持っていない(ことが大半な)ので、継承条件を含むライセンスを採用しているものは、継承条件を満たさないEULAの機械翻訳に入力してはいけません
一方、原文の著作権者であれば、出力の利用に関してEULAの拘束がなければ、二次的著作物に対する原著作者の権利で利用できます
その場合、原文で通常採用しているライセンスとは別に、機械翻訳EULAに合致した条件の個別契約で入力したということになります
2020/02/16(日) 15:47:45.55ID:H0IUZbpp
>>397
http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1580800437/197
つまり、google翻訳だったらgoogleが翻訳結果の商用利用を認めてればおkってこと?
http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1580800437/197
つまり、google翻訳だったらgoogleが翻訳結果の商用利用を認めてればおkってこと?
2020/02/16(日) 16:12:01.52ID:H0IUZbpp
英語通販サイトのページをGoogle翻訳して、それを商用利用の助けにするという場合はどうなんだろう?
401login:Penguin
2020/02/17(月) 00:33:47.38ID:GdhxpZq2 こんなQ&Aがありますね
Can I use translated text from Google Translation for commercial use?
ttps://www.quora.com/Can-I-use-translated-text-from-Google-Translation-for-commercial-use
------------------------------
""Automated translators will not able to beat human translators
in the term of high accuracy and consistency.""
機械翻訳は精度が劣る、というのが結論。
ライセンスのことは一切触れてない。
https://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1580800437/213
Can I use translated text from Google Translation for commercial use?
ttps://www.quora.com/Can-I-use-translated-text-from-Google-Translation-for-commercial-use
------------------------------
""Automated translators will not able to beat human translators
in the term of high accuracy and consistency.""
機械翻訳は精度が劣る、というのが結論。
ライセンスのことは一切触れてない。
https://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1580800437/213
2020/02/17(月) 01:05:04.76ID:TLbQkn27
>>400-401
Ubuntu(主なスポンサー:アマゾン)でプログラムのman/help翻訳ですら
googleの機械翻訳の結果をライセンス違反で使えなかったと思う。
商用利用する場合は、利害関係でるから
ライセンス違反で使うなってのが多いんじゃない?
機械翻訳サイトも勝手に利用されて不利益被って
裁判で損害賠償を起こされて負けたら困る。
Ubuntu(主なスポンサー:アマゾン)でプログラムのman/help翻訳ですら
googleの機械翻訳の結果をライセンス違反で使えなかったと思う。
商用利用する場合は、利害関係でるから
ライセンス違反で使うなってのが多いんじゃない?
機械翻訳サイトも勝手に利用されて不利益被って
裁判で損害賠償を起こされて負けたら困る。
2020/02/17(月) 07:09:38.51ID:t+3U0HYn
ということは
志 賀 の 事 業 ( ショップのふうせんを含む )ラ イ セ ン ス 違 反
ということでいいですかね?
志 賀 の 事 業 ( ショップのふうせんを含む )ラ イ セ ン ス 違 反
ということでいいですかね?
2020/02/17(月) 07:34:53.12ID:d0HePhgU
イジメに関して詳しく知りたい人は下のブログに。
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2020/02/17(月) 07:39:17.33ID:GdhxpZq2
2020/02/17(月) 07:41:11.52ID:t+3U0HYn
そう言えば以前、改行が「Web翻訳使って何が悪い?」って言って、
志賀が商売にWeb翻訳を使ってることを否定しなかったな。
志賀が商売にWeb翻訳を使ってることを否定しなかったな。
2020/02/17(月) 07:54:27.12ID:t+3U0HYn
志賀は「複数のWeb翻訳を組み合わせている」とゲロってたからな。
google以外だと明確に商用利用禁止にしているところがあるから、
どっちにしろアウト。
google以外だと明確に商用利用禁止にしているところがあるから、
どっちにしろアウト。
2020/02/17(月) 09:12:39.99ID:GdhxpZq2
営業妨害で責任を負いませんか
2020/02/17(月) 09:31:46.87ID:t+3U0HYn
相変わらずWeb翻訳を使っていることは否定しないんだなw
そうなると、ショップのトップページに「Web翻訳は一切使用していません」と明記するか、
ショップを畳むしかなくなるのに。
そうなると、ショップのトップページに「Web翻訳は一切使用していません」と明記するか、
ショップを畳むしかなくなるのに。
2020/02/17(月) 09:43:35.95ID:qCt+DQAF
イジメに関して詳しく知りたい人は下のブログに。
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
411login:Penguin
2020/02/17(月) 09:48:44.82ID:GdhxpZq2 理由もなしに人の営業を妨害したら、責任を問われます
2020/02/17(月) 09:53:03.19ID:1KvVhx73
興味深いスレですね。ちょっと私が駆け回ってみましょうか?Googleに直接問い合わせるということで。
異存はないはずです。志賀氏の商売でありえるGoogle翻訳の使用方法をいくつか想定すればいいわけですよね?
