でさ、これ何て読むのよ in Linux板 3
読み方のわからないLinux用語の読み方をみんなで確認するスレです。
あなたが日頃なんて読んでいるかを思い切って晒してみましょう。
前スレ
でさ、これ何て読むのよ in Linux板 2
http://engawa.2ch.net/test/read.cgi/linux/1116764992/ awkは青木って読んでる
おなんて発音どこから来たんだって思われるけど
呼びやすいんだから仕方がない 人名からきてるところは正しかったりするあたり微妙に味わい深いというか…
名称の AWK は、開発者であるアルフレッド・エイホ(Alfred Aho)、ペーター・ワインバーガ
(Peter Weinberger)、ブライアン・カーニハン(Brian Kernighan)の3人の頭文字を取って
付けられたものであるが、AWK は「オーク」と読み、「エー・ダブリュー・ケー」と読んでは
ならないと著者らはしている。
https://ja.wikipedia.org/wiki/AWK
ところで
gawk = じーおーく
mawk = えむおーく
は合ってる? てか通じる? むしろ俺のゴーク、モークより通じやすいんじゃないかな >>4
gawkは「がおーく」って呼んでるわ
歳がバレる Linuxのパッケージで一番読み方がわからないのってどれ? chgrp
chown
ってさ、俺
ちぐるっぽ
ちょうん
って読んでるんだが、普通はどう読むんだ? chgrpはチェンジグループって読んでるのに
chownはチョウンって読んじゃってるわ
「何となく単語っぽく読めるならそう読む、無理そうなら省略元の名前を読んだりアルファベットを一文字ずつ読む」ことが多いかな イワンコンフィゴビッチ
素直にアイダブリュコンフィグだな。イフを初めて読んでた頃は初心者だったから。 EPEL ってえぺる?いーぺる?
自分はいーぺるって読んでるんだけど、合ってるかな? Vim をヴィムって読まれるの、すごい抵抗あるんだけど さするって読むのか。
ってかViってヴィでいいんだよね? >>33
「ぶいあい」って読んでるなぁ。
esr もこう書いてる。
http://www.catb.org/~esr/writings/taoup/html/ch15s02.html#vi_literacy なんでViが、ブイアイで
Vimがヴィムなんだ?
そもそもリヌックスって言い方も最近だよな 何が「そもそも」なのかよくわからんが
別に最近でもないよ。 1998年の文章。
http://oku.edu.mie-u.ac.jp/~okumura/linux/pronunciation.html アジソンウェスレイのLinux入門本の表紙がザ・ピーナッツのライナスくんだったせいで
どうしてもライナックスと読んじゃうな >39
探せばいくらでも居るんだろうけど、ちゃんとタイトルを出す人初めて見た。
自分もそうだけど、周りに言っても通じないからつい世間的に知られているキャラの名前を出しちゃうのに。 >39
探せばいくらでも居るんだろうけど、ちゃんとタイトルを出す人初めて見た。
自分もそうだけど、周りに言っても通じないからつい世間的に知られているキャラの名前を出しちゃうのに。 そうかな?
俺が知ってるのは10年前くらいからだけど、みんなリナックスって言ってたよ。
「リヌックス」なんてのは、ドヤ顔で「グローバルなオポチュニティです」ってくらい違和感あった。 もう一度 >>38 を読み直してみ。
10年前の時点以前から「リヌックス」読みはあったよ。 フィンランド語風に「リヌクス」と読むべき、って人達と
英語風に「ライナックス」でいいじゃん、って人達がいて、
Linux Japan 創刊あたりから「リナックス」が広まってきて、(ってあたりが >>38)
その後「リナックス」が定着した、って感じ。 みんな口に出して作業しないからな。
etcをエトセと言ったり、yumをユムって言ったり、
engineをエングイネってもの聞いたことある。
そもそも統一する気も無いってのはわかるけどもw 職場の先輩はドゥルル…
と教えてくれた。
ドゥルル
ドゥルルル… ドリルじゃないのか
韓国だとタイナミック・リンク・ライブラリの頭取ってタリラとか読むんだろうか 皆さんあの科学的なディストリ(SL)何て読んでますか? >>53
Scientific は普通に「さいえんてぃふぃっく」。 よくある設定ファイルの
[mysql]
とかの表現ってなんて言ってる? [ ] の読み方の例はこの辺。
http://x68000.q-e-d.net/~68user/unix/unix-term-dic.html#[ そうそう、セクションって言うのが普通なのかね?
ところでchrootは?w >>61
シーエイチルート
チェンジルートディレクトリとかなんかの略だったと思う >>55
sambaではセクションって言ってたな。
[ -z "$a"]ならテストって読む。
>>61
チェンジルート ロギンって読んでる奴いるよな。
ところで、loginとlogonとどう違うの? 路銀か。股旅物の世界だな。
Login:他に利用者がいるシステムに参加する感じ。
Logon:自前のシステムを立ち上げる感じ。 >>71
login は ログインって読んでる。
漠然とだけど
log[in|out] は Linux,UNIX で使われてる
log[on|off] は Windows で使われてる
ってイメージがある。
Mac OS は知らない。 サインイン・サインアウト
あとどっかでサインオンとかも聞いたことあるわ >>75
読者投稿欄に定期的に誌名の読み方ネタが出てくる雑誌としてはI/Oと双璧だったw namedとかhttpdとかsshdは普通に「でぃー」付けるだけ?
こっちはド
ネームド
エイチティーティーピード
エスエスエイチド 平文
よみは普通に「へいぶん」なんだけど会話の際は
「ひらぶん」と言ったほうが通じやすい気がする 暗号文の対になる平文ならヒラブンが正しいと思ってる …脳内ではへいぶんつってたわ俺
人と話をするときにはひらぶんなんだけどな ひらぶみって言えば恋文みたいじゃね。
ひらって読むのは経常利益みたいに誤解を与えないようにと思ってる。 俺もへいぶんだったな。
っていうか、へいぶんって読むんだよって教わった気が 置換は平文とはニュアンスが違うけど、どうにも痴漢とかぶるので
あえて「おきかえ」って読んでる 置換(ちかん)って言うと必ず「え?」って聞き返されるので
おきかえって言ってるな ちょっと待て、お前ら人間関係考えろw
もしくは普段の生活態度も考えろw