日本語入力総合スレッド 5
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
日本語入力ならM$IMEをWineかき混ぜスクリプトで組み込んだ方が早い話 月額版ATOK for Windowsでそれが出来たらええなあ・・。 http://code.google.com/p/sj3/
SJ3はスルーか!
フリーでは多分一番変換まともなのになぜスルーするか
sj3辞書を揃えねばならない メンテが止まってんのはみんな外しちゃえばいいじゃん。 いやや やめて いや
canna wnn prime iiimf scimは削除でええんか メンテが止まってても最近のディストリで使えるものは削除しないほうがいいと思う。
俺は文書書きのメインは WindowsXP で WXG を使ってて、現状はかなり満足してるんだが
今後はどうしようかと。
IME がバージョンアップしてクセが変わるとまたイチから調教しなきゃいけないし。
で、たとえば linux の cannna が DOS の WX3 くらい賢く(最低限 WX2+ 程度でもいい)、
変換のクセも把握しやすくて辞書登録で自分好みの表記にコントロールできるなら、
移行しようかと考えてる。
mozc は? うーん、完璧な変換は無理でしょ。
「彼は言う」「〜という」なんかの「いう」を漢字にするかひらくか、「癖」と書くか「クセ」にするかなど、
自分の思い通りには絶対にならないと思う。
それなら、完璧は無理にしても、辞書登録のやり方で自分好みの表記に大枠をコントロールできるほうが
ストレスがたまらない。
SKK は表記を完璧にコントロールできるんだけど、コントロールするための負担が大きすぎて
オレにはあわなかったw
3週間ぐらい頑張ってみたんだけどね。 >>13
「最近のディストリ」っていうのの定義が曖昧だけどね。
まあ、メンテが止まってても受け皿としてこのスレがあってもいいような気もしてきた。 未だにwxg for linuxをがんばって使っている人もいるぞ(俺) >>13
Mozc今、使ってる。
最適化辞書をユーザー辞書として登録すればかなり使いやすいけど >>15
そんなにがんばらなくてもいいと思います。 >>20
uim-skk
scim-skk
iBus-skk
困らん >>21
しかし、Emacsのddskkと機能が違ったりするんだよね。
日本語入力関係ないが、english-dvorakをEmacs以外で使えないものか。 >>22
細かい部分はね。
本格的に文章を入力する時はEmacsだから問題ないなあ。 >>22
しかも、どれもこれもあまりメンテされていないし。 メンテがとまってるっていわれたらwnn6,7,8も即死じゃん…
バグじゃないけど、まだまだ改善する余地はある
っていうか、メンテされてないわけではないよ
NEWS見ればわかるけど、さりげなく少しづつフィックスされてる
でも、もう何年もほとんど機能追加が行われていない
ipv6のskkserveがサポートされたぐらいか いつも思うんだけど、
C-jって、newline-and-indent だよね
このバインド奪われると、個人的にはいらいらするんだけど、
みんなはあんまりC-j使ってないもんなの?
SKKも>>32もそうだけど、デフォルトが平気でC-j奪ってて驚く
returnで改行する人のほうが多いのかな? C-jが奪われるのって、どんなIM?
そういうはなしじゃない? >>37
むしろ全ての環境でC-jはIM系のオン/オフに設定。
WindowsやMac OS Xさえも。 >>33-35
Rubyどころか、そこに書いてるNendoってRubyに乗っかったLispだぜ。
まあ、Sumibiの作者の人だから。あっちもSchemeだし。 >>32を見て思いだした。
AZIK入力を覚えたいんだが、他環境で日本語入力が
できなくなりそうで、躊躇してる。
使ってる人いる? ここにいる
1.他環境で日本語入力に困難を覚えるのがいやだから、一番よくつかう自分の環境でも多少の不便を我慢する
2.他環境でたしかに日本語入力にストレスを感じるが、時間比で98%利用している自分の環境でもっとも快適な日本語入力を構築する
このどっちかを選べばいい >>44
そう言われればそうだな。
SKKを使ってて、いまさら他環境がどうとか言ってもしょうがないかw
挑戦してみることにしよう。レスthx。 確実に変わる。いままでケータイで文章打ってた人間がキーボードにしたくらい変わる
キーの組み合わせの総数が増えるからはじめは戸惑うけど、慣れるとどうしてあちこちの
日本語入力にAZIKがプリセットされてるか納得する
まあ、どんな入力方法でも「慣れたら最強!」なんだけどね >>47
>まあ、どんな入力方法でも「慣れたら最強!」なんだけどね
ddskkで月配列使ってるけど、emacsから出られない
困った >>47
M式をPWP-100で初めて使ったときのカルチャーショックを思い出した。
にしても、いまや親指シフトですら事実上の絶滅状態なんだよなぁ。 AZIKうずうずしてきた。いや、だめだ。前に挫折したじゃないか。でも… WXG for Linux / FreeBSD Version 1.0 βって
ubuntu10.04でも使えるんでしょうか。 >>43
>>49
AZIKのDvorak版であるACT使ってるけど
Emacs -> ddskkに入ってる
Linux の uim-skk -> 最新版で使えるようになった
Windows -> SKKIMEで配列を頑張って変更すればほぼ使える
と,割と汎用な環境で使えてる.
USBメモリにソフト入れてるしから他人のWindowsでも大丈夫.
ただし会社によっては「USBメモリ一切使うな,与えられたパソコンにもソフトインストール不可」
ってのもあるらしいからビクビクしながら過ごしてる. >>52
FreeBSDならcompatとlibmapで動くかもしれんが、Ubuntuだと依存ライブラリ的に無理だと思う。 http://d.hatena.ne.jp/nokuno/20101123
> 統計的自然言語処理エンジンStaKK を開発しました。
こんなの出てるな。
期待してみる。 >>56
> 現在は、StaKK は辞書として Mozc (Google日本語入力のOSS版)のデータを使っています。
どうかしてるぜ。 wikipediaの見出し語とか小見出しとかを収集した辞書ってどこかに置いてないかなあ? >>58
こんなのはどう?
ttp://ikazuhiro.s206.xrea.com/staticpages/index.php/wikipedia-fpw >>59
skk辺りだと電子ブック形式でも使えたりするんだろうか?
っていうか、デカいの落とさなくて済む方法ないかなって話だったりする。 skkのL辞書で「殺る」のアノテーションが「(kill)首相を殺る」になってる
んだけど、どうしてこんな物騒なものに……。 上司とか連想する人物がユーザごとに異なるほうがいいのか。
けど、その上司が死んだときに、アノテーション見たらうわぁてなるかな。
やっぱ、その在任期間中はまず死なないであろう首相でいいか。
首相が殺されるなんて荒唐無稽だし。 skk辞書の人名フルネームって間違いがちょいちょい混じってるね。
下手すると大怪我を負うのでskk辞書から取り込んだ人名はいったん全部削除した。
やっぱり校正者の目を通してない辞書は駄目なんだろうな。 >>65
その間違いをいちいちフィードバックすべきだと思うんだ。
OSSってそういうもんだろ?? SKK 周りで最近お客様ばかりになってしまったので
冗談でも勘弁してくれ >>66
skkは使ってないし、今後も使うつもりはないからそこまでコミットするのはめんどくさい。
横着せず、新しい人名はそのつど調べて登録すればいいだけのことだからね。
より大きな理由は、skk辞書のライセンスが制限のきついGPLになっているので、
仮にフィードバックしたとしても、いつか何らかの形で恩恵が帰ってくるとは思えないこと。
それに、かりに間違い登録のエントリが意図的なもので、skk辞書を流用して発表した
GPL感染者の"摘発"用に混ぜてあるのだとしたら、誤登録報告されてもありがた迷惑だろうし。 >>69
今の若いもんは Happy Hacking! の気持ちなさすぎ。。。;_;
それを報告するだけでも Hack!! なのに。。。
噛みついてる人の意図は分からないけど
>>69の言ってることは理解できる
BSD→GPL 還元あり
逆はできないとかその類でしょ
若くない人の間でも、もうGPLはいいんじやないかと
海の向こうでは言われてるみたいですよ
あとハッカーとかlispは神がつくったとか
そういうの憧れもってる人は少ないと思うよ
日本のお笑いおもしろいし GPL嫌ってる人なんて、昔からBSD界隈には腐るほどいたじゃん。
二番目の段落は意味が分からない。何でLispがそこで出るよ。
SKKの話ならEmacsで動かすためにelisp使っただけだろ。 >>69はGPLで作られた辞書を使っていて誤りが見付かったのに
GPLだと自分に恩恵が帰ってこないから報告しないとか言っているんだろ?
すでにGPLの辞書使っているのに何言っているの(?)ってことでしょ。 校正して「摘発」用のGPL独自エントリを全て取り除けば、何の変哲のないフリー辞書だってことなんじゃない? 「GPLの辞書」≠「フリーの辞書」ってことだろ。
漠然と「フリー」と言っても意味がない。 GPLの自由を理解していないやつが多いよな。
GPLの自由はユーザーの自由であって、編集者やプログラマの自由じゃないだろ。
GPL 論議はともかく
かな漢字変換辞書の copyright, license のことはよく考える機会があってもいいと思う
各の辞書について本当に著作権主張できるのか、なども含めて あと辞書の編集・校正作業というものはバザール式での作成には向いてないと思う。
プログラムみたいに「バグが出たら直せばいい」ってわけじゃない。
まともな作りをしている大手出版社の書籍でも、何人もの校正者を経ているにもかかわらず
誤植をゼロにするのがむずかしいことはよく知られているしね。
やるんだったら、古典から現代の文章まで幅広く造詣の深い編集者が
強力なリーダーシップで引っ張る伽藍式でないとゴミの混入を防げないんじゃないかな。 投げた先がGPLでも、自分で書いたパッチはあとでどうしようと投稿者の自由なんだが >>75
間違いが含まれてるのに気づいてから、人名を間違えた原稿を出すのは怖いので
変換した人名が正しいかどうかいちいち確認するようになった。
で、それが面倒くさくてやってられなくなったのでskk辞書から取り込んだエントリは
全部削除したというのが経過。
skk辞書はアノテーションを除けば品詞分類付けの工夫があるわけでもなし、
わざわざGPLで囲い込む価値があるとは思えないんだね。
これがもっとフリーなライセンスだったとしたら、例えばGoogle日本語入力の辞書編集との
連携が生まれたりしていい方向に行くことだってあるかもしれない。
ただ現在はGoogle日本語入力もmozcも実用には耐えないので使ってないけれど。 SKK L 辞書は最初 (1988) に GPL にしたから、途中から変えることができず
ズルズルひきずってる。
LGPL にしたら?っていう提案が一瞬なされたことがある。 (1992 ころ)
>>84
もともとGPLが気に食わなかったので、
GPLの辞書に不備があったのをいいことに、
自説を開陳したってことですね。おつかれさんです。 >>84
そのGPLの辞書に問題が無ければ成果を利用して恩恵を得ていただろうに,
人名の間違いを指摘するのは自分に恩恵が無いからしないとか何言っているの? こんなのみつけた
SKK Advent Calendar
http://atnd.org/events/10855
まだ相当枠があるみたい。ブログやってる方いかが? >>89
;; 人名辞書 for SKK system
---
;; Last Modified: $Date: 2010/01/23 00:05:05 $
---
ながぶちつよし /長渕剛/長淵剛;人名,フルネーム/
;; フルネーム辞書 for SKK system
---
;; Last Modified: $Date: 2006/01/15 15:35:27 $
---
ほんだかついち /本田勝一;フルネーム,ジャーナリスト/
など。 長渕剛 約 3,130,000 件
長淵剛 約 144,000 件
別に問題ないんじゃない? >>90
まさかとは思うが、
地球上に「ながぶちつよし」という人は、
長渕剛しか存在しないとか思ってないよな?