異存はないはずです。志賀氏の商売でありえるGoogle翻訳の使用方法をいくつか想定すればいいわけですよね?
2020/02/17(月) 10:11:56.82ID:1KvVhx73
414login:Penguin
2020/02/17(月) 10:31:30.63ID:GdhxpZq2 威力業務妨害というのがありますね
書き込んだ人が責任を負います
書き込んだ人が責任を負います
415login:Penguin
2020/02/17(月) 10:39:15.26ID:nHefp9gQ たしかUbuntuJPが裁判費用を出してくれるはず。
2020/02/17(月) 10:59:49.69ID:1KvVhx73
Googleの中の人と直接お話する窓口は見つからなかったので、Google翻訳コミュニティにて質問しました。
私も英語は上手ではないので、その点はご容赦下さい。これでどういう返答がくるか、待ってみましょう。
https://support.google.com/translate/thread/28932652?hl=en
私も英語は上手ではないので、その点はご容赦下さい。これでどういう返答がくるか、待ってみましょう。
https://support.google.com/translate/thread/28932652?hl=en
2020/02/17(月) 12:21:29.70ID:n2rg7XD0
イジメに関して詳しく知りたい人は下のブログに。
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2020/02/17(月) 12:26:57.78ID:fWDXjD3l
これだけ必死になって口封じしようとしているということは、
志賀は商売にWeb翻訳を使っている、という解釈でよろしいですね???
Web翻訳なんか使ってない、と一言言えば済むはずなのに。
志賀は商売にWeb翻訳を使っている、という解釈でよろしいですね???
Web翻訳なんか使ってない、と一言言えば済むはずなのに。
2020/02/17(月) 17:09:34.15ID:fWDXjD3l
Excite翻訳→商用利用禁止
https://www.excite.co.jp/world/agreement/
infoseek楽天翻訳(=CrossLanguage)→商用利用禁止??著作権を主張している。
http://cross.transer.com/policy.html
https://www.excite.co.jp/world/agreement/
infoseek楽天翻訳(=CrossLanguage)→商用利用禁止??著作権を主張している。
http://cross.transer.com/policy.html
2020/02/17(月) 17:27:11.26ID:fWDXjD3l
>>416
さっそく1件返信が来ましたね
さっそく1件返信が来ましたね
2020/02/17(月) 17:37:56.65ID:fWDXjD3l
CASE3(法的文書の翻訳)に関しては、Google翻訳のクオリティ面からの意見で、法的解釈は述べていませんね。CASE1,2は、一言で言えば、「Personal use」が強調されていることを鑑みて、黒に近いグレーゾーンというところでしょうか。
2020/02/17(月) 20:23:11.97ID:VXioQ7+q
一般論としてのライセンス違反の話から遠ざかっているので、志賀スレの方にしませんか?
2020/02/17(月) 20:34:21.84ID:dqu7zQRV
Linuxも関係なくなっちゃってるから、
この板の志賀スレじゃなくて、別の板でやってほしい。
この板の志賀スレじゃなくて、別の板でやってほしい。
2020/02/17(月) 20:38:57.26ID:VXioQ7+q
志賀スレの本スレは事実上Linux板のものなので、ある程度はしかたないのではないですかね
2020/02/17(月) 20:42:04.04ID:dqu7zQRV
ここがLinux板であることは忘れないでほしいね
2020/02/17(月) 21:02:32.66ID:ag2ps20V
>>396が無視されてここで続いてんのに同じ要求しても無駄だろ潔癖症か?
