チョレイって何の略だよwww
1991世界千葉大会の男子ダブルス決勝のNHK放映では、
日ペンドライブの呂林が、ポイント毎に
ショー! (もしくはチョー!) と叫んでた 何度聞いても「チョレイ」と言ってるようには聞こえないんだよなあ
どう考えても濁点付いてるだろと。明らかに清音ではないだろと 「詳しくないパンピーには『チョレイ』でゴリ押ししときゃ視聴率上がるやろ」て思っとるメディアの戦略(笑)やぞ ランク詐欺のザコ張本は不快だね、詐欺師のくせにドヤ顔でギャーギャー叫びまくって傲慢だよ チョレイが良いんなら
打球時に空手みたくオリャって声出しても
いいのか? ヤフコメで伊藤条太がチョレイは
語源は「よっしゃラッキー」→「シャラッ」→「ショレッ」という推移を辿った
とか歴史修正してるんだけどw
どう考えても昭和卓球の定番のよーしラッキーから変化したんじゃない
全く別系統の中国人選手ルーツ、具体的に言えば馬琳のジョレイとかからの影響だよ
でそのジョレイはおそらく何かの中国語から変化したものだと思うがそれはわからん
(張本の親は、中国語にチョレイなんてないです、とか否定してたが) https://youtu.be/aQ5VycFWiqw
俺の考えではフランス人の世界チャンピオンが使ってたjollyが中国選手に広まった
中国語由来だと仮定するとなぜバドミントンやバレー名をほかの競技の中国選手は使わないのという話で持ちきりになる >>49
いいんじゃね。
チョレイばかりじゃ不公平だから他の選手もどんどん出すべき。
静かな体育館ででかい声出されるとドキってなるから喧噪とした飲み屋の一角でやるのがいいと思う チョレミファソラシドの略
おまえらいい加減にしろよ チョ・・・・
チョレエエエエエエエエエエエエエエエエエエエエエエエイイイイイイイイイイイイイ