どもう、外人さんです。もしはこれは間違いって板、ごめんなさい。

日本に、茂木なつきの意見はなんですか。

西洋には、茂木さんは"thot"と考えれています。だってパパと御木のこと。

"thot"の意味は:
> "That Hoe Over There(あそこにいる嫌なやつ)"の頭文字をとっており、女性の「遊び人」に対して使われるスラングです。

ありがとうございました。