2020/02/17(月) 21:33:58.31ID:LXM7hLXK
2020/02/17(月) 21:39:47.97ID:ag2ps20V
少しは大人になれよ
2020/02/17(月) 21:41:43.01ID:LXM7hLXK
大人w
板違いを正当化すると大人になれるんですかあw
板違いを正当化すると大人になれるんですかあw
2020/02/17(月) 21:46:23.17ID:ag2ps20V
現実見ろっての
また無視されてここで続くぞ
また無視されてここで続くぞ
2020/02/17(月) 21:48:07.75ID:LXM7hLXK
板違い=正義ってのが現実ですね、分かります
志賀さんスレにも一杯板違いな書き込みをしないといけませんねえ
板違いな書き込みこそ、大人の証ですもんねえw
志賀さんスレにも一杯板違いな書き込みをしないといけませんねえ
板違いな書き込みこそ、大人の証ですもんねえw
2020/02/17(月) 21:49:12.42ID:ag2ps20V
>>396が無視されてここで続いてんのに同じ要求しても無駄だろ
志賀並の馬鹿か?
志賀並の馬鹿か?
2020/02/17(月) 21:50:13.57ID:LXM7hLXK
無駄w
無駄とかそういう話してませんよねえw
板違いは板違い、そして板違い=大人
そういうことですよねえw
無駄とかそういう話してませんよねえw
板違いは板違い、そして板違い=大人
そういうことですよねえw
2020/02/17(月) 21:50:48.63ID:VXioQ7+q
落とし所と思ったんですが、原理主義的な方がいると無理っぽいですかね
2020/02/17(月) 21:52:19.90ID:LXM7hLXK
2020/02/17(月) 21:53:35.39ID:ag2ps20V
藁人形論法乙
2020/02/17(月) 21:55:18.06ID:LXM7hLXK
いえいえ、どういたしまして。
どんどん無関係で板違いなことを書き込みましょうね。
大人なんですから。
どんどん無関係で板違いなことを書き込みましょうね。
大人なんですから。
2020/02/17(月) 21:56:07.04ID:jIqCdwWP
>板違いは正義
ソースは?
ソースは?
2020/02/17(月) 21:57:45.46ID:LXM7hLXK
2020/02/17(月) 21:58:29.55ID:jIqCdwWP
OSSの翻訳にGoogle翻訳その他機械翻訳を使用するとライセンス違反になります
2020/02/17(月) 22:00:25.21ID:LXM7hLXK
2020/02/17(月) 22:04:28.20ID:ag2ps20V
しょーもないガキだな
2020/02/17(月) 22:06:22.10ID:LXM7hLXK
いえ私は大人ですよ
なぜならこういう朗報を書き込むことができるので
新型肺炎 18日から最大1日3千件のウイルス検査可能に 厚労相表明
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6351490
なぜならこういう朗報を書き込むことができるので
新型肺炎 18日から最大1日3千件のウイルス検査可能に 厚労相表明
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6351490
2020/02/17(月) 22:08:27.34ID:jIqCdwWP
2020/02/17(月) 22:09:56.15ID:LXM7hLXK
2020/02/17(月) 22:30:46.47ID:HPKXXpWs
221 名前:login:Penguin [sage]: 2020/02/17(月) 22:17:07.52 ID:VXioQ7+q (3)
ライセンス違反スレ416さんの
Can I use Google Translator in my business?
ttps://support.google.com/translate/thread/28932652?hl=en
これも似たような質問で、同じ回答者がfreeにはnoと回答していますね
can I use google translate for commercial use?
ttps://support.google.com/translate/thread/2778477?hl=en
ライセンス違反スレ416さんの
Can I use Google Translator in my business?
ttps://support.google.com/translate/thread/28932652?hl=en
これも似たような質問で、同じ回答者がfreeにはnoと回答していますね
can I use google translate for commercial use?
ttps://support.google.com/translate/thread/2778477?hl=en
2020/02/17(月) 22:39:07.83ID:HPKXXpWs
220 名前:login:Penguin [sage]: 2020/02/17(月) 22:03:25.27 ID:VXioQ7+q (3)
ライセンス違反スレ421さん
personal useが強調表示になっているのは、無料か有料かの話のためじゃないですかね
ライセンス違反スレ421さん
personal useが強調表示になっているのは、無料か有料かの話のためじゃないですかね
2020/02/17(月) 22:40:46.84ID:HPKXXpWs
>>447
で、答え。「似たような質問」はGoogle Translator APIの使用に関しての話。
Can I use Google Translator in my business?
