>>262
something to put under your pillow to dream on
の部分の解釈がよくわかりませんね。
「何か大切なものを枕の下に入れて、夢を見てください」みたいな。
欧米では、枕の下に結婚式のケーキを入れて寝ると、将来の配偶者の夢を見る、という考えがありますが、
そういうのに関係しているのかも?
あるいは、遠距離恋愛だから、相手からの手紙を枕の下に入れると相手の夢が見られる、という意味なのか?

それ以外の部分は、
「恋愛は、長距離恋愛で、手紙やEメールによって展開します。」
「秋には、非常に刺激的で、ずっと多くの現実的な出会いもたらされます。」
という感じかな