>>562
わざわざ呼んだんだよねw
オレの結論は今のところこれだよ

英語名のThe Open University of Japanは国立のOpen大学日本版という設立趣旨と実態を正しく表しているが(of地域という名称は本来国公立の大学のみと命名側もわかっている)
日本語では放送大学という短絡的な(時代によって主要技術が変われば陳腐化する)名前をつけて法律で半ば強引に私立大学ということにしている
つまり英語名が不適切なのではなく日本語名と私立大学という位置づけが不適切

何で国内向けにこういう誤魔化しが必要なのかはよく知らないけどややこしい電波利権の問題も絡んでいるのかも
forceを戦力と実力で使い分けるみたいに日英で言葉を使い分けるのは役人がよくやることだし
基本国民はバカにされているんだろう(事実気にならないバカが多いみたい)