ttps://support.google.com/translate/thread/28932652?hl=en
はあくまでもCASE1、2についての話。話が異なる。
で、答え。「似たような質問」はGoogle Translator APIの使用に関しての話。
Can I use Google Translator in my business?
ttps://support.google.com/translate/thread/28932652?hl=en
はあくまでもCASE1、2についての話。話が異なる。
2020/02/17(月) 22:43:44.40ID:HPKXXpWs
「似たような質問」は、質問者自信が「translate landing pages to various languages automatically by incorporating google translate link 」するので、質問がかなり異なっている。
2020/02/17(月) 22:56:21.49ID:HPKXXpWs
「As long as you use translate for your personal use」は、「CASE1,2がこうである限りは」を
含意しているのであって、英語は文の後に重要な情報が来るから、personal useはとても大事な情報。
ここで重要なのは、志賀が「personal use」で使っているかどうか、もちろん志賀は商業利用だから、
タダではないし妥当性もない。アカンっちゅうことや。
含意しているのであって、英語は文の後に重要な情報が来るから、personal useはとても大事な情報。
ここで重要なのは、志賀が「personal use」で使っているかどうか、もちろん志賀は商業利用だから、
タダではないし妥当性もない。アカンっちゅうことや。
2020/02/17(月) 23:07:06.49ID:ag2ps20V
案の定無視されて続きやられてんじゃん
2020/02/17(月) 23:11:41.02ID:HPKXXpWs
「Cases #1 and #2 are not clear:」に注意。回答者に確信がないから、validとかnot violationなどという断言する言葉ではなく「free」という控えめな表現になったのだと思われる。
2020/02/17(月) 23:50:38.39ID:UPOiwbYg
志賀の本当の気持ちは、スレチとか板違いとかじゃなくて、弁の立つ論客がいるこのスレで、
志賀の商売の是非を論じられることを怖がっていることにある。でなければ、
402 でビビって、
408
411
414
のような脅しに走らない。冷静であれば、この時点でスレチ、板違いであることを主張するはず。要は自演乙!ってことで。何故か安価つけると起こられるので安価省略。
志賀の商売の是非を論じられることを怖がっていることにある。でなければ、
402 でビビって、
408
411
414
のような脅しに走らない。冷静であれば、この時点でスレチ、板違いであることを主張するはず。要は自演乙!ってことで。何故か安価つけると起こられるので安価省略。
2020/02/18(火) 05:23:44.19ID:EdF3VV0h
イジメに関して詳しく知りたい人は下のブログに。
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2020/02/18(火) 06:33:09.17ID:F6xdkzwc
志賀はWeb翻訳使用の有無について明確に示す必要があるんじゃないの?
ないならないとショップのふうせんのトップページにはっきりと書く、
あるのなら、志賀がWeb翻訳に頼らなくても英語が出来るようになるまで
ショップのふうせん営業停止もやむをえまい。
ないならないとショップのふうせんのトップページにはっきりと書く、
あるのなら、志賀がWeb翻訳に頼らなくても英語が出来るようになるまで
ショップのふうせん営業停止もやむをえまい。
2020/02/18(火) 06:53:55.40ID:F6xdkzwc
グレーという判断が出た以上、ね。
2020/02/18(火) 09:13:23.89ID:KE/spr1+
このスレ見て Linuxer が勘違いしたら困るから、書いておきたい
login:Penguin:2017/03/10(金) 19:42:19.20
ところでgoogle翻訳のどこにアウトプットに対して、
ライセンスを要求している箇所があるの?
翻訳した文章の校正に翻訳サービス使っちゃいけないの?
翻訳業の人は英語辞書と違う語句で翻訳表現しろってい
う言い回しだよね。
おかげで藁人形論法(ストローマン手法)知って勉強になった?
3年前にも出た質問にまともに答えていないから、みんな放置してね。
login:Penguin:2017/03/10(金) 19:42:19.20
ところでgoogle翻訳のどこにアウトプットに対して、
ライセンスを要求している箇所があるの?
翻訳した文章の校正に翻訳サービス使っちゃいけないの?
翻訳業の人は英語辞書と違う語句で翻訳表現しろってい
う言い回しだよね。
おかげで藁人形論法(ストローマン手法)知って勉強になった?
