Linuxの日本語翻訳で国際的な活動をされている志賀慶一氏 ( https://balloonfusen.now.sh ) を語るスレです
当該人物について
本名は志賀慶一、ハンドルネームはふうせん、fu-sen、BALLOON、BALLOON a.k.a. Fu-sen.など。以下はTwitterアカウントのアーカイブ。
https://web.archive.org/web/20170225104756/https:/twitter.com/balloon_vendor
https://web.archive.org/web/20170226083343/https:/twitter.com/balloon_vendor
17年ほど前の旧2ch時代から専用スレが立っている ( https://peace.5ch.net/test/read.cgi/hosting/1018148651/ )。
過去にはWordPressやWikipediaで活動していたこともあり、近年は多数のLinux関連の紹介ページの作成やOSSの翻訳など、Linux関連で国際的な活動を行っていた。
http://ja.forums.wordpress.org/topic/13830
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:%E5%BF%97%E8%B3%80_%E6%85%B6%E4%B8%80
https://web.archive.org/web/20150913210116/http://keiichi.jimdo.com/
> 最近は特に Linux 関連で国際的な活動を行っている。
2017年2月頃、翻訳にWeb翻訳サービスを使っていることを自白し、翻訳活動から撤退。
志賀慶一氏の略歴はこちら
https://jp.linkedin.com/in/keiichi/ja
関連サイト
志賀慶一氏による機械翻訳の混入 (ライセンス違反) 問題まとめ
https://www65.atwiki.jp/shiga_keiichi/
前スレ
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 18
http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1563616737/
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 17
http://mao.5ch.net/test/read.cgi/linux/1548491670/
テンプレ
https://www65.atwiki.jp/shiga_keiichi/pages/21.html
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account)
Web翻訳家 志賀慶一氏を語るスレ 19
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1login:Penguin
2019/09/23(月) 15:46:55.32ID:Ggx9nV542019/09/23(月) 15:47:48.11ID:Ggx9nV54
例の件の大まかな流れ
Ubuntu Japanese Teamの活動が停滞していると感じた志賀慶一氏が、Ubuntu本家のメーリングリストに投稿を行う。
↓
志賀慶一氏の英文が不自然だったために、機械翻訳を使用しているのではないか、という疑惑が浮上する。
↓
志賀慶一氏、Web翻訳を利用していることを自白する
↓
LaunchpadのライセンスはWeb翻訳と相容れないため、Launchpad上で志賀慶一氏が行った翻訳をrevertすることに。
詳しくはメーリングリストの Japanese team (reviewer) is not working という投稿を参照してください。
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/subject.html
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-March/subject.html
以下は志賀慶一氏がWeb翻訳の利用を自白したツイートのアーカイブ
https://web.archive.org/web/20170304093615/https:/twitter.com/balloon_vendor/status/835343448479682564
> う〜んとね……自分の翻訳の仕方を明かしてしまいますが、完全な未翻訳は複数の Web 翻訳で結果を見て、
> それをベースに個々に決まっているルール・体裁に改めて入れています。(全角・半角間のスペースとか)
> 完全なコピペで一致するところはないと思うんですよね。
> 13:19 2017/02/25
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account)
Ubuntu Japanese Teamの活動が停滞していると感じた志賀慶一氏が、Ubuntu本家のメーリングリストに投稿を行う。
↓
志賀慶一氏の英文が不自然だったために、機械翻訳を使用しているのではないか、という疑惑が浮上する。
↓
志賀慶一氏、Web翻訳を利用していることを自白する
↓
LaunchpadのライセンスはWeb翻訳と相容れないため、Launchpad上で志賀慶一氏が行った翻訳をrevertすることに。
詳しくはメーリングリストの Japanese team (reviewer) is not working という投稿を参照してください。
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/subject.html
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-March/subject.html
以下は志賀慶一氏がWeb翻訳の利用を自白したツイートのアーカイブ
https://web.archive.org/web/20170304093615/https:/twitter.com/balloon_vendor/status/835343448479682564
> う〜んとね……自分の翻訳の仕方を明かしてしまいますが、完全な未翻訳は複数の Web 翻訳で結果を見て、
> それをベースに個々に決まっているルール・体裁に改めて入れています。(全角・半角間のスペースとか)
> 完全なコピペで一致するところはないと思うんですよね。
> 13:19 2017/02/25
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account)
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ニュース
- 【高市首相】「日本人が日本各地を旅行するのも大切」 中国からの渡航自粛巡り [ぐれ★]
- 【野球】WBC、録画放送含め地上波中継なし (ネットフリックス) ★3 [阿弥陀ヶ峰★]
- ファミマ「遊べるコンビニ」へ ゲーム機を5000店舗に設置方針 IP強化 [七波羅探題★]
- 町山智浩「日本のパンダ経済効果は308億円」…「…いらない」と言ってる人達は、パンダで暮らす人々の損害補填してくれるのか…と問う★4 [少考さん★]
- 町山智浩氏の「パンダ中国への返還」めぐって私見述べるも共感集まらず「『パンダで暮らす人々』って誰?」「上野でグッズ売ってる人?」 [muffin★]
- 【東京・赤坂の“個室サウナ店夫婦死亡火災”】 タオルがサウナストーンに触れたことで発火したか 警視庁 [ぐれ★]
- サウナで火災が起きて避難しようとしたらドアノブが外れて非常ボタンも機能しなくてパニックになってる男女の画像ください
- 蛭子さんとかいうヤバい人いるでしょ
- 高市早苗(おさな)、外国メディアの質問を受け付けなかった模様wwwwwwwwwww [834922174]
- 俺の口癖が「はは、こりゃ手厳しい」なんだが
- ガチで日本の衰退やばくねって思った、身近な出来事 [943688309]
- 青森放火殺人、逮捕の女「誰でもよかった」 [787212328]
