0001login:Penguin2005/05/21(土) 02:43:02ID:JYtzjaVc
リクエスト、翻訳、チェック、まとめ、どうぞ。
「It's FOSS」は人気のニュースサイトですから、もしリクエストがあれば他の記事の翻訳も検討しますよ。
海外のLinux界隈では、It's FOSSはオープンソース全般、特にLinuxに焦点を当てた、受賞歴のあるウェブポータルらしいです。「It's FOSSの目的は、Linuxに関する教育と、オープンソースソフトウェアに関する認識を高めることです。私たちが提供するコンテンツは教育的な性質を持ち、より多くの人々に届けられることを願っています。」と、これがIt's FOSSのモットーですね。
一言ここで断っておきます。
It's FOSSが出典の記事については翻訳権の許諾をいただいているので、ご心配無用です。また翻訳をウェブサイト上に掲載しても著作権上問題ありません。
このスレに突然登場した0slAOwnDという方は、Linux板自治スレに居た方でしょ?
投稿者はよそに書き込み履歴をまったく残さないよう操作してますよね
法律専門家を引き合いに出すところから見て、
一連の誹謗中傷スレッドの関係者だと思われますが合ってるでしょう?
日本でLinux普及の障害となっているもののうちで、
言語の壁は大きいと思います。OSの基本言語は英語ですからね
このスレは言語の敷居を下げるのに少しは役立つでしょう
ID:MErHqQ4k = tsfoss.comの許可を得ずに機械翻訳を5chにコピペする糞志賀擁護
ID:xy41Jf5n = itsfoss.comの許可を得ずに機械翻訳を5chにコピペする糞志賀擁護
One of the major advantages of free software is that the community protects users from malicious software. Now Ubuntu GNU/Linux has become a counterexample. What should we do?
Proprietary software is associated with malicious treatment of the user: surveillance code, digital handcuffs (DRM or Digital Restrictions Management) to restrict users, and back doors that can do nasty things under remote control. Programs that do any of these things are malware and should be treated as such. Widely used examples include Windows, the iThings, and the Amazon "Kindle" product for virtual book burning, which do all three; Macintosh and the Playstation III which impose DRM; most portable phones, which do spying and have back doors; Adobe Flash Player, which does spying and enforces DRM; and plenty of apps for iThings and Android, which are guilty of one or more of these nasty practices.
People will certainly make a modified version of Ubuntu without this surveillance. In fact, several GNU/Linux distros are modified versions of Ubuntu. When those update to the latest Ubuntu as a base, I expect they will remove this. Canonical surely expects that too.
Most free software developers would abandon such a plan given the prospect of a mass switch to someone else's corrected version. But Canonical has not abandoned the Ubuntu spyware. Perhaps Canonical figures that the name "Ubuntu" has so much momentum and influence that it can avoid the usual consequences and get away with surveillance.
Canonical says this feature searches the Internet in other ways. Depending on the details, that might or might not make the problem bigger, but not smaller.
Ubuntu allows users to switch the surveillance off. Clearly Canonical thinks that many Ubuntu users will leave this setting in the default state (on). And many may do so, because it doesn't occur to them to try to do anything about it. Thus, the existence of that switch does not make the surveillance feature ok.
Even if it were disabled by default, the feature would still be dangerous: "opt in, once and for all" for a risky practice, where the risk varies depending on details, invites carelessness. To protect users' privacy, systems should make prudence easy: when a local search program has a network search feature, it should be up to the user to choose network search explicitly each time. This is easy: all it takes is to have separate buttons for network searches and local searches, as earlier versions of Ubuntu did. A network search feature should also inform the user clearly and concretely about who will get what personal information of hers, if and when she uses the feature.
新着記事
8 Reasons Why Linux Mint is Better Than Ubuntu for Linux Beginners
を翻訳します。
0131login:Penguin2023/05/10(水) 07:56:13.88ID:zdxPszhZ
みんなぁぁぁ集合!!
いつも使っているソフトウェアを、少しでもいいから翻訳するんだ!
Right Now!
0132login:Penguin2023/08/10(木) 17:27:27.85ID:GeTue5Qs
くだ質スレでフォルダー名が「デスクトップ」とか「ダウンロード」とかになっている件について「GNOME翻訳者に依頼して英語に戻してもらう」って意見が出てるけど違うよね
ホームフォルダー内のフォルダーが日本語になっているのはfreedesktop.orgの決めたことだからGNOMEの翻訳者に言っても無意味なはず
0133login:Penguin2023/10/16(月) 06:55:04.06ID:fAiXmcby
翻訳ってWindowsのまねをしたらいけないルールでもあるんですかね。
Linuxの翻訳が斜め上すぎて、ついて行けないのですが。