3年前にも出た質問にまともに答えていないから、みんな放置してね。
458login:Penguin
2020/02/18(火) 09:20:00.26ID:eoScWACj ショップのふうせんは閉鎖すべきだな
459login:Penguin
2020/02/18(火) 09:27:17.78ID:LU7wF/+q ショップのふうせん、グレーという判断が出ました!
ショップのふうせん、グレーという判断が出ました!
ショップのふうせん、グレーという判断が出ました!
ショップのふうせん、グレーという判断が出ました!
ショップのふうせん、グレーという判断が出ました!
460login:Penguin
2020/02/18(火) 09:40:40.03ID:jHiNEZEW 複数の翻訳ソフトを参考にしていますというところから、ライセンス違反につなげてるところが、論理の飛躍があって難しいんじゃないの。
461login:Penguin
2020/02/18(火) 09:52:07.36ID:LU7wF/+q >>460
google翻訳がグレー
google翻訳がグレー
462login:Penguin
2020/02/18(火) 10:14:06.84ID:jHiNEZEW TMにはウェブ上の翻訳サービスと接続する機能が備わってるくらいだし、参考訳を見るのは普通に行われてるんじゃないの。
端から見てると、Ubuntu Japanese Teamが嫌がらせしたくて難癖付けてるように見える。
端から見てると、Ubuntu Japanese Teamが嫌がらせしたくて難癖付けてるように見える。
463login:Penguin
2020/02/18(火) 10:15:06.24ID:jHiNEZEW OSS界の総力を結集してショップのふうせんを潰さなければならないと言うほどの問題なのかな。
ちょっと疑問。
ちょっと疑問。
464login:Penguin
2020/02/18(火) 10:16:35.58ID:jHiNEZEW MemoQにもGoogle翻訳に接続するプラグインあるよ。
2020/02/18(火) 10:51:12.99ID:KE/spr1+
>>464 さんにヒントをもらったので、書いておきます。
スレ違いじゃないからみんなの参考になると思うよ。自動翻訳を役立てよう。
ここでいってる Google Translation Toolkit 以外に、「みんなの自動翻訳」もあります。
「アプリケーション利用者向け制限事項」
1 アプリケーション利用者は、商用目的や公序良俗に反する目的のため
にアプリケーションを利用することはできません。ただし、アプリケー
ションを利用して、Wikipedia等のCreative Commons License
の文書や、 GNU General Public License, MIT License, Apache License, BSD License 等のオープンソースソフトウェア
の文書等の公益性が高い文書であって、アプリケーション利用者がその
文書の自動翻訳結果や修正結果を利用者や目的の制限なく一般に無償公
開する場合には、当該文書のライセンスが当該文書の利用の目的や範囲
等を限定していない場合であっても、これによらず利用できます。
(出典)みんなの自動翻訳 - 利用規約
https://mt-auto-minhon-mlt.ucri.jgn-x.jp/content/policy/
スレ違いじゃないからみんなの参考になると思うよ。自動翻訳を役立てよう。
ここでいってる Google Translation Toolkit 以外に、「みんなの自動翻訳」もあります。
「アプリケーション利用者向け制限事項」
1 アプリケーション利用者は、商用目的や公序良俗に反する目的のため
にアプリケーションを利用することはできません。ただし、アプリケー
ションを利用して、Wikipedia等のCreative Commons License
の文書や、 GNU General Public License, MIT License, Apache License, BSD License 等のオープンソースソフトウェア
の文書等の公益性が高い文書であって、アプリケーション利用者がその
文書の自動翻訳結果や修正結果を利用者や目的の制限なく一般に無償公
開する場合には、当該文書のライセンスが当該文書の利用の目的や範囲
等を限定していない場合であっても、これによらず利用できます。
(出典)みんなの自動翻訳 - 利用規約
https://mt-auto-minhon-mlt.ucri.jgn-x.jp/content/policy/
466login:Penguin
2020/02/18(火) 10:55:51.04ID:jHiNEZEW TMのワークショップでも、MTを活用しようって展示はよくあるんだよ。
そういう時代の流れの中で、いやそれは良くないと主張したいなら、TradosやMemoQを標的にするべきで、同人的な通販に過ぎないショップのふうせんをやり玉に挙げるのは非合理。
そういう意味で、Ubuntu Japanese Teamはショップのふうせんを叩きたいだけなんじゃないかと。
個人的な怨恨に見えるんだよね。