漢字違いの同姓同名は変換できてはいけないとか、
思ってないよな? こういうことになるから「コミットするのはめんどくさい」と書いたんだよね。 本多勝一の方は間違いだな。
そんな名前のジャーナリストがいるのかもしれないがw 俺の使ってる SKK-JISYO.L.unannotated では
ほんだかついちは本多勝一に変換されるな SKK-JISYO.fullnameの説明に
> 本辞書は、海道昭恵氏の公開されておられる音訳用の人名録
> http://www.ctk.ne.jp/~kaidoh/
> を SKK 辞書形式に変換したものをベースに加除したものです。
> 肩書等は新聞掲載当時のもののため、現況と一致しない場合があります。
って書いてあるな。
んで上のサイトのほんだかついちの項目も見てみるとこっちも本田になってるな。
新聞には本田勝一として掲載されていた時期があったのか
それともただ誤字なのかは不明だけど、どちらにせよ、
辞書の元となるホームページが原因なんだな。 サイトが引越ししてた
http://www.ctk.ne.jp/~kai-6344/
今はこちらね。 っていうかwikipediaから自動で抜き出せば、そういうのとかゲームのキャラ名辞書とか、
一番確実な奴が作れるんじゃないの? 作れなくもないだろうけど
Wikipedaのライセンスがどうなっているのか気になるな。
俺自身は有名人の名前をフルネームで入れることなんて
年に1回もなさそうだからあまりやる気はないんだが。 >>94
一言で言うと君は黙ってればいいと思うんだ。 ホンカツに長渕か。
キモい団塊臭がする。
爺さんはLinux使っちゃダメ!シッシッ。
アジビラ印刷するのは鉄筆と蝋原紙でじゅうぶん! はてなダイアリーのキーワードリストからSKK辞書に変換するスクリプトはどこかにあったはず。 CGI から報告しようとしたら
今動いてないんだな。 CGI が止まっている場合
CGI の一部が機能しなくなってる場合
アク禁の場合
いろいろあるから、最後以外だったら wiki かなんかで
報告してあげなよ SKK-JISYO.L
ながぶちつよし /長渕剛/
ほんだかついち /本多勝一/
SKK-JISYO.jinmei
ながぶちつよし /長渕剛/長淵剛;人名,フルネーム/
ほんだかついち /本多勝一;人名,フルネーム/
SKK-JISYO.fullname
ながぶちつよし /長渕剛;フルネーム,ミュージシャン/
ほんだかついち /本田勝一;フルネーム,ジャーナリスト/
これってデータベース作って一元管理してるんじゃないんだな マンパワー的にそんなもんじゃないのかな
データをかき集めたところで精一杯なんでは こんなとこにキショイ名前だすなよ。日本人の神経逆なでする気か? こういう間違いなら機械的に見つけられるんだけど
SKK-JISYO.fullname
でびっどいとう /デビッド伊東;フルネーム,タレント/
でぴっといとう /デビット伊東;フルネーム,俳優/
きたおうじきんや /北大路欣也;フルネーム,映画俳優/
きたおおじきんや /北大路欣也;フルネーム,映画俳優/
下のは許容しちゃえばいいっちゃいいが、
他に「大」の読みで「おう」を許容してるのはなかった
最終的には人力で調べないとお手上げか 「あ」行をざっと見ただけでこれだけみつけた
SKK-JISYO.fullname
あさくらみき /麻倉未希;フルネーム,ミュージシャン/ ×
いしどうとしろう /石堂淑郎;フルネーム,脚本家/ ×
おおつかえいじ /大塚英史;フルネーム,評論家/ ×
おがたけん /緒形拳;フルネーム,俳優/緒方拳;フルネーム,俳優/ ○×
SKK-JISYO.jinmei
おがたけん /緒形拳/緒方拳;人名,フルネーム/ ○×
SKK-JISYO.L
おがたけん /緒形拳/ ○
人力で調べるのも現実的には無理かも >>111
「でぴっといとう」とか「きたおおじきんや」とかさ、
http://www.ctk.ne.jp/~kai-6344/index.html
から人名を拾っているんだな。 いや、「きたおおじ」があってんじゃね?
「きたおうじ」ってのはどこから来たんだろ あきようこ /阿木耀子;フルネーム,作詞家/
燿→耀と間違えてるな
あたまから調べていくのはえらい疲れる
オレはjinmeiとfullnameは使わないことにした
人名辞書の公開は中止したほうがいいんじゃね? >>114
入力するとき大路と王子を混同したとか。 じゃあきみが変えれば?
駄目なものは駄目だと言うことも必要だろ 誰も関心がなければ言っても無駄
関心のあるやつがやればよい。 全然人目にさらされないよりよかったと
良い面をみてくれる人も必要じゃないかな
ところで Sekka 使ってみたが、感覚としては良好
もう少しキビキビ感があるといいけど
ruby 1.9 入ってない環境ではインストールめんどいが
試してみる価値はあると思うよ http://openlab.ring.gr.jp/skk/wiki/wiki.cgi?page=FrontPage の
「フォームでできない辞書編集希望」の
「SKK-JISYO.fullname (フルネーム人名辞書)」に以下を書き込もうとしたんだけど、
Firefox、Google-Chrome、Opera とも、プレビュー表示まではできるんだが保存ができない。
関係者の人、見てたらあとはよろしくね。
----------------------------------------------------------------------------
2ちゃんねるで skk 辞書の人名についての誤りが挙げられていました。
http://hibari.2ch.net/test/read.cgi/linux/1289124055/
-------------------------------------------------------------
SKK-JISYO.L
ながぶちつよし /長渕剛/ ○
ほんだかついち /本多勝一/ ○
SKK-JISYO.jinmei
ながぶちつよし /長渕剛/長淵剛;人名,フルネーム/ ○×
ほんだかついち /本多勝一;人名,フルネーム/ ○
SKK-JISYO.fullname
ながぶちつよし /長渕剛;フルネーム,ミュージシャン/ ○
ほんだかついち /本田勝一;フルネーム,ジャーナリスト/ ×
http://www.nagabuchi.or.jp/biography/index2.html
http://www.kinyobi.co.jp/intro/intro_honda.php -------------------------------------------------------------
SKK-JISYO.fullname
でびっどいとう /デビッド伊東;フルネーム,タレント/ ×
でぴっといとう /デビット伊東;フルネーム,俳優/ ×
http://orega.net/actor_2.html
きたおうじきんや /北大路欣也;フルネーム,映画俳優/ ×
きたおおじきんや /北大路欣也;フルネーム,映画俳優/ ○
http://hba.horipro.co.jp/talent/kitaohjikinya.html
-------------------------------------------------------------
SKK-JISYO.fullname
あさくらみき /麻倉未希;フルネーム,ミュージシャン/ ×
いしどうとしろう /石堂淑郎;フルネーム,脚本家/ ×
おおつかえいじ /大塚英史;フルネーム,評論家/ ×
おがたけん /緒形拳;フルネーム,俳優/緒方拳;フルネーム,俳優/ ○×
SKK-JISYO.jinmei
おがたけん /緒形拳/緒方拳;人名,フルネーム/ ○× SKK-JISYO.L
おがたけん /緒形拳/ ○
http://www.music-ap.co.jp/asakura/index.html
http://www.amazon.co.jp/gp/product/images/4480873589/ref=dp_image_0?ie=UTF8&n=465392&s=books
http://www.amazon.co.jp/gp/product/images/4048687425/ref=dp_image_text_0?ie=UTF8&n=465392&s=books
http://www.amazon.co.jp/gp/product/images/4054033148/ref=dp_image_text_0?ie=UTF8&n=465392&s=books
-------------------------------------------------------------
以上、私があとから調べて、一部加筆している部分があります。
また私も、SKK-JISYO.fullname の冒頭から自分の知っている名前をいくつか調べたところ、
あきようこ /阿木耀子;フルネーム,作詞家/
「燿」→「耀」の間違いを発見しました。
http://www.yokoaki.jp/
おそらく相当数の人名の誤りが含まれていると思われるため、
SKK-JISYO.fullname および SKK-JISYO.jinmei の公開は中止して何らかの方法で内容を精査するか、
公開を継続するのであれば「誤りが含まれている可能性が高いため使用にあたっては十分にご注意ください」
といった注意書きを添えるのが望ましいと思います。
私自身は SKK-JISYO.fullname と SKK-JISYO.jinmei の使用をやめることにしました。
また今後、内容の精査をすることになったとしても、申し訳ありませんが、私は協力することはできません。
上記を含め 20 件ほどについて、信頼のおけるソースを探して比較し、
また wikipedia にて芸名や筆名の変更歴がないかも調べる、という作業をしてみたのですが、そうとうにきつい作業でした。
----------------------------------------------------------------------------
以上 > 私自身は SKK-JISYO.fullname と SKK-JISYO.jinmei の使用をやめることにしました。
> また今後、内容の精査をすることになったとしても、申し訳ありませんが、私は協力することはできません。
> 上記を含め 20 件ほどについて、信頼のおけるソースを探して比較し、
> また wikipedia にて芸名や筆名の変更歴がないかも調べる、という作業をしてみたのですが、そうとうにきつい作業でした。
この下り必要ないだろ 実際辞書のメンテしてきてる人がそれ以上にシンドイ思いしてることを
分かってくれればそれもまた収穫 wikipediaは全文をダンプで落とせるんだから、DBにぶち込んどいて、
自動で検索してヒットしたワードとしなかった奴をふるい分けしてみたらどうなるんだろ? とりあえず、
ttp://openlab.ring.gr.jp/skk/wiki/wiki.cgi?page=FrontPage
の「フォームバグ (Wikiの不具合)」に投稿しといた
BugTrack-フォーム/8 フォーム本体 重要 提案
login:Penguin wikiの「フォームでできない辞書編集希望」で登録不可 人名辞書の配布は中止でいいんじゃね
そうとうにきつい作業をボランティアでやってもらうのは忍びないし ところでSKKのL辞書が空になってない?どうなってるの? >>128
without warranty だから、配布すると問題があるから中止、という理由付けはいまいち
配布する価値がないから止める、というのはありうるかもね 更新する義務はないし、パッチ出せば済む話じゃないか。 むかしWXGからskkに乗り換えたとき、人名に間違いがあることに気づいた。
他のオプション辞書も怪しいような気がしてきて、L辞書以外の使用を全部やめた。
で、WXGのシステム・ユーザー辞書から全単語をテキストに書き出し、
形式を変換して、skkのL辞書との差分を取り、
L辞書だけにあった単語の正誤を全部調べ、ついでに自分が使わない単語は全部削除した。
そしてWXGから抜いた人名・社名・固有名詞・地名などで自分専用のオプション辞書を作った。
以来、skk辞書のアップデートはいっさい取り入れず、
必要な単語はすべて自分で登録しながら今日まで使ってる。 それでは楽しくない、他の人にもいい思いしてほしい、それでどうするか、
て人々が SKK やらフリーソフトウェアに関わってほしいわけで。
OSS 関係者でもいろんな人いるが、いいプロジェクトだとすごい機能でも
一行パッチでも同様に歓迎してくれるもんだけどな。 (実際うれしいもんだし)
せっかく調べた正誤を報告せず、自分だけ悦に入ってるなら残念なことだ。
そういう人には SKK も使って欲しくないわ。
日本人はもうだめなのかな...? って間違いが多少あっても使う人は使うし、
その間違いを許容できない人は使わなければ良いだけ。
「間違いがあって自分には使えない物だから配布を中止しろ」ってのは
その辞書を使いたい人にとっては迷惑じゃないの? >>133
なんで日本人の話になっているか分からない 今ここで話してる人が多分日本人だろうと
予想しているだけ。違ったらごめん。
日本のいろんなところで同様な価値観の人が多すぎるな、という感想にすぎないから
聞き流して。 肝心の日本語入力すら中国人の作ったものを再利用させてもらってるわけで
少なくともIT業界ではもう完全に日本人は劣等民族だな っていうか、なんか最近ミーハーしか居ない気がするんだよな。
新しいものを作っている人は、古き良き物は存在すら知らなそう。
一度、じっくり古い物と比べてみて、悪くなったところがないか徹底調査してみたほうがいいと思うなあ。 >>133
バグレポや要望、アイデアを出したりして貢献しているつもりのフリーウェアは
いくつかあるので、言ってることはわかる。
ただFEP、IMEに関して言えば、変換ミスは自分の責任だが、
語句自体の正誤を気にしながら文章を書くのは無理だと思った。
あとL辞書の語句を点検した際、間違いはほとんど無く、
自分の使わない語句を削除することのほうが重要だった。
