業界にはこういう意見も有るんだよな
---------------------------------------------------------
■Google翻訳をオープンソースプロジェクトに使うのはダメなのか?
免責: これは法律の専門家によるアドバイスではありません。
この情報にしたがって行動した結果に対して責任を負うことはできません。
最近プログラマの間で
「Web翻訳の結果をオープンソースソフトウェア(OSS)の翻訳に突っ込んではいけませんという話」
http://blog.goo.ne.jp/ikunya/e/37e5a52e10ab26fcbd4f7ff867e9eace
が、話題になってますね。
Ubuntuの翻訳プロジェクトで発生したトラブルの話です。
この話では、「もちろん、利用規約的に問題なければWeb翻訳の結果をOSSの翻訳に突っ込んでも*ライセンス的には*問題ありません。」
という追記がされてます。
ですが、プログラマの間で単にWeb翻訳をOSSに使ってはいけないんだという認識が広まってるように見えます。
個人的には、この認識が広まってしまうのはいやだなと感じたのでこの文を書いています。
どういう話かというと、自分が個人で開発しているオープンソースソフトウェア(OSS)のドキュメントの日英訳をするにあたって
Google翻訳を利用するか検討して権利まわりの情報をしらべた結果、これは白に近いグレーだろうという判断したので下訳に使ったという話です。
(日英両方についてのドキュメント自体も、オープンソースのライセンスで公開しています)
(以下続く・・・)
https://anond.hatelabo.jp/20170225195916
探検
【初心者】Ubuntu Linux 122【本スレ】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2025/03/25(火) 17:14:36.81ID:o6Nzl5Oi
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ニュース
- 「中国はメンヘラ」日本企業の本音は「もう生活を壊されるのはゴメンだよ」 [煮卵★]
- 「結局どこを走ればいいんですか?自転車は」 26年度から「青切符」導入 弁護士「自覚と認識を」 [七波羅探題★]
- 地方で深刻移動貧困の実態「車のために働いてる」手取り15万円のシンママ月3.2万円が軽自動車維持費★2 [七波羅探題★]
- 中国外務省「正式な発言撤回なければ受け入れず」 高市首相は台湾有事「存立危機事態」言及せずも「言及しないことと撤回は別問題」★10 [ぐれ★]
- 【芸能】カズレーザー 相次ぐ中国での公演中止に「これは日本人がやられている。中国全体で考えたら…」「日本側のダメージが大きく」 [冬月記者★]
- SNSを一触即発の“地雷原”に変えた「叩き活」の正体…推し活よりも“嫌いな相手を叩く”ことに快感を覚えるのはなぜか [おっさん友の会★]
- 【悲報】「高市早苗ハンドバッグ」世界で脚光集める、注目度はサッチャー以来ー産経報道 [115996789]
- ママさん、夫に借金(390万)が発覚した瞬間子ども2人と無理心中未遂をしてしまう㍇ [922647923]
- 1000レス行くためにだけのスレ
- 産経新聞「今回の問題で、高市総理に反発して中国を擁護する日本人があぶり出されているのが面白い。(笑)」 [153490809]
- 植田日銀総裁「食料品価格の上昇、想定以上に長引く可能性」 [256556981]
- 【高市株】 日経平均さん。800円を超える値下がりで12月をスタート🎉 [485983549]