そういう時代の流れの中で、いやそれは良くないと主張したいなら、TradosやMemoQを標的にするべきで、同人的な通販に過ぎないショップのふうせんをやり玉に挙げるのは非合理。
そういう意味で、Ubuntu Japanese Teamはショップのふうせんを叩きたいだけなんじゃないかと。
個人的な怨恨に見えるんだよね。
467login:Penguin
2020/02/18(火) 11:03:51.37ID:TNo/VJON それでなくてもショップのふうせんはWeb翻訳を使ってaliexpressから買ったものを18倍の値段で転売する強欲転売ヤー
2020/02/18(火) 11:37:30.49ID:uI/nwjKY
>>460
> 複数の翻訳ソフトを参考にしています
参考にしているのではなく、「元に」しています
ttps://elementaryjapan.jimdo.com/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%BF%BB%E8%A8%B3/
> (運営者は完全な未翻訳の場合、複数の Web 翻訳を元に規則に基づいて体制を整えて反映しています。
> これは翻訳文を少しでも確実にすると共に、単独の Web 翻訳から引用したと分からないようにします。
> 翻訳した文を逆に日本語に戻して確認するのも効果的です。)
>>462
> 参考訳を見る
に収まっていないので問題になっています
> Ubuntu Japanese Teamが嫌がらせしたくて難癖付けてるように見える。
Ubuntu Japanese Teamがやっているという根拠をどうぞ
>>466
> Ubuntu Japanese Teamはショップのふうせんを叩きたいだけ
Ubuntu Japanese Teamがやっているという根拠をどうぞ
> 複数の翻訳ソフトを参考にしています
参考にしているのではなく、「元に」しています
ttps://elementaryjapan.jimdo.com/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%BF%BB%E8%A8%B3/
> (運営者は完全な未翻訳の場合、複数の Web 翻訳を元に規則に基づいて体制を整えて反映しています。
> これは翻訳文を少しでも確実にすると共に、単独の Web 翻訳から引用したと分からないようにします。
> 翻訳した文を逆に日本語に戻して確認するのも効果的です。)
>>462
> 参考訳を見る
に収まっていないので問題になっています
> Ubuntu Japanese Teamが嫌がらせしたくて難癖付けてるように見える。
Ubuntu Japanese Teamがやっているという根拠をどうぞ
>>466
> Ubuntu Japanese Teamはショップのふうせんを叩きたいだけ
Ubuntu Japanese Teamがやっているという根拠をどうぞ
2020/02/18(火) 12:02:33.76ID:uI/nwjKY
翻訳メモリの外部機械翻訳連携機能は、それが下訳にとどまることが前提でしょう
普通のユーザーはライセンスに従いますので
志賀慶一氏のライセンス違反行為は普通ではありません
普通のユーザーはライセンスに従いますので
志賀慶一氏のライセンス違反行為は普通ではありません
2020/02/18(火) 12:11:50.69ID:/70iZLg0
ここまでのまとめ
OSSの翻訳にGoogle翻訳その他機械翻訳を使用するとライセンス違反になります
OSSの翻訳にGoogle翻訳その他機械翻訳を使用するとライセンス違反になります
471login:Penguin
2020/02/18(火) 12:45:32.51ID:UrVGV0E1 ショップのふうせんを潰すとは言ってない。ライセンスグレーが解消されるまで運営を自粛しろといってるだけだ。
2020/02/18(火) 12:46:58.67ID:bsYlNYx7
イジメに関して詳しく知りたい人は下のブログに。
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
473login:Penguin
2020/02/18(火) 13:16:13.07ID:Yv41WOwA ふうせん事業を、英語ができるもっと有能な人間に譲渡するという手もあるぞ。志賀が英語出来るようになるの待ってたら数十年かかる。
2020/02/18(火) 14:39:26.91ID:aRDImlbq
イジメに関して詳しく知りたい人は下のブログに。
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2020/02/18(火) 14:57:07.66ID:AAMrQiZK
鍋田コピペの間隔が狭い
よっぽど困ってるんだな
よっぽど困ってるんだな
2020/02/18(火) 17:26:35.04ID:fcMo0v01
Web翻訳がないとAliやebayでお買い物も出来ないバカが購入代行やるのか
何の冗談?
何の冗談?
2020/02/18(火) 18:05:34.73ID:fcMo0v01
ショップのふうせんは「一旦閉店」を要求していく、ってことでおk?