すべて自己責任で辞書を管理したほうが結局は効率がいいのでそうしてる。 10〜20年前に頑張った日本人はもうアガリ。
若い人のハックを含めた娯楽はすべてケータイに吸い取られて全滅。
衰退する一方だよ。 ま、マスかきメディアとバ官僚による一億総白痴化の賜物だよ
報道と政治を見ればその国の文化レベルは大体分かる >>130
> 配布する価値がないから止める、というのはありうるかもね
人名に正確さを求める立場からすると、導入することで余計な手間が増えるだけなので、
価値が無いといえるかもしれない。
変換するたびに正誤を確認するくらいなら、最初から自分で調べて登録したほうが早い。
> without warranty だから、配布すると問題があるから中止、という理由付けはいまいち
これはその通りだと思う。ただ良識的な多くのフリーウェア作者が実施しているように、
直せるバグなら直すべきだろうし、余裕がなかったり簡単には直せない種類のものなら、
少なくとも既知のバグ・注意事項としてユーザーに明示するべきだと思う。 >>122
ttp://web.archive.org/web/20050223024529/http://www.ctk.ne.jp/~kaidoh/
元ネタサイト:最終更新日 2005年 2月 21日
デビッド 伊東 でびっど いとう タレント *
北大路 欣也 きたおうじ きんや 映画俳優 *
ttp://www.ctk.ne.jp/~kai-6344/index.html
元ネタサイト:最終更新日 2010年 12月 18日
デビット 伊東 でぴっと いとう 俳優 05
北大路 欣也 きたおおじ きんや 映画俳優 *
SKK-JISYO.fullname.gz: gzip compressed data, was "SKK-JISYO.fullname",
from Unix, last modified: Mon Jan 16 00:35:30 2006, max compression
でびっどいとう /デビッド伊東;フルネーム,タレント/
でぴっといとう /デビット伊東;フルネーム,俳優/
きたおうじきんや /北大路欣也;フルネーム,映画俳優/
きたおおじきんや /北大路欣也;フルネーム,映画俳優/
なるほど。
元ネタサイトの更新をそのまま取り込んでuniqかけただけ〜見たいな感じだね。 元ネタサイトの注意事項は、
読み方はあくまでも新聞などに記載されたままです。万全を期したい方は、別の方法でご確認下さい。
なお、間違いにお気づきの方は、恐れ入りますがご連絡下さい。
原則として肩書きの更新はしていません。肩書きが記載当時のままになっている場合がありますが、ご了承ください。
肩書き欄の『 』の中は著書です。
パソコンにない文字については、●(さんずい+首) のように表記しています。
このホームページに記載されたデータを商業的にご利用になる方は、あらかじめご連絡ください。
きちんと利用者への注意を喚起してる。謙虚だね。
で、skk辞書のほうを見てみると、
海道昭恵氏の公開されておられる音訳用の人名録 を SKK 辞書形式に変換したものをベースに加除したものです。
新聞に掲載された人物のフルネームを、「当時の」肩書き付きで収めた辞書です。
ややbulkyですが、同時代の著名人をある程度はフルネームで入力したいという需要に応えてくれるでしょう。
なお、この辞書の人名を姓と名に分離したものは jinmei 辞書にも収録させて頂いております。
「加除」って具体的には何やってんだろ。利用者への注意も書いてないし。
元ネタサイトでは修正された誤りが残ってるのは、たぶん「加」の一部なんだろうね。 なんというか他人の成果物に対する敬意がないというか。
使えるものなら何でもGPLに取り込んじゃえばこっちのもの、みたいな印象を受けるんだな。
ふるきよき日本のフリーウェア関係者だったら、元ネタサイトを尊重し、
その内容をそのまま形式変更だけする。利用条件も元ネタサイト通りにする。
誤りを見つけたら元ネタサイトへ伝える。元が更新されれば、またありがたく使わせていただく。
プログラミング関係者とか、一般的でない人名を加えたければ別ファイルに分ける。
そっちは別にGPLでもなんでも好きにすればいい。 「ややbulkyですが」と書いてあるじゃないか、「加除」が。
2ch情報と同様だと思って利用すればなにか問題あるだろうか? ライセンスや改変が気にいらなければ、オリジナルを手に入れればいい。
むしろ、その手段を義務付ける為にあるのがGPLじゃないのかな? 敬意がないなんて、勝手に想像したことを流布するなよ。
ChangeLog みてみろ。
「GPL下での利用許可を頂き同時代人フルネーム辞書を作成」てちゃんと書いてあるだろ。
ちゃんと敬意をもって手続きして作ってる。
問題があるとしたら、作成当時にライセンスをどうするべきか十分議論してないこと。
そのことと敬意の有無をごっちゃにするな。
あと、フリーウェアとフリーソフトウェアを混同して議論するのも「良識的」じゃないぞ。
自分の思惑で話を誘導するのも程々にしなよ。 この「フリー」ってことばの煩雑さがlinux界隈のトラブルの元凶だと最近は思うのです
別の単語だったら、もうちょっとこの混乱した状況からマシな段階だったかもしれない OSS より、最近なら FLOSS のほうがいいかもしれない。
>>150 がいいたいことは、本当に「他人の成果物に対する敬意」なのか。
本当は「自分の成果物に対する敬意」が一番気になってるのと違うのか。
こういう場合えてして
「他人が自分に敬意をはらっていない」というのも勘違いなら
「自分は他人に敬意をはらっている」というのも勘違いだ。
自我の腫れ物は厄介なものだ。
違ったらごめんね。
もしそうだった場合は FLOSS を「自作フリーウェア化 (半私物化)」したりしないように
注意してくれ。 >>157
> 本当は「自分の成果物に対する敬意」が一番気になってるのと違うのか。
> もしそうだった場合は FLOSS を「自作フリーウェア化 (半私物化)」したりしないように
> 注意してくれ。
うん。そういうことが言いたかった。
>>154
> 問題があるとしたら、作成当時にライセンスをどうするべきか十分議論してないこと。
当時のことは知らないが、そうだとすればそこに根本の原因があるんじゃないかな。
GPLなんだからあとは直したい人がご勝手にどうぞ、
ネタ元サイトへの報告もやりたい人はご自由に、って感じだ。
このスレの上の方に、それはネタ元サイトの問題(だからskk辞書のせいじゃない)
みたいな反応があるのを見ると、なんだかな〜と思うわけだ。
GPLで許諾してしまった版はもう一人歩きを始めちゃったので、どうしようもないが。
ネタ元サイトの目的は、
このサイトは視覚障害者のための録音図書を音訳する上で必要となる人名を正確に読むために、
新聞・雑誌などからピックアップして掲載したものです。
ということで当然、正確さも維持したい。
たとえばの話だが、ネタ元サイトがその目的を効率良く行なおうと思ったら、
次回の更新時に、skk(に限らないが)辞書への許諾条件を変えるといいと思う。
ネタ元サイトが更新された際には迅速に追随して更新すること。
形式の変更は認めるが、内容の変更にはネタ元サイトの許諾を得ること。
そうすれば誤りの情報もネタ元サイトに必ず上がってくる。
なんかGPL誕生の経緯に似てるような気がするな。 他人が使用許諾している他人のサイトが自分の思い通りにならないと文句を言うの 提供・改変を強要すると……そりゃユーザーのための辞書じゃ無いわな。
昔そういうライセンスもあったけど、結局淘汰されたんじゃなかったっけ。
まあどんなライセンスにしようと作った人の自由なんで。 >>158 よ
おまえが良い子なのはわかった。だから同じことくり返すな。しつこい。
ファイル作ったお兄さんと元サイトのお兄さんにちゃんとお話するんだぞ。いいな。 >>158
ライセンスの問題は別にして、同期させるだけだったら
自動化できるからラクといえばラクだな
ちょっと気の利くメンテナなら
「デビット」「でぴっと」みたいな間違いだったら
ささっとチェックして即フィードバックするだろうし ちょっとだけマジレスすると
>>158 のいうことは当たってることもあって
ML でもかつては「なにがなんでも拡張する派」と
「メンテのことも考えつつ拡張する派」があって
結局前者の人達は頑張るんだけど、そのあとそれぞれの事情で去ってしまい
メンテしきれない分が相当ある
まあこの他に「なにがなんても拡張しろ派」もいたし
結構大変だったな... >>166
要望があって拡張するものの、要望した人がさって、その拡張した人も去ったら、
誰も欲しくなくなった拡張を、いったい誰がメンテナンスするんだろうか?
辞書の整備・メンテって地道で単調だからな
補助金もらって、アルゴリズムは楽しいから頑張るが
辞書の整備には手をつけず、いきづまるとおっぽりだして
企業に入ってもやっぱり地道な作業のいらない
アルゴリズムの模索を楽しむ
プログラマなんてそんなもの 特定分野の名詞辞書公開していたけど、基地外対応が大変で止めたw
かと言って、来たメール全く読まないのも不安だしねえ。間違ってるかも分からんから。
昔、専門性の高い辞書に顔文字が紛れ込んでたので、報告のメールをしたら切れられたので、
それ以後はそう言うのを見つけても黙ってることにした。 そこそこの参加者が見込めるならwikiを使った編集と投票とカテゴリタグ付けである程度の整備・保守は出来そうな気はする 人格者がいるかどうかの話だと思うけどね。とりあえずこれまではいなかったと。 それに対するアンチテーゼがmozcの辞書作成ということでしょう。 >>172
wikipediaからの自動抽出はなにか問題あるの? ああ、今度は「私は人格者です」が来たか、やれやれ... wikipediaとその辺の無節操な単語集をクロスマッチさせれば、ちゃんとした単語だけ取り出せるんじゃないの? >>172
ところが、基地外の熱意は凄まじいものがあるんだよ… >>173
mozcはマンパワーに頼らずアルゴリズムでなんとかするって
方法論を押し進めたものだから………
現実的にはアルゴリズムとマンパワー両方で攻めるATOKが正解なんだけど、
OSSに人海戦術は無理なわけで。 gccのbackendなんか人海戦術以外の何者でもないが… >>166
レスをいただきありがとうございます。
自分なりに考えるところがいろいろありました。 そしてwikiと基地外の相性は非常に良いんだよなこれが 編集は簡単なアカウントでおk
投票はケータイのメールアドレス必須
揉めた時は管理者の権限行使
とかレーティング次第だろうと思う
wikiから辞書ファイル生成出来れば
「キチは自分で生成したの使っとけ」で済むし
まぁ、そもそも最初の「頭数確保」が最難関だけど >>182
Thanks too.
あなたはいい方だと思います。 scimでバックスペースを押すと入力できなくなるのはバグですか?それともギャグ? 俺だったのか。。。しかし>>187ってやつは長いな、羨しい
>>187
砲丸投げスレの過去最高記録かもしれんw とりあえず
日本語入力に関わるみなさん
一年間おつかれさま >>148 末尾の皮肉な表現、また、>>150 で「敬意がない」という
言い方をしたことについて、skk辞書のメンテナンスに関わる方々にお詫びいたします。 お前さん律儀な人だねえ。
自分も貢献できる所はしたいなあ。 新年早々、気持ちのいいカキコ thx
SKK プロジェクトの巻き込み力不足もあってね...
まあでも、SKK プロジェクトの外側でも構わないわ
みんな優秀な人が多いから
好きなことやってくれたら自然と面白くなると思う Canna、Anthy、Mozcその他MS-IMEでもそうだけど
品詞で「名詞」と「固有名詞」が分かれてるじゃんか。
内部の処理的にどう違うの?
固有名詞にすると少し優先順序が下がる気がするけど、そういう認識で合ってる? 「海老蔵」を固有名詞でなく名詞に登録しておくと、
「海老蔵する」とか「海老蔵してしまった」が候補に出やすい。 >>196
「海老蔵する」=酔っ払って喧嘩をすること(サ変) しーしーするするすれせよ・・・・・・・なんかやらしい Compizでアニメーション機能を使うと変換ウインドウがいちいちアニメーションしてうざいので
無効にしたいのですが、変換ウインドウの属性はどうやって取得すればいいんでしょう? xwininfoで拾える情報のうちclass=InputOutputだと機能せず、Window id: 0x***** から xid=0x*****とすると
そのセッション中はアニメーションを無効化できるのですが、再起動するとidが変わってだめみたいです
ウインドウ・ロール、ウインドウ・タイプ、ウインドウ・ネーム、ウインドウ・タイトルは分かりませんでした
日本語入力環境はibus+mozcです nameはプロセス名だよ
ibusならname=main.pyで指定できるはず
まあmain.pyはibusだけじゃないだろうけど、そこらへんは妥協する感じで >>206
いけました。ありがとうございました
変換ウインドウはtype=Normalで引っかかっていたようでした SKK、漢直以外で、矢印キーを使わずに変換できるのってある? むしろ矢印キーを使わないといけないのはどれ?って感じです… >>208
spaceをカチャカチャする……は置いといて
PRIMEでも数字キーで変換候補から選択できるな
cannaも出来るな そのへんはIMフレームワークの問題じゃないのかな。 BaiduTypeの入力方式をIME2010で再現できない?
日本語を入れると何も押さずとも変換候補がでてきて,spaceをワンクリック
で変換完了させたたい
ちなみにDovarkJで親指シフトと併用させたいです。 >>211
昔使ってたたまごは C-i, C-o でできたな。 昔のWnnにあった大文節・小文節って他の変換エンジンにはないのかな?
まあ操作インタフェースを含めて分かりにくいから
Wnn自身においても廃れたってことなんだろうけど >>181
そこは扇の要。
もう問答無用に資源を集中させるべき箇所だから、特殊例でしょ。 debianの人がanthyの開発をやってたのは、squeezeにanthyを入れるためだったの?
