【千客万来】実況総合スレpart1633【fromハン板】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
★毎度おなじみ流浪の実況スレ、タモリ倶……もとい、ハン板実況スレでございます。
★ここはハン板住民の実況用避難所(のようなもの)で、電波浴も出来るかもしれないお得なスレです。
★脱線、雑談上等!ただし懲罰鯖送りという苦難の行軍を忘れずに、学問文系板の節度は守ってね。
★祭りの時は、>>800踏んだ方が次のスレを立ててください。
万が一>>800さんがスレ立てできなかった場合は、速やかにスレに報告、>>801さんがスレ立てに朝鮮してください。
★カキコミが1000まで逝かずとも一ヶ月でスレが堕ちるので有志の方にスレ立てお願いします。
★NGワードでスレ建て困難、避難所すらも設置できませんが、細く長く生き抜きましょう。
前スレ
【千客万来】実況総合スレpart1632【fromハン板】
https://mao.5ch.net/test/read.cgi/livesaturn/1555149013/ ちゃんと家の中で寝とるわ!!
( ゚∀゚);y=ー<ヽ`∀´>>470・∵.ターン 田んぼの草むしりでもしたニカ?
( ゚∀゚);y=ー<ヽ`∀´・>>497∵.ターン こんち〜
録画してた美女と野獣見てたら歌聞きたくなって動画探った
そうしたら、映画版の歌の日本語訳が酷くて嫌になって
四季版を見たらものすっご意訳になってて
でも直訳するより歌詞としては成り立ってる
翻訳というものに関してちょっと考えた 自分だったらどうするかなと思って軽く訳してみたら
戸田奈津子ばりの訳にしそうな自分に気付いた >>505
学生時代(というか受験期)に、直訳が嫌で日本語として通じるように訳したら
全然点がとれなかった思い出。
まあ、自分も文法とか慣用句とか苦手でてきとーに類推して訳してたんだけどねw / ̄/ミ パカッ
/∩/V\
/ |/◎;;;,;,,,,ヽ
//ム:::::(,,゚Д゚) タライマ… おかkita
>>506
試験は、単語と文法知ってるアピせんとですからね…直訳じゃないといけないのが辛いですわね
意味取るだけなら単語と気合と国語力で大体イケたりもするんですが
翻訳ってほんと、最後は国語力の勝負だなーと
趣味合う合わないもあるし
某大ヒット魔法使いのやつとか確かに趣きがない文だったな
イギリス児童文学とか大好物なんですけどね 男鹿にシーシェパード就航ってなんや
と思ったらシーバードだったでござる ニムは識字障害ニカ?
( ゚∀゚);y=ー<ヽ`∀´>>510・∵.ターン カマドウマ、ゴキブリ、ムカデ、ヤスデのどれが良いニカ?
( ゚∀゚);y=ー<ヽ`∀´>>517・∵.ターン / ̄/ミ パカッ
/∩/V\
/ |/◎;;;,;,,,,ヽ
//ム:::::(,,゚Д゚) タライマ… キタ━━(゚∀゚)⌒Y⌒(。A。)⌒Y⌒(゚∀゚)⌒Y⌒(。A。)⌒Y⌒(゚∀゚)━━!!
防災無線で6時50分××でクマが確認されました・・・・・だと どこの「日本のチベット」に住んどる!!
( ゚∀゚);y=ー<ヽ`∀´・>>530∵.ターン ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています