>>679
「回復」の「回」っていうのが元々常用漢字の制約によった生まれた代用字で
本来の表記では「恢復」と書くのが正しかったんだよね
これは「辻」の1点→2点や「噌」の曽→曾と似た現象でパソコンフォントの改訂やスマホの普及によって
簡略的な文字よりも本来の文字を使おうという回帰志向によるものじゃないかな
「恢」という文字が馴染みがない文字だからあまりこの用法を目にすることはないけど
例えば昔は簡略形で「肝心」と書いてたのが今は本来の「肝腎」と書くことが多くなってるのと同じ現象だと思う

ところで代用字といえばテンプレにある「完璧」は「璧」が常用漢字でないため「壁」で代用してたという記憶があるんだけど
「完璧」が「完壁」だった記憶の人でそんな経緯に心当たりのある人はいないか