2020/02/18(火) 18:17:30.48ID:uI/nwjKY
2020/02/18(火) 23:56:21.38ID:F99m7Q3c
>検索したらその実態がわかる
志賀の場合は身もフタもなくなるなぁ
志賀の場合は身もフタもなくなるなぁ
2020/02/19(水) 02:56:57.50ID:r+o7aq7x
どうしてショップのふうせんでWeb翻訳使ってること否定しないの?
否定できないの?
否定できないの?
2020/02/19(水) 09:42:54.61ID:MYAzXRKZ
まとめサイトにどうまとめよう?
志賀は自分からWeb翻訳使ってるとは絶対に認めないよね。
志賀は自分からWeb翻訳使ってるとは絶対に認めないよね。
2020/02/19(水) 10:03:34.61ID:72LJ2rL9
イジメに関して詳しく知りたい人は下のブログに。
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2020/02/19(水) 19:52:15.73ID:8nwk9qwQ
2020/02/19(水) 22:21:24.34ID:Tlyt/Pd7
イジメに関して詳しく知りたい人は下のブログに。
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2020/02/20(木) 06:57:44.60ID:z2F501fj
Web翻訳混入騒動を起こしてからもWeb翻訳に言及しないまま
現在も英語力を生かした事業を模索している。みたいな。
志賀らしいトンデモ人間あふれる感じで、これはこれで悪くないと思う(笑)
現在も英語力を生かした事業を模索している。みたいな。
志賀らしいトンデモ人間あふれる感じで、これはこれで悪くないと思う(笑)
2020/02/20(木) 11:29:09.74ID:b9EKevPq
ショップのふうせんがライセンス的にグレーゾーンにいることも
なんとかして伝えたいんですよね・・・
なんとかして伝えたいんですよね・・・
2020/02/20(木) 14:23:33.91ID:y21Opr23
イジメに関して詳しく知りたい人は下のブログに。
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2017-05-26
Linux界の中傷事件。あわしろいくや氏、@_hito_たちによる私人S氏へのしつこ過ぎるイジメ、中傷事件について
https://b.hatena.ne.jp/entry/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
https://njisho.hatenadiary.org/entry/20170526/1495772555
https://megalodon.jp/2017-0530-0007-22/d.hatena.ne.jp/njisho/20170526/1495772555
2020/02/20(木) 19:17:40.16ID:z2F501fj
>>486
むしろ疑っていないと言い切っても良いと思います。たとえば、
さすがの氏も自身の事業では下訳としての利用に止めているのだろうが
とか。これでも仕事の質に読み手の意識がいきますから何かの役には立ちますよ。
むしろ疑っていないと言い切っても良いと思います。たとえば、
さすがの氏も自身の事業では下訳としての利用に止めているのだろうが
とか。これでも仕事の質に読み手の意識がいきますから何かの役には立ちますよ。
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ニュース
- 高市首相の答弁書に「台湾有事答えない」と明記 存立危機発言当時 ★12 [蚤の市★]
- 中国の渡航自粛要請1カ月 大阪の観光バス予約ゼロ、東北にも波及 [蚤の市★]
- 【神戸】エレベーター「かご」なく男性医師が転落死 大手「三菱電機ビルソリューションズ」の担当者、安全装置切り放置か [ぐれ★]
- 【日本人の旅行離れ】国内旅行すら行けなくなった……オーバーツーリズムだけじゃない 旅行者減少の異常事態 [ぐれ★]
- 不倫疑惑の永野芽郁さん、CM削除ドミノの違約金“やはり発生は免れない”可能性 約10億円になる見込み、本人は全額支払う覚悟 [牛丼★]
- 女性天皇「賛成」69%、将来の皇位継承「不安」68%…読売世論調査 [蚤の市★]
- かめはめ波打って仕事行く(5連続成功中)
- 高市、メガソーラー廃止。環境破壊が社会問題化 [792147417]
- 他人のリクエストで自分の癖と異なる絵を上げる絵師いるじゃん?
- 日本人がホルホルの対象にしている生物、海外にも生息すると判明 [603416639]
- 【悲報】フィギュアオタク「2月に結婚予定だった彼女にフラれた。ドラゴンボールのフィギュアも式で飾ろうと話してたのになぜ…」 [802034645]
- 職業訓練行ってるんだけど月13日しか行かないのに毎月18万貰えてる
