帝国書院でいただけないのは、去年、一昨年とアジアクラブ選手権が行われたカザフスタンのオスケメンをずっとロシア語のウスチ カメノゴルスクと表記している点ですね。
これは恐らく英語圏表記の影響と思われます。AVCのサイト(英語)も同様でしたので。グーグルはオスケメンです。
また、フランスでもグーグルがプロバンス、アヴィニョン、ルーアンと穏当なところ、帝国書院はプロヴァンスはともかく、ルーアンを「ルアン」と表記してるのは英語読みの影響としか思えませんが、何でも英語表記、英語読みが正しいという風潮があり、非常に気になる点です。