蓮舫氏を「レンポウ」と読み間違った桜田大臣。周防正行、阿木燿子。人名の読みは難しい。:トクダス:So-netブログ
https://nikitoki.blog.so-net.ne.jp/2018-11-10-1





蓮舫さんの舫は、訓読みだと
「もやい」「むやい」。

船と船を横につなぎとめること。
また、そのための綱のことです。

〇蓮舫さん 名前にまつわるトピックス
https://renho.jp/profile/
 1967年東京生まれ。
 名前の漢字、蓮は1990年になって
 人名用漢字に追加されました。
 舫は、常用漢字でも人名用漢字でもないので、
 本来であれば、人名に使うことはできません。
 1967年生まれですから、もし生まれた時から
 日本人であれば、「蓮舫」という名前をつける
 ことはできません。(戸籍に記載できない)
 蓮舫さんは、後に帰化していらしゃいます。
 その際には、上のルールに従うので、
 本来、蓮舫では戸籍に記載できません。
 しかし昭和59年11月1日民二第5500号民事局長通達
 「戸籍法及び戸籍法施行規則の一部改正に伴う
 戸籍事務の取扱いについて」で、例外が認められています。
 「国籍取得者が国籍取得前に本国においてその氏名を
 漢字で表記する者であった場合において、相当の年齢に
 達しており、卒業証書、免許証、保険証書等により
 日本の社会に広く通用していることを証明することが
 できる名を用いるときは、正しい日本文字としての漢字
 を用いるときに限り、制限外の文字を用いて差し支えない。」
 とのことです。