結局、squeezeに入っているanthyのバージョンって最新なの? squeezeに収録される9100hはオリジナルの最新版
メンテナが替わってから新しいリリースはまだ出ていない Mandriva でibus-anthy 使っているんだけど、左Alt+Shift で
勝手に日本語入力が起動するので困っている。
どうやったらこれをオフにできるかわかる人いませんか?
メニュー見る限りだと、見つけられない。 >>221
ibus-setupコマンドを起動して、「次のインプットメソッド」からAlt+Shift_Lを取り去ればよいと思う。
>>222
実は、そこは既に削除済みで、空っぽなのに勝手に起動するんだ。
だから、困っている。
試しに、適当にキーを入れて、削除してみたらなくなった。
なんかゴミが入っていたのかも。
とりあず、ありがとう。 >>223 >>224
gconftool-2 --dump /desktop/ibus/general/hotkey でホットキーの設定内容を全部ダンプできるから、
ゴミが入ったと思ったらこれで確認してバグ報告なりをするとよいかも。
anthyのデフォルトっぽい辞書ってなんでわざわざ間違った送り仮名の候補まで入れてあるの?
しかも最近のバージョンの初期状態ではなぜか使わない漢字ほど先に出るリバースオーダーになってるせいで
間違った送り仮名の候補が先に出てくるしorz Anthyが出て来た頃は絶賛されてたよね。そして、kinput2 + cannaはクソだ窓からステロ!
今はmozcですかそうですか >>230
> Anthyが出て来た頃は絶賛されてたよね。
Wnn8使いだったんで、無料なところしかいいところが見つからなかったが…
>>226
送り仮名くらい自分でかけよ。Skkにしとけってこと。 >>232
そんなこと言い出したら、
Atok最強で終わっちゃうよ。 mozc+uimなんだけど、ブラウザ何枚も開いてメモリカツカツでswapしまくりの時とか、
なんかanthy改と比べてやたら重くてまともに変換できない時があるんだけど、
これどうにかならないもんかな? anthyのeucjpな辞書をutf8に変換したいず wnn7-egg が手放せなくて wnn7 使いつづけてきたんだけど
そろそろ mozc ってのに乗り換える時期なのかな
基本 wnn7-egg の使い勝手で、月配列で日本語入力できること
が最低条件なんだが >>241-242
ググってみます
ありがとうございました
入出力はできるが表示できんぞw
kon ってまだメンテナンスされてんのか? >>244
BSD系の人がkonをUTF-8化してくれた。
パピーのパッケージも作ってくれてテラウレシス >>247
オワコンって言いたいだけとちゃうんか? ばんぎゃ!! pocket
関係ないけど、\の記号って\と\と¥と3種類くらいあるじゃん?
このバックスラッシュと共用じゃなく全角でもない\を¥から変換で入力できるような辞書にならないかな? 変換なんかしなくても、最初から入力しなきゃいいだろ。 mozcって学習させないとあまり良くないね。
完全リバースオーダーのanthyよりはまともな順だけどw
送り仮名のゆれとかも勘弁。
あと、ウィンドウのフォーカスが固定されないウィンドウマネージャで
予測の候補のウィンドウがマウスポインタの場所に出ると
入力中のウィンドウがフォーカスを失って入力やり直しorz 候補ウィンドウをフォーカス対象から外せばいいんじゃないの?
そういう設定ができないウィンドウマネージャ?
そもそもマウスポインタの位置に出るか? twmなんですけどねw
文字入力の途中のカーソルの下かスペースがないときは上に候補のウィンドウが出て、
その候補内が選択中の時はそのウィンドウが入力中の文節の先頭部分の上か下に
移動するんだけど、そのウィンドウが出る場所にマウスポインタを置いたままにしておくと
その候補ウィンドウをフォーカスしたことになって入力中のウィンドウからフォーカスが
外れたことになって入力した文字がなかったことになる。
この候補のウィンドウが出てもアイコンマネージャにはウィンドウとして認識されてないみたいだから
フォーカス関係の何らかの対処はできなさそう。 twmでも出来るだろ。
短いんだからマニュアルくらい読め。
twmはfreedesktop.org適合じゃないから、自分でやるのが当たり前。
フォーカスを入力中のウィンドウに固定してしまえばそんな問題もなくなるし
ツールバーもクリックしにいけるけど、それだとなんのためにわざわざtwmを
使ってるのかわからなくなっちゃうからw >>261
> フォーカスを入力中のウィンドウに固定してしまえば
そんなこと誰も言ってないけども
ctwm + kinput2 では
NoTitle NoHighlight 辺りに↓を入れるけどその手の話じゃないの?
"modeShell"
"selectionShell"
ibus-anthy-1.2.4 を親指シフトにして、
「Muhenkan」キーを変換キーに割り当ててみたのだけど、
この場合、Muhenkanキーを押して入力文字列を漢字に変換しようとしたとき、
Muhenkanキーを押したほぼ直後にリターンキーを押下すると、
かなりの確率で入力文字列が消えてしまうようだ。
もうしばらく scim-anthy を使ってみることにしよう。 [anthyが起動しない問題]
フォントやロケールを日本語化したSlackware系ディストリaustrumi(2.4.0)に
Slackware packagesから
anthy-9100h-i486-1.txz、scim-1.4.9-i486-5.txz、scim-anthy-1.2.4-i486-2.txz、scim-bridge-0.4.16-i486-5.txz
のバイナリーを入手し、日本語入力を設定しました。
立ち上げると関係環境変数の設定もされ、scimのアイコンが出て、ここから設定も出来ました。
日本語化されたエディターgeanyのキーパッド設定でCtrl+SPACE割付を無効に設定しました。
しかし、Ctrl+SPACEキーを押下してもanthy入力へ遷移しません。
この問題を解消する為の
対処を教えて頂ければ、
又は、
参照事項等への誘導して頂ければ
幸いです。 >>266
$ . /etc/profile.d/scim.sh ; geany
>>267様
ご指示に従い実行しましたが状況は変わりませんでした。
この時、別端末でenvコマンド投下した結果を以下に報告します。
# env
-------------------------------
HOSTNAME=localhost.localdomain.net
SHELL=/bin/bash
TERM=xterm
FVWM_USERDIR=/root/.fvwm
HISTSIZE=100
HOSTDISPLAY=localhost.localdomain.net:0.0
fvwm_icon_size=144
Buttons1.id=0x1600001
XIM_PROGRAM=/usr/bin/scim -d
USER=root
full.height=282
user_image_path=/root/Desktop
Buttons3.id=0x1000001
GDK_USE_XFT=1
fvwm_image_path=/usr/share/themes/Backgrounds
iconman.height=230
fvwm_video_path=/root/Desktop
Buttons2.id=0x1200001
PATH=/usr/sbin:/sbin:/usr/bin:/bin:/usr/games
MAIL=/var/mail/root
QT_IM_MODULE=scim-bridge
PWD=/root
XMODIFIERS=@im=SCIM
LANG=ja_JP.UTF-8
fvwm_audio_path=/root/Desktop
fvwm_audio_exec=gmplayer
HISTCONTROL=ignoreboth
HOME=/root
SHLVL=4
IconSize=26x26
wallpaper=/root/.fvwm/back.svg
GTK_PATH=:/usr/lib/gtk-2.0
LOGNAME=root
strut.right=175
FVWM_MODULEDIR=/usr/libexec/fvwm/2.7.0
DISPLAY=:0.0
fvwm_video_exec=gmplayer
GTK_IM_MODULE=scim-bridge
G_BROKEN_FILENAMES=1
XAUTHORITY=/root/.Xauthority
_=/usr/bin/env 日本語ロケールが追加されたaustrumi-2.4.0ってあるの? >>270
日本語フォント追加、
ブート時ロケール設定シェル変更、
ローケール変更コマンドシェル変更、
ローケール関係データ追加
等を行い日本語ロケール追加しました。
この設定がNGでanthy起動NGかもしれないので調査しています。 自己解決しましたので報告します。
ご協力感謝いたします。
1./etc/gtk-2.0/gtk.immodules
このファイルを設定したらCTR+SPACEでANTHYが起動しました。
2./usr/lib/gconv/
配下のデータも設定しないと
仮名文字からSPACEで漢字変換制御ができませんでした。 Windowsなんですが、SKKっぽいIMEを作ってみました。
多分それなりには動作すると思います。
http://code.google.com/p/corvus-skk/ 盛大に板違いな上にWindowsにはSKKINPUT3の中の人謹製SKKIMEとそこからfolkしたSKKIME改がすでにある 盛大に板違いしてるな。
まあ、TSF実装だから別の意味で参考になるとは思うが。 scim、ibus、uimで親指シフトが使えるのは、
scim-anthyとibus-anthyのみでしょうか? ibus-skkも親指シフトに対応してると思います。 >>280
あら。skkで親指シフト入力できるのね。
どうやるんだろう? ちょっと調べてみます。 ibus-skk now rewritten in Vala
http://blog.du-a.org/?p=918 こんなの見っけたよー
HIME project
http://hime.luna.com.tw/ デケデケ |ハイハイハイハイハイハイハイハイハイハイハイハイハイハイ|
ドコドコ <ハイハイハイハイハイハイハイハイハイハイハイハイハイハイ>
☆ ドムドム |ハイハイハイハイハイハイハイハイハイハイハイハイハイハイ|
☆ ダダダダ! ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨
ドシャーン! ヽ オラオラッ!! ♪
=≡= ∧_∧ ☆
♪ / 〃(・∀・ #) / シャンシャン
♪ 〆 ┌\と\と.ヾ∈≡∋ゞ
|| γ ⌒ヽヽコ ノ ||
|| ΣΣ .|:::|∪〓 || ♪ ドチドチ!
./|\人 _.ノノ _||_. /|\
>>287
「ディストリの標準」っていう意味ではまだ Anthy かな。
Anthy の開発がとまってるから他のものを探さなきゃ
っていう流れが今向かってるのは Mozc だと思う。 Debianていうかg新部さんどうすんのかねAnthy。やっぱやめちゃうんかいな。 anthyからmozcへ
って流れなんすね
UIだかUXだかも保守的なものから革新的な?ものの採用へと向かってるみたいだし
mozcが主流になってもおかしくなさそうですね
どうもありがとう mozcさんでもいいけれど親指シフト対応お願いしたいの。 ディストリ別の採用動向って今どうなってるの?
IMとかエンジンとか辞書とか
巫女GNYOの美紗緒辞書なんての目立つ位で(使ったことないけど)、
後はなんかつるしで横並びって感じがするのは気のせい? mozcはエンジンであって、入力インタフェースはibusとかscimとかuimとかが管轄してるから
親指やるならそっちに文句言うべきじゃね? 日本語入力なんてディストリごとに特色出すほど開発者いないでしょ
使えそうな物採用すると結果横並びになる >>1に載ってるだけでも相当あるけど、使えそうなのと使えないのって具体的に何かな?
あと、辞書のカスタマイズとかでの差はないだろうか? ddskkとibus-skkとの仕様が違いすぎて困ってる、というか、後者の使い方が分からない
たとえば、「使って」と入力したいとき、「TukaTte」とタイプするけど
ddskkならばちゃんと「使って」と入力できるのにたいして、ibus-skkその他だと「e」ってなっちゃう
これって俺だけ?
ググってもibus-skkの使い方が載ってるサイトを見つけられない
無いはずないと思うんだけどな >>298
TukaTte
使って
uim-skkだけど問題なし。ibus使ってたときも問題なかったと思う
mozcの詳細知ってるとかソースとか読んでいるエロイ人教えてくささい
google日本語入力の「Google 日本語入力を通じて入力した文字列などの個人情報は送信されません。」
で3/1のGoogle プライバシーポリシー変更で影響ありませんか? >>303
そもそもMozcは統計情報をGoogleに送信してない。 >>302
名前欄・・・バカじゃねーの俺
ありがとうございます libfep and a replacement of skkfep
http://blog.du-a.org/?p=957 >>306
ibus-skkやuim-skkと辞書共有できればありがたいな。 anthy好きなんだけどなー
逐次変換にしたら自動的に漢字に変換されるのを見ながらタイピングできる
mozcだと平仮名の段階でミスがないか見ながらタイピングし、
変換の段階でまた視線を先頭に戻し漢字にミスがないかチェックしなければいけないから二度手間だ
かといいい文節ごとにスペースキーで変換するのも面倒 SKKは入力速度が落ちる
馴れると連文節変換並みに素早く入力できるのかね >>310
文章の作成に集中できるので、考えが途切れる感じが少ない
後戻りして文節区切りをしたりする手間がないので、全体的な入力は速いと思う
それとシームレスな辞書登録機能かなぁ 品詞の区別する必要ないし >>311
シームレスな登録よりも、再帰的辞書登録の方が効率上昇の面から言うとでかい気がする。
まぁ、今の商用システムだと当たり前にやってるのだろうとは思うけど、一単語のつもりで登録すると
凄い勢いで学習していくみたいな。
「再帰的辞書登録」を登録しようとして、そう言う単語はありませんってときに、再帰的登録だと
「再帰」「再帰的」「辞書」「登録」「辞書登録」「再帰的辞書登録」って単語を忘れずに登録できる。
SKKの単語レベル以下での変換だと、この手の登録が増えていくと効率よい。 入力したテキストが変換キー押下直後に度々消えます。これって対策ありませんか?
現象がでると分かっているのはibusのmozcやanthy
頻繁に発生するのでかなり凹みます。どこを調べたらよいのか SolarisにもういちどATOKを標準でバンドルしてくれ頼む
Ubuntuで新しく採用してくれてもいいよ頼む YOUが出資すればバンドルされるかもしれんぜ。
YOUやっちゃいなよ!!
skkって日本語ばっかり入力するのなら使いやすいけど、
半角英数字なんかもしょっちゅう混ざるような文章だと
切り替えが面倒くさくて使いにくいなぁ
他のやつだと漢字キー押すだけで切り替わるからな /から英文を入力中にスペースを入力しようとして
うがぁってなることがたまによくある SKK:
q→カナ
l→半角英数字
L→全角英数字
C-j→かな
MS-IME:
まずは文章を入力して次に目的の文字種に変換
SKKの場合は、これから入力したい文字種が何なのかを
いちいちあらかじめ考えないといけないのがめんどいな
手書きのときだって、これからどんな文字を書くのか先に考えるだろうが。
入力してから後に戻るより先に指示する方が自然。
かなタイパーには使いようのない道具でございます……>SKK
>>325
> 手書きのときだって、これからどんな文字を書くのか先に考えるだろうが。
手書きのときに「考えて」やってるのか?大変そうだなww
パソコン使うより前に、まずは手書きに慣れたほうがいいんじゃね?
SKKは誤変換が少ない、という点では魅力的なんだけどな。
(同音異義語の時の面倒臭さはどちらも変わらないけど)
それに日本語ばかり打つのならSKKの方が便利だけど、
プログラム言語の命令なども含んだ文章を書くとなると、
他のFEPの方が便利だなぁ
SKKは、q,l,L,c-jとキーがバラバラなのが何よりイライラする・・ >>326>>327
まぁ、無理に SKK 使わなくてもいいよ。 >>327
> SKKは、q,l,L,c-jとキーがバラバラなのが何よりイライラする・・
俺はこの動作が好きでSKK使ってるんだけどw
モード切り替えがあるキーのトグル動作だと、現在の入力モードによって
一回モード切り替えキーを押したときに入るモードが変わっちゃう
だからWindowsには現在のモードをキャレット等で表示するソフトとかあるんだよね
その点SKKはC-jを押せば必ずかな入力モードになるのが保証されてるから、
日本語入力するときはC-j→入力する文字列→lって押す癖をつけとけば
C-jと打ってからタイプ:かな入力
何も打たずにタイプ:英数入力
となって、現在どのモードか考える必要がなくてすごく便利
SKKで不便だと思うのは同音異字入力がめんどいし誤変換しがちって事だけかな >手書きのときに「考えて」やってるのか?大変そうだなww
そういう意味でいえば、skk慣れてくると無意識にやるようになるよ。
>>310
単にSKKがメモリ上で作業してなくディスクのランダムアクセスの遅延でしょう。
全部RAMDISK上で行えば(ry >>329
>俺はこの動作が好きでSKK使ってるんだけどw
同じく。 >>329
その辺の入力支援は完全に切り捨てているのがSKKだからねい。
せめて、MS-IME的な言葉の意味の表示機能を上手いことSKKと融合させれば…
まあ、辞書作成時の負担が大きくなりすぎるけど。 >>326
Emacs 上の DDSKK ならカナ入力もできるけどね。
DDSKKのかな入力は、ローマ字入力で使うときに比べてすごくテンポ悪い。
ローマ字入力:Shiftと文字キーの同時押し →テンポもいいし負担も軽い
かな入力:FとJの同時押ししたあとで文字キーを押す→ テンポ悪いし、重い動作
「−」の位置も違うし。
常用してる人いるのかね skkを「かな入力」で使う人がいるのは驚きだ。
しかし、そういうモードがあって切り替えで使う
のはありかもしれんな。自分には不要だが。 >>336 は「DDSKK(のカナ入力モード)」の出来がよくなくて常用に耐えないという話だぞ。
かな入力とローマ字入力の優劣の話ではない。
いずれにしてもSKKはローマ字入力専用だと思う。
SKKは、Shift押しにしろ、モード切替の L Q / のキーにしろ、
「ローマ字入力なら文字入力に使わないキー」を有効活用しているけど、
それらのキーは かな入力や親指シフトでは文字入力に使うからね。 >>340
skkと合わないよ、絶対。辞書の思想が違う。 >>343
こういうのもあるけどね。
Google IME SKK サーバー 作った
ttp://d.hatena.ne.jp/hitode909/20110421/1303274561 どこから落としてきたか忘れてしまったが、
うちにある gcanna.ctd ファイルは、
「ロシア共和国」が「ろしあきょうわこく」ではなく
「きょうわこく」で辞書登録されていることに気がついた。 anthyに代わってmozcを標準搭載してくれねえかな Zen-miniで、uim-mozcを使っています。
他は問題ないんだけど唯一libreofficeを使っている時だけ、
mozcが使えません。
uimメソッド表示器の入力方式のアイコンが「?」に変わってしまい
直接入力しか出来ません。
libreの代わりにopenofficeにしても同様でした。
uim-Anthyやuim-Baido-online等は問題ないので、uimの問題ではなさそうです。
Mozc-1.4.1033.102
uim-mozc r311
libreoffice writer 3.5.1
問題なし。 >>347
/opt/libreoffice3.5/ure/lib/ 下の libgcc_s.so.1 と libstdc++.so.6 をリネームしてみたらどうかな? >>349
結局そのあと弄り過ぎてオカシクなって再インストールしちゃった Debian に IKOINOBA APT/YUM repository の Modified anthy を
入れてみたのですが、Emacs23 + egg な環境で変換結果が文字化けします。
なお scim 経由では問題なく使えます。
なにか解決法がありましたらお知らせください。 >>352
(setq anthy-egg-use-utf8 t) >>353
これで変換できるようになりました。ありがとうございます! >>345 のほかに、この辞書は、
「せいふくおうちょうせつ」で「騎馬民族征服王朝説」に変換できるっぽい。
とりあえず「征服王朝説」も追加登録しておこう。 ステノワードが普通のキーボードでも使えるようになったそうで、
使ってみたら、意外にも憶えやすさ重視の配列で、なかなか良さげなんだな。
http://type.keyboard.jp/?page_id=10
こいつを Linux (X-window)でも使いたいんだが、何か良い方法ないですか。 取りあえず やってみたのは、
keyfakeとかのコードを見て、Xlibの XTestFakeKeyEvent()を使ってみるとか、
タイマーは必須なので struct itimerval を使ってみるとかしているんだけど、
全然 実用になるようなものは、できてないです。 __ノ)-'´ ̄ ̄`ー- 、_
, '´ _. -‐'''"二ニニ=-`ヽ、
/ /:::::; -‐''" `ーノ
/ /:::::/ \
/ /::::::/ | | | |
| |:::::/ / | | | | | |
| |::/ / / | | || | | ,ハ .| ,ハ|
| |/ / / /| ,ハノ| /|ノレ,ニ|ル'
| | | / / レ',二、レ′ ,ィイ|゙/ 私は只の数ヲタなんかとは付き合わないわ。
. | \ ∠イ ,イイ| ,`-' | 頭が良くて数学が出来てかっこいい人。それが必要条件よ。
| l^,人| ` `-' ゝ | さらに Ann.of Math に論文書けば十分条件にもなるわよ。
| ` -'\ ー' 人 一番嫌いなのは論文数を増やすためにくだらない論文を書いて
| /(l __/ ヽ、 良い論文の出版を遅らせるお馬鹿な人。
| (:::::`‐-、__ |::::`、 ヒニニヽ、 あなたの論文が Ann of Math に accept される確率は?
| / `‐-、::::::::::`‐-、::::\ /,ニニ、\ それとも最近は Inv. Math. の方が上かしら?
| |::::::::::::::::::|` -、:::::::,ヘ ̄|'、 ヒニ二、 \
. | /::::::::::::::::::|::::::::\/:::O`、::\ | '、 \
| /:::::::::::::::::::/:::::::::::::::::::::::::::::'、::::\ノ ヽ、 |
| |:::::/:::::::::/:::::::::::::::::::::::::::::::::::'、',::::'、 /:\__/‐、
| |/:::::::::::/::::::::::::::::::::::::::::::::::O::| '、::| く::::::::::::: ̄|
| /_..-'´ ̄`ー-、:::::::::::::::::::::::::::::::::::|/:/`‐'::\;;;;;;;_|
| |/::::::::::::::::::::::\:::::::::::::::::::::::::::::|::/::::|::::/:::::::::::/
| /:::::::::::::::::::::::::::::::::|:::::::::::::::::::::O::|::|::::::|:::::::::::::::/ 365 名前:名無氏物語 []: 2012/05/24(木) 08:53:40.45 ID:k3Rx0akW
論理的思考力を見るには高校生の段階では
国語が最も重要で意味があるのだが。
そして論理的思考力は研究能力にも多大に関わってくる。
むしろ理数より国語の方が入試科目として適当だ。
何故ならば、理数は解法に関する知識があれば
大学入試レベルならば医学部でもない限り突破できる。
和田秀樹の言う「解法暗記」な。
仮に思考力やその場で考えさせるような数学や理科の問題出しても
東工大レベルの受験生じゃまず解けないし差がつかない。
結局解法ストックの暗記量の差がそのまま理数の得点の差になる。
一方、国語は現代文は解法なんて暗記しても全く意味が無いし
その場で論理的思考力を働かせて解かなきゃならないから
本当の「頭の良さ」が問われる。
ノーベル賞最多で理系の最高峰の京都大理学部が
何故「国語」を科目で必須にしてたか理由が分かっただろう。
良い研究して有為な人材を輩出するためには
国語で「論理的思考力」を問うのが正しいからだ。
東工大がノーベル賞が非常に少なく
東大京都大とお話にならないほど差があるのも
国語が二次で無くセンターでも軽視されているから
頭の悪い奴でも入れるのが原因だろう。 mozcってあんまり賢くないっす。
Anthy普通に使って、気付いた時にユーザー辞書を気ままに追加・編集していく方がラク。
デュアルブートしてて普段Ubuntu(Linux)で現行書いてるから、
このユーザー辞書をMSimeに、ついでにAndroidのATOKに変換してインポートすれば快適入力実現なり。 openlabのWeb自体が落ちている。復旧の予定はまだわからない。
Web以外(ftp, rsync等)は生きているよ。
>>361
>理系の最高峰の京都大理学部
冗談だろ。別の板で自称京大の理系が
こいつバカじゃないのかと思える幼稚な意見書いてたぞw まあ理系といっても広いからな
極一部の研究室は世界レベルなのは確かだが 一番メモリを食わない単機能の日本語入力のお勧めは?
単漢字変換ができればいい。 単漢字変換だけでいいって、なにに使うの。
組み込みか。もしそうならば詳しい条件を書いた方がいい
PCで使うならソフトのメモリ使用量にこだわるより、単純にメモリを増設した方が早い
ibus+mozc で頑張ってるんだけど
変換候補を下でなく上に表示する方法ってある? SKK だな。Emacs 以外では iBus-SKK を使っている。
Windows では SKKIME 使ってたんだが、最近 CorvusSKK に換えた。 >>373
日本語文章(ドキュメント&テキスト文章)以外の日本語入力だろう。
用途は最低機能のレスキューディスクとか、個人識別(名前)やら
ディレクトリ名を入力する為の用途などもあるはず。
組み込みなLinuxでメモリが小さくて通常の日本語とか100%入りませんという
場合にどうすればいいか?貴方は多分「諦めろ」といって煽るんじゃない?
mozcの予測変換、TABキー押さなくても
数字キーによる候補の選択が出来るようになって欲しい
そうすればPRIMEと同じ挙動なんだよな IMって色々あるけど、ブリッジ的なものってuimとscim間以外にはないのかな?
互換サーバ的なものもcannaとXIM?しかないんだろうか?
開発の都合でIM乗り換えたりサポート打ち切る時にでも、そういうのを提供して
くれるところがあると有り難いんだけどなあ。 「むらおか」 + tab
でk2gbgが出てくるmozcって一体 すごく奇妙な事を去年やってた。
http://poiut.web.fc2.com/computer/sj3/index.html
もう誰も使わないSJ3を強化しようというプロジェクトをしていた。
でも文法の知識もないし観念してすでにある三つの辞書くっつけた。
もうmozcが出たからメンテする気なんてない。 Emacsでミニバッファとか開いて入力すると日本語入力になっててイラッとする
デフォルトでは日本語入力しない設定は無いのかなー
LinuxMint ibus-mozcにて >>386
mozc.elしか使ったことなかったから試してみるわー >>385
minibuffer-setup-hook とかいった hook も役に立つかもしれない。 >>388
おお、これでオフにする関数入れてイメージ通り。
ありがとう ケツ毛バーガーが第一候補ってどうなんだよw
だんだん知らない人のほうが多くなってるだろwww SKKの25年
MLより。
皆様,
おかげさまで 1987年に Emacs の上で SKK が動くようになってから25年が過
ぎました.私も相変わらず,昔の設定のまま SKK を使っています.最初の頃
は,個人辞書への項目の追加に追われていましたが,最近では辞書に新しい登
録をすることもほとんどなくなりました.
最初は自分専用で開発したのですが,研究室や,外部の人にも使ってもらえる
ようになりました.現在出張でドイツにきていますが,数日前にあった日本人
の研究者も,英語版の Ubuntu で SKK が問題なく使えているといっていまし
た.これも open source での開発の結果であると感謝しています.
私事ですが,この3月末で京大を退職し,京都大学の名誉教授になりました.SKK
Openlab の記述を修正していただけるとありがたいです.
なお,私の最終講義および関連行事の資料が以下にありますので,ご覧いただ
ければ幸いです.SKK についても少しだけですがふれています.
http://www.sato.kuis.kyoto-u.ac.jp/~masahiko/taikan.html
佐藤雅彦 今でも開発がかなり活発に続いてる日本語入力ソフトって
なぜか変換の候補の中身や順序が韓国訛りとかフ○○レビ訛りとか
そんな雰囲気が出てるんだよねw 例えばmozcとかはネット上のレーティングで辞書作ってるって話だから、
そういう系の語彙がネット上でネタにされればされるほど上位候補に
なりやすいってのはありそうな話だと思う。
mozcのそれ聞いて似たようなアルゴリズムの辞書構築に変えた変換系も
多分あるだろうし。 scim っていつの間にかお亡くなりになってたのか?
debian を squeeze から wheezy にしたら
なんかまともに動かなくなってて X 道ずれにして固まっちゃう libkccっていうのがあるんだって。だれかuim版つくって 日本語入力のオンオフキーはどこに設定してますか
Linuxユーザは半角/全角キーを使わないイメージなのですが 半角/全角キーを使わないタイプのLinuxユーザという認識は誤解です。
使わない <- 間違った用法
使えない <- 正しい用法
何故使えないかと言うと、そもそも半角/全角キーがついたキーボードを
使っていないからなのです。 使えるけど使ってないわ
変換キーでOn
CapsLockでOff >>401
むかしからよく使われていたのが Ctrl+Space。でもEmacsやIMを意識してないアプリケーション
で衝突するものがある。
全角/半角キーがないASCII配列での代替として使われてるのがAlt+`。これはWinにならったもののはず(たぶん)。 >>401
おれは「かな」でON、「英数」でOFFだな。
Mac の仕様が一番使いやすいと思う。 Shift+Space(Kinput2), Ctrl+o(Canna), Ctrl+\(Wnn) だったかな
なつかしい >>405-406
分かり難いし、ありえない。
JIS 配列以外のキーボードに対してだったら、わかる。
ということで、 >>405 に +1 かな。 emacs だと Ctrl-o、F7
その他だと Alt-o Anthyのスレがないのでここで質問させてください
Anthyのアイコン「Aち」の意味とかこのアイコンが採用された理由が
書いてあるサイトがなく情報もありません
何かご存知でしたらお願いします >>413
それibus-anthyのアイコンでしょ?
ibus-anthyの中の人に聞けば? 「thy」=「ち」ということでは?
つまり「Aち」でnはないけど「Anthy」のつもり かな入力だとAキーのところのひらがなが「ち」だからだと思ってた ibus-anthyは作者の叡智の結集なんだよ
だからAち Input Methodの変遷に思いを馳せる
ttp://blog.goo.ne.jp/ikunya/e/16c04392f0d0013b67dc5560949048a9
iBus1.5がウンコなのでUbuntuはFcitxに移行するらしい >>421
ibus 1.5 のバグがひどいらしいよ。 日本語入力OFFにできないとか >>420
コメントにも出てるけど ibus は GNOME しか考えていない作り?なので
バグが直っても大変かと fcitxは名前がダセエんだよな。
使ってみようと思った時>>420のブログの中で最初に見た時のこと言ってたのと同じ理由で
やめてそれっきりだけど。 だよな! 日本人なら巫女とかTOMOYOとかAnthyとかオタ臭い名前付けるよな! 話が変わるけど >>413
この「Aち」のアイコンはイケてると思った
>>415 も言ってるけど日本語キーボードの「A」キーがそうであり
日本語キーボードが有効になったよという意味としても
Mozcの「あ」よりはイケてる! 真っ白じゃない背景色もGood >>426
s / >>415 / >>416 / m(__)m モクズの予測変換はその都度インターネットから拾ってるわけはないよね?
という疑問がわくほどネット訛りだなw
あと送り仮名は正則だけあれば十分。
というか間違った送り仮名の候補を上に出すなw libkkcはMozcのいいところはどんどん真似て欲しいんだけど。
特に一時英文字入力切り替えあたり。 libkkcわるくないやん。Mozcよりいいってこたないけど。
いまんとこ対応してるのがウンコibusだけなのもあれだけど。 比較して特長を纏めたwikiは無いの?
全部試すのは厳しすぎるぞ。 >>434
今比較するとしたらMozcとlibkkcと、変化球でSKKくらいしかないやん。 skk の nicola は、なぜシフトキーではなく、f+jキーに割り当てたのだろう。
三つ以上のキー同時打鍵にはシステム的に対応できないなどの問題でも存在するのかな。 >>438
ああ、多分、JIS 配列のかな入力の機構をそのまま用いたからなんだろうな。 skk方式の入力方法をEmacsを使わず汎用的に
用いたいと思うのですが、最近のPC事情にうとい
のでどなたかお教えください。 >>442>>443
早速ありがとうございました。 firefoxとibusの組み合わせで日本語入力した後、直接入力に切り替えるとメニューとかが一瞬しか
表示されなくなる症状があったんだけど、今までは64bit環境でしか起きてなかったのが今日32bit環境でも
起きて悲しくなった。
uimだと起きないから変えたかったんだけど、パッケージがないのでfcitxに変えてみた。
起きないとよいのだけど…。 かなり古いのだけどfirefox-12に変えたら起きなくなるかもよ 記号の入力に意外と困る。
「きごう」から変換しても含まれていなかったり。 辞書のどこかには含まれているのかもしれないが、
それを引っ張り出すための単語がわからない。
数学記号は「すうがく」から変換すると出るとか。
〜は「なみがた」なのかよとか。 とくにどのソフトということに限らず、色々なソフトでということだろう。
私は、主に使う記号は「なかぐろ ・」「てんてん …」というようにファイルにまとめておいて、
乗り換えるたびに、その辞書形式に合わせて変換して、登録することにしている。
skk や、mozc などで、
「z/」で「・」に変換できたり、
「zh」「zj」「zk」「zl」で、←↓↑→が変換できたりするのは便利で良いね。 まあ「てんてん」や「なかぐろ」はデフォルトで辞書登録されていることが多いが、
たとえば「せんて ☗」や「ごて ☖」や、
ユニコードに近年追加された記号など。 てんてん…三点リーダーとかさんてんで「…」が候補にでるよ 読みかたのわからない記号もだけど、漢字も面倒だよねえ。
ネット上の漢和辞典で部首と画数で検索してコピーしているけれど。
五筆法とか習得したら楽そうな気がする 三点リーダは「。。。」から変換するのが一番楽。
なんだけど、とにかく入力ソフトごとに三点リーダが
。。。からの変換に対応していたりしていなかったりするのが
めんどくさすぎる。 「///」で三点リーダーに変換できないIMに出会った記憶はないな。
記憶がないだけかもしれないけど。 辞書に無ければ登録すればいいじゃない。
追加した辞書はバックアップ対象のひとつ。 >>461
MS-IMEは出ないか出るが変換開始の時点では範囲が1文字ずつに分裂してるから
Shift+→で範囲を3文字分にする必要がある分だけ。。。からの変換より劣るかの
どちらかだったと思う。 本の虫の中の人は、いつになったらC++11の本が書き上がるんだろうなぁ(棒 出す・・・・・・!
出すが・・・
今回 まだ その時と場所の
指定まではしていない
そのことを
どうか諸君らも
思い出していただきたい
つまり・・・・
本の虫の中の人がその気になれば
C++11本の出版は
10年後 20年後ということも
可能だろう・・・・・・・・・・ということ・・・・! なんか、帰って来た外崎則夫みたいだな
頑張れゲイツくんみたいなwww scimで親指シフトがつかえるんで練習しようとしたが
キーボードの変え方がわからない。数分で挫折した。
まあそれくらいの興味だったんだろう。
ジェームス・ブラウン→勝間和代→親指シフト→富士通
価格コムに行ってみる。 2013-10-26
C++11参考書の公開:C++11の文法と機能
C++11の参考書をGitHubで公開する。
http://cpplover.blogspot.jp/2013/10/c11c11.html
執筆資金が尽きたし、また、今住んでいる家も引き払うことになり(中略)
後は引越し作業に専念しなければならない。しばらくはネットともコンピューターとも離れた生活になる。
なんか本の中の虫の人が大変なことになってしまったぞ(´・ω・`) >>478
英語が不自由な俺はちょと期待していたから残念だ。
別にコピーレフトじゃなくていいから普通に本(電子本でもいい)で出してほしかったなぁ。
そもそも募金集めてながら執筆というのは日本では無理だろう。
出版社をスポンサーにつけたほうが良かっただろうに。 久々の OS 入れ替えで入れ込んでみたものの
結局 scim-anthy に戻ってきてしまった fcitx-anthy の nicola は、同時打鍵が、あまり作り込まれていないように感じる。
昔、一度使ってみた ibus-skk の nicola の同時打鍵ほどタイミングはシビアじゃないけれど。
同時打鍵を実装するための二つのキーの keypress イベントか、
そこからの keyrelease イベントのタイミングが、よく作り込まれていないのかもしれない。 · (ラテン語の中点)を入力したくても・(中黒)から変換できないし、
中黒を半角化すると/になってしまったりして困る。
単位の掛け算の意味合いで使うのが間違っているのかもしれないけど、
・と/では意味が完全に逆になって困るw latin 記号は compose キー使いなはれ vimなら
C-k の後に2つのアルファベットの組み合わせで色々特殊文字打ち込めるぞ。
C-k Db で ◆とか。
文字化け心配だけど一応下に該当しそうなの挙げておく。
? OI 01A2 0418 LATIN CAPITAL LETTER OI
? oi 01A3 0419 LATIN SMALL LETTER OI
? yr 01A6 0422 LATIN LETTER YR
? G/ 01E4 0484 LATIN CAPITAL LETTER G WITH STROKE
? g/ 01E5 0485 LATIN SMALL LETTER G WITH STROKE よく使いそうなのはHTMLで書いてブラウザで表示してコピペして辞書登録しとくと楽だな Wnn8がアップデートされたらしい
何が始まるんです? >>487
> 487 名前:login:Penguin []: 2013/11/25(月) 15:40:13.43 ID:47lkWbFs
> Wnn8がアップデートされたらしい
> 何が始まるんです?
えーーー!? と思ったら、
■動作要件
+----------------------------------------------+
|動作確認済み OS/ディストリビューション |
+----------------------------------------------+
| Red Hat Enterprise Linux 6.4 |
| Vine Linux 6.1, 6.2 |
| Debian GNU/Linux 7.1, 7.2 (wheezy) |
+----------------------------------------------+
| FreeBSD 9.1-RELEASE |
| FreeBSD 9.2-RELEASE |
+----------------------------------------------+
※最新の動作確認状況については弊社 Web ページでご確認ください。
http://www.omronsoft.co.jp/product_text/wnn8/kankyo
+----------+-------------------------------------------+
| CPU | Intel 社製または Intel 互換の 32bit CPU |
| | AMD64 または AMD64 互換の 64bit CPU |
+----------+-------------------------------------------+
| その他 | GTK+2 , X Window System |
+----------+-------------------------------------------+
だと。いまの手元の debian でも動きそうだ。ほしい。
が、Wnn7 のときのライセンスしかないなあ。8は買わなかったから。 Red Hat Enterprise Linux 6.4見た目CENTOS、アイコンが異なるくらい。
これ有料じゃなかった? ibus-wnn8もfcitx-wnn8もなさそうだから却下 つかwnndictutilとかがcore dumpするから、
わざわざ32ビットのchroot環境用意してたっけ。
一応動くようになったようだけど、今更なぁ。 まだ開発続いててしかもちゃんと製品として販売されるってのが驚きだわ
それくらいには売れてるんだな商用wnn ■iiimf-wnn8
[Ver12.3.3519.2]
・IIIMF を 12.3.3519 に更新。
・x86_64(amd64) 対応。
この IIIMF を ATOK に使えないかな? 今更聞けないと思ってたんだけどWnn8がアップデートされたってんで質問。
Emacsでwnn7egg経由でWnn8使ってると、
何度変換しても必ず最初の一発はひらがなで出てくるのがあるの、
どうにかならないんだろうか。例えば「俺」とか。
.eggrc-wnn7とかをうまくいじると直るのかな。
今使ってるのは、たしかオムロンからダウンロードしたのがベースだと思う。 便乗質問。
Wnn でカタカナで英語を打つと英語のスペルに変換するのも抑制したいのだが、
設定の仕方がわかれば教えて欲しい。 をい。
新しいWnn8(64bit)、文節伸長とか縮小でメモリリーク起こしてシステムが落ちるぞ。
メモリ使用量を表示していると、見る見る増えていって、やがてハングアップする。 >>498 の件。
恐ろしくて試してないんだけど、ログを見たらjserverがsegfault起こしているな。
segfault at 7fff00000008 ip 0000000000422a00 で。
メモリ食い付くしているのは、エラー対応がまずい上位層かも知れない。
わからないけど。 >>365
第3水準4水準の漢字が出てこない
フォントだけじゃなく辞書も要るんだな
フォントと辞書ともずくとfcitxと他まだなにか要るのか?
探したらskkの辞書がヒットした
しかしサイト落ちてる
こまっつた ウチはPen4 2.0Ghz、Pen4 2.8Ghzの2台のPCにLMDEを入れて使ってるんだけど
2.0Ghzの方はMozcだと重すぎて結局Mozcに比して不便ではあるが超軽いAnthyにした
2.8Ghzの方だとMozcで問題無いんだけどねぇ uim使い出したんだけど、geditやらnautilusやらで日本語入力するときに一々右クリックしてinput MethodsからX input method(uimなし)
を選択しなくちゃならないんだけど一発で入力できるようにするにはどうしたらいいのん? uimをウンストールした後、端末で im-config 実行して出てくるダイアログから uim を選んで
ログインし直せば良いんじゃないのかな 今のところ一応解決した模様なのでそれを書き記します
.xprofileに
export XMODIFIERS="@im=uim"
export GTK_IM_MODULE=xim
export QT_IM_MODULE=xim
と
これでchromium-browserがseg faultで落ちなくなった ubuntu だと
sudo update-alternatives --config xinput-ja_JP
で諸々よしなにしてくれりゅ >>507
いえ、こちらもubuntu12.04です wineのimm32.dll(インプットメソッドライブラリ)がうまく実装されていないので、
実装してくれる人いないかね〜。 >>505
ウンストール、ウンストロール、ウンスコ、流行りそうでいいじゃないか 一番メモリを消費しない日本語入力ってどれだろ?Anthyあたりか?
設定次第ならそのポイントが問題だろうな。 漢直とかの方がメモリ使わない気がするな。
まぁ、いろいろ試して計ってみたら? i486時代にも動いていたcanna
Wnnは重かった 俺の使ってるLinux系OSはインストール時の言語指定で、セットアップ完了後
初期起動の時点で既に、日本語半角英数・Anthy・Mozcがセットアップ済み
ですぐに使えるようになっている。 ATOKのCtrl+F7みたいな単語登録のショートカットがある日本語入力は他にありますか? >>516
ショートカットはともかくとして、スムースな単語登録に移行できる
UIということならSKKをおいて他にないだろう。 skkは操作性が違い過ぎて挫折しやすい
他の日本語入力と操作性の近いskkはないものか 普段かな入力してる人には結構難しいと聞いたことがある あー、かな入力とはそりゃ違うわ。
でもローマ字入力はそんなに大きくは変わんないと思うけどな。 最初戸惑うけど、いつかきっと快適になると信じて使ってたら今じゃMS-IMEでもうっかりshift押しながら入力するようになっちまった >>522
Windows用にもSKKがいくつか出てるでよ。
というか私も同じ事をしてるw ほかのIMEからSKKへはハードル低いけど、逆はハードル高いよ。
一度行くともどれなくなる。 日本語入力システム『百相鍵盤』を
Optiplex 745にインストールしました。
OSはSlackware 14.1です。
インストール方法は以下の通りです。
ki-xim-130729.tar.gz をダウンロードする。
mv /usr/bin/scim /usr/bin/scim.orig <-- scimをかくす。
~/.xinitrcの2行をscimからkiに書き換える。
export XMODIFIERS=@im=ki
/usr/bin/ki &
/src でmakeする。
mkdir /opt/ki
mkdir /opt/ki/bks
mkdir /opt/ki/var
bksとvarにファイルをコピーする。
/opt/ki/bks/M00のファイルの
K47の行で062に書き換える。
以上は大ざっぱな説明なのでうまく行かない時は、
mv /usr/bin/scim.orig /usr/bin/scim
.xinitrcのkiをscimに戻してください。 >>529
/usr/bin/kiの行のamp;は余分です。
ソフトウェアが勝手に書き加えたものなので
削除してください。 作者本人も使ってないような面倒くさそうな入力システムだな… Ubuntuを13.10にする
iBus-skkの全角モード開始を半角/全角キーにしていた設定がなんか消えた
消えたどころか再設定できなくなった、どこで設定してたんだっけ?
仕方ないのでiBus-mozcに慣れようかと思ったが約物が全然出ない
三点リーダーが出せないし波ダッシュも出せない
っていうか「きごう」で何も出ないぞ
iBusじゃなくてscimかなんかだった記憶も iBus-skkは安定しているだろうか?
skk.vimがここ1年までのログを漁るととても不安定で頼りないから
ちょっと期待している debian jessieでfcitxの話で全然関係ないかも知れないけど、
うちのばあい、fcitx・ibus・uimとか色々入れてfcitxでいいや…って時に、
fcitxは起動しているけど半/全角キーによる切り替えが出来なくなった
(漢字入力出来なくなった)。
設定しなおしてもfcitxをapt-get purge→installとか--reinstallしてもだめ。
synapticでibusを消して再起動したらすんなりと半/全角キーを受け付けてくれて
いまこの書き込みをごらんの通り、漢字入力出来るようになった。 uimとuim-skkをsynapticでインストールしたけど、一向に
skkらしい振る舞いをしてくれない。前にEmacsでskkやって
たときのようにしたいんだけど、途方にくれてます。どなたか
ヒントでもお願いします。 しかし、mozcっておばかだよなあ...
google謹製の大規模辞書がないとカラッキシだな >>536
よくわからんが。
uim-pref-gtk で設定すれば。 >>538
いや、いいヒントになりました。
設定のところを直接入力やskkモードにすることが分からず、
途方にくれていたわけです。どうもありがとうございました。 scim-anthy から fcitx-mozc にしてみたが
shift + アルファベット をキーバインドには使えないようだね
困った ちょっと質問です。
最近xubuntuを使いはじめたので、キーカスタマイザ兼IMを自作しようとしています。
まずは汎用性の高そうなximで実装してみようかと考えているのですが、サンプルになりそうなソースコードはありますでしょうか?
しかし、UnixのIM周りは複雑怪奇ですね…… ___ _
ヽo,´-'─ 、 ♪
r, "~~~~"ヽ
i. ,'ノレノレ!レ〉 ☆ 日本のカクブソウは絶対に必須です ☆
__ '!从.゚ ヮ゚ノル 総務省の『憲法改正国民投票法』のURLです。
ゝン〈(つY_i(つ http://www.soumu.go.jp/senkyo/kokumin_touhyou/index.html
`,.く,§_,_,ゝ,
~i_ンイノ >>541
とりあえずximじゃなくてibus, uim, fcitx辺りにしたら?
そしてmozcやskkのコード見ればいいでしょ。 fcitx の設定で commit when toggle state を有効にしても
プリエディットが commit されずに消えてしまうんだが
同じ状況の人はいるかい? fcitxあたりがドキュメント充実してそうですね。
ただ、fcitxインストールするとアンインストール失敗するんですよね……
テスト環境作るかな。 WindowsVistaについているMicrosoft IMEの日本語変換機能と比較すると
mozcやanthyのほうが変換効率が圧倒的にいいね。 mozcはともかくAnthy……
VistaのMSIMEはそれほど酷くなかった記憶が VistaだとSP1くらいがちょうど、
MS-IMEだと開発を中国に移行した版の時期になるんじゃない? xubuntuでfcitxとmozcの組み合わせで使用していますが「かな入力」だと、長音の入力の際にシフトキーを押さないと入力でき
ませんがどなたか解決方法ご存知ですか?
(何となくだがiBus1.5は使いたくない) 基本的な事項
Xmodmapというコマンドでキーは好きなように再配置できる
やりかた概要
ホームフォルダに .Xmodmapとかの適当な名前のファイル作って
そこに入れ替えたいキーの入れ替えを記述して
スタートアップの時にそのファイルを呼び出すようにすればいい
スタートアップスクリプトに直接コマンドを書いてもいい
コマンド
xmodmap $HOME/.Xmodmap
.Xmodmap ファイルの内容
keycode 132 = bar backslash bar backslash
詳しい方法を書いてあるサイト
ttp://x68000.q-e-d.net/~68user/unix/pickup?xmodmap
ttp://bearmini.hatenablog.com/entry/2013/07/12/161637 >>550
Xmodmapでは設定できない予感がする。何故なら長音以外のキー入力は正しく認識しているからです
なので普通に考えるとXmodmapではなくfcitx側の問題だと思うのですが。。。 >>551
ああそうなんだ
まあもし長音記号押したら「ろ」が入力される症状なら騙されたと思ってやってみて
>>552
誰? 懐かしいな、"ー"と"ろ"の問題
cannaの頃に出くわした覚えがw
確か中途半端に同じキー扱いにされてるんだよね キーボードによってはかな入力で「ろ」のキーはbackslashになっているから、
「ー」のキーのyen signと見分けがつかないんだろうな。
どっちも0x5cに割り当ててあると。
どの段階でやっているのかねえ。 >>556のキーボード使ってるけど
setxkbmap -rules evdev -layout jp -model jp106
で日本語106キーボードとして認識させるとどのキーも正しく入力出来る。 >>549は、yenあるいはbackslashのどちらかをfictxが無視するけど、
|にも長音が割り当てられているから、
shiftして入力すると問題ないということなのかと思ったけど、
>>558だとそういうことでもないんだな。 m17nを使って外国語入力をしている方はいらっしゃいますか?
uim-m17nを使った場合と、scim-m17nを使った場合とでは、
同じ入力メソッドでも(例えばlatn-post)でもキーが異なります。
なぜでしょうか?
/usr/share/m17n/*にメソッドごとのキーマップが記述されているのですが、
uim-m17nのほうではそのとおりに入力すれば期待する文字が出力されるのですが、
scim-m17nだとそうはいきません。変です。
例えば、scim上でlatn-postを選んでuの上に"(ウムラオト)のついた
文字üを入力しようとしました。
/usr/share/m17n/latn-post.mimには
("U\"" "Ü") ("u\"" "ü")
のように記述されているので、u\のように入力しましたがüに変換されません。
uimではこんなことはありませんでした。 >>560
もしそれがSCIMのバグだったとしても修正してもらえないよ。
SCIMはもう死んでるプロジェクトだから。
いまだにSCIM使ってる人はWindowsXPを後生大事に使ってるような人とおなじだよ。 Debianでmozc-fcitxを使ってるんですが、
あ、とか書いたペンギンのフローティングメニューが出たまま反応しません。
いじってもわからないので、いっそ別なIMにしようと思います。
ナウでにくいやつ教えてください。 debianだと
wheezy なら ibus
jessie なら fcitx
を使うべきと聞くけど、>>562さんは wheezy, jessie どちらでしょう “ふった”“ふる”で触った、触るって出るなぁ
なにか変なの登録したわけでもないと思うが
こういう古語表現でもあるんだろか
抑制単語に入れるにしても活用一つ一つ入れなきゃいけないし、どうにかならんかな…… そのへんSKKめんどくさかった
異体字とかのほうが先頭に出たりするしどう見ても同じに見える字が2回出たりもする
ひょっとしたら違うのかもしれないけどこれなんだろうとか近付いてじーっと見たり >>569
アノテーションを活用すれば教えてくれるよ。 UIMを使っているんですが、テンキーの割り当てはできないのでしょうか >>571
どういう意味?
変換等のキー操作に数字キーを割り当てたいなら全体キー設定で設定。
変換候補一覧から数字キーで選択したいなら、例えばUim-Anthy使ってるなら
Anthy設定にある。 >>572
テンキーを使った、例えば片手チョイみたいな日本語入力方法を
試してみたいと思ったのですが、どうやって実現するのかわからないのです >>573
ガラケー入力とか?
「お」なら7を五回みたいな? >>574
そんな感じです。実際にはニタッチ系を使ってますが
たまにPCで片手でちょこっと済ませられたらと思うときがあります Linux上での日本語入力に百相鍵盤と親指シフトが使える。
Slackwareでは百相鍵盤が、Porteusでは親指シフトが使いやすい。
百相鍵盤と親指シフトは全く違う。
百相鍵盤では約三千文字を覚えて全て使う。
親指シフトでは約五十文字だけを覚える。
両者の使用感は異なる。百相鍵盤の使用感は手書きと同じ
である。文字を意識して書いてゆく。
これに対し、親指シフトのユーザーは脳内発話の音声を
キーボードから入力してコンピュータから文字を受け取る。
この投稿は百相鍵盤で書いた。 fontの話しだけどこのスレで聞いても良いかと思って質問します
Noto Sans CJK なんですがこれをきちんと理解したい
JP、KR、SC、TC、と4種あるようです
1) これはそれぞれ日本語、ハングル、簡体字、繁体字、に対応している?
2) それぞれにはその文字のfontしか表示できない?
3) unifontや今までのCJKフォントと何が違う?
4) Linuxで使用する場合にfontを指定する必要があるが4つを指定
するような方法があるか?
5) 最終的にLinuxのデフォルトになってすぐに日本語が表示できるようになる?
の5つを質問したいと思います
よろしくおねがいします >>577 いろいろ自己解決
https://www.google.com/get/noto/cjk.html
https://store1.adobe.com/cfusion/store/html/?store=OLS-JP&event=displayFontPackage&code=1967
http://ja.wikipedia.org/wiki/Source_Han_Sans
1) yes
2) no
それぞれのフォントにはCJKの一般的なものが入っていて、
さらにそれぞれ(JPなら日本語)の一般的でないものが入っています。
3) 今まで存在しているfontよりもさらにグリフ(字形)が入っています
4) ある
.font.conf で優先度指定できるので、4つを好きな順に並べて指定。
または OTC版(またはスーパーOTC版) をインストールし、それを指定する。
5) 不明 >>578,580
失礼しました そしてありがとう 移動します 厨な質問済みません。
ATOKが好きでWindowsでもATOK Passportを使っているほど気に入ってますが、Linuxから手を引いて5年ほど経ち、浦島太カ状態です。
ATOK X3 for Linuxを持っているんですが、これフレームがiiimfなんですね。
今時こんなものでもインスコして使えるディストリはありますか? >>583
いえ、ubuntuは10.04LTSを使ったのが最後で、
IMJはSCIM+Anthyで使ってた記憶があります。 Ubuntu14.04で使ってる人がいるみたいだねってことを言いたかったのでは?
ubuntu14.04 atokで検索したら普通にインストール方法載せてるサイト出てきたよ
ただしUnityでの使用はDASHが強制終了して使いものにならないとのことで、
他のフレーバーか、Linux Mintなんかで使用したほうが良いらしい >>582
難易度が違うだけでどのディストリでも使う方法はあるよ。 >>587
じゃあその使う方法教えてあげなよ
方法分からんなら意味ないっしょ >>589
そりゃ言葉通りで言えばそうかもしれんけどさ 深い考えもない質問に全てのケースを書いてたらキリない。
聞かれないこともイチイチ書くなら、どっかのサイトの方がいいような。 まぁやりやすいディストリがわかるなら
それを挙げるくらいはしてもいいかも。 >>584
インストールして使ってるヤツがいるみたいだよ >>592
作業の過程がわからない結果なんて意味ないだろ?
馬鹿じゃねーの >>595
それなら「>>587に食いついてきたらやりやすいディストリと過程を教える」でもいいわけで どのディストリの方法を知ってるのかわからなきゃ食いつかないんじゃない? >>597
食いつかないとしたら、>>582にとっては、ここで答が得られなくても構わない問いだったということでしょ。 >>594
>>582
> 今時こんなものでもインスコして使えるディストリはありますか?
質問これだよ?
ディストリ名さえわかれば
具体的なやり方は自分で探すつもりなんでしょう。 まぁ >>582 がその後出てこないんじゃ
この件で外野がもめてもあんまり意味ない。 >>598
食いつかないとしたら、ただのチラ裏だから別に要らないんじゃない?
食いつくように書こうよ。 出てこないから意味がないんじゃなくて
出てくるような書き方ができなきゃ意味がない。
天の岩戸ですよ。 そういう他力本願は皆逃げ出すので一番意味がないタイプ ・gtk3用のiiimf immoduleをいれる(かなりハードル高い)
・firefoxはimmodule経由だと終了時に異常終了するのでxim経由にする
・↑の場合、libX11のバージョンを1.6.2以上に上げないと、メニューが出ないバグにぶち当たる
注意点はこんなところか レスくださった方々ありがとうございます。
(ATOKの)iiimf → SCIM → 今風のUIMで我慢してましたが、やはりiimfが好きという意味でなく、やはり使い慣れたATOKを使いたいな、と思いました。
>>609
ATOK X3 for Linuxを単体で持っている上、品質と評判の悪いターボは使いたくない/金払いたくない/金払う価値無いです。
>>585
昔はうぶんつーとかいう新興勢力が嫌いだったのですが、10.04LTS前後の時期は割と使ってました。
割と使うようにしてました。でもDEがUnityになってから使いにくくて使用を止めました。
あとFedoraがFedoraCore(FC)と言っていた時期は割と良く落として焼いて試していました。
大昔はDebian難しい病にかかっていて一回だけインスコに成功した時(Woody?)、感激したのを
覚えてます。
ひと頃Fedoraのような人柱版よりも安定デスクトップを期待してMomonga4を使ってました。
でも最近はメンテナンスが行われてないようなので仕方なく使用を止めました。
後出し失礼しました。最初に書いておくべきでしたね。
>>599
>ディストリ名さえわかれば
>体的なやり方は自分で探すつもりなんでしょう。
いえ、初級者なのでそんなスキル無いです。
>>602>>604
はい、甘えと言われればそれまでですがおいらでも食いつけるお話が欲しかったとです。
>>608
ありがとうございます。
難しそうですが、メモして保存しておきます。 >>612
これからヤリます。
具体的には今まで「linuxに通暁できますように」と神に祈ったことが無かったので、
そこから始めます。
>>592
そうです。
Ubuntu以外で比較的やりやすいディストリ無いかしら?という質問のつもりでした。
いかんせんスキル無い上にブランク長いので。
いやぁ、がっこーの後期試験が終わって実に気分爽快です。
今年の立春は2月4日なので、人体にとってはこの日が1年のスタートです。
今日から立春まで祈り通して、立春の日からlinux再挑戦するつもりです。 お勧めに従ってLinux Mintで試してみますね。
どうもありがとうございました。 google code が終了するそうだ。
uimもどこかに移動しないといけなくなるな。
githubあたりかね。 LiceCDとして試してみたけど日本語でも英語でもない不思議な言語だった。
何かへんなところでキーを押してしまったのか?
Flashの動画は普通に松井玲奈を観られて良かった。
linuxの存在意義なんてエロ画像鑑賞や人気者の女を動画で見るためにあるわけで。
ATOKのlinux版の新しいものが一向に出なくても構わないのだ。 LiveCDの打鍵ミスね。
松井玲奈って良いね。乃木坂に移籍すれば良かったのに。 Debianの日本語入力アンケートって結果どうなったん? debian使ってんだけどそろそろuim-skkから別のに乗り換えてみるかーって
試しにfcitx-skkをapt-getしたらなぜかemacsがついてきやがんの
emacsのオマケにimeがついてくるというならまだわかるが
まさかimeのオマケにemacsがついてくる日がこようとはな anthy 0.3が出てるみたいなんだが
ttps://ftp-master.debian.org/new/anthy_1:0.3-1.html
ソースどこやねん alioth.debian.orgのpkg-anthyが新しいgit repoになる予定。 ubuntuでanthyを使っています。
変換のときに出てくるボックスを左下ではなく、文字の真下に表示させたいです。
どうすればいいのでしょうか。
ご教授いただければ幸いです。 anthyは変換エンジンなんで変換ボックスをどこに表示させるかとは関係ないよ
IMの設定とX端末ならXのリソースをチェック >>625
早速の返信ありがとうございます。
IMの設定とは、IBusの設定ということでいいのでしょうか。IBusの設定も見つからなかったですが……
また端末はどのように調べればよいのでしょうか。
無知で申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。 >>626
IBus使ってるならIBus-Anthyの設定。 返信遅れました。
>>627
レスどうもありがとうございます。
anthyの設定ではどうにもなりませんでしたが、色々と調べたところ、自己解決しました。
レスを下さったみなさま、どうもありがとうございました。 自己解決ってなんだよ
どこをどうやったのかちゃんと書いておいてくれ >>629
すみません、規制されてて返信遅れました。
iBus でウインドウ左下に候補が表示される
最初から iBus がインストールされる環境で iBus を使用して変換を行った際、
一部のアプリでウインドウの左下に候補が表示されている場合は、
端末より次のコマンドを実行して下さい。($ は省略)
$ sudo apt update
$ sudo apt install ibus-gtk ibus-gtk3 ibus-qt4 libqt5gui5
とのことでした。
以下記事より抜粋
http://ubuntujp.jimdo.com/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E5%8C%96/ >>630
そこのサイトはあんまり信用しない方が良いよ Debian Jessie 使いですが Google mozc に変換できまへん。aptつこーてインストはしたんやが、mozc使えへんのよ。どないしたらつかえまっか? jessie から fcitx-mozc 使ってみてる
firefox と mlterm で使えてる XubuntuでFcitx-Mozc使ってるんだけど、未確定状態で全角半角キーで英数字に切り替えると未確定文字消えちゃうよね?
Windowsに慣れてるから凄く違和感あるんだけどなんとかならないの?
入力メソッドの設定→「状態を切り替えたら確定する」の設定あるけどON・OFFで状況は変わらず。 >638
Mozcの設定ツールからキー設定を弄ればいいかも SKKはC-jとlのショートカットが素晴らしいものだと教えてくれた。
全角半角キーまで指を持って行かなくてもアルファベット空白混じりの文を簡単に打てる。
fcitx-mozcはこれができないので、妥協してC-jとC-lにしてる。uim-mozcはできる。 >>639
ありがとう。
ノートPCは解決したんだけどデスクトップの方は直らなかった。
なんでだろ。 Fcitx-Mozcで、Javaアプリ内に入力してると変換候補が変なところに出てくるよね
なんとかなんないのかな chromeをアップデートしたらskk-uimがおかしくなった。
日本語入力gがおkかsしい
とかなるわ。。原因がわからん。リブートすれば直るのかな >>644
再発した。chrome 44に問題があるようだ。 Linux使ってるのに、何でChromiumの方を使わないんだろう? >>646
Linux使ってると何でChromiumの方を使わないといけないの? flashが動かないからchromium使わない
chromiumだって実質googleの支配領域だしchromeもchromiumも変わらない アプリとIMEでショートカットキーが重複してると
アプリにショートカットキーを奪われるんだけど
IMEのショートカットキーを優先する方法ないんかこれ >>652
FirefoxでCtrl+H押したら
バックスペースじゃなくてサイドバー開いちゃったりするアレだよ >>653
uim-skでやってみたが奪われはしないな。
もちろん変換確定後は駄目だが、それは当たり前だしな。 とりあえずgit svn cloneだけでもしておこう。 skkのL辞書に誤登録を見つけたんで報告しようと思ったんだが
フォームが落ちてる。ttp://openlab.jp/skk/registdic.cgi
ちょっと前も落ちていたし、もうringserverからgithubかどこか別の所へ完全移行しようよ。 Linuxは言語入力は現Windows10のような不安定さはなく、安定
現Windows10の場合時々IMEが無効になる。
ATOKでも買ったほうがいいかな?と思うことがあるね。 fedoraのkkcはfedoraでは割と普通に使えるんだけど、manjaroとかだとえらく使いづらいんだよな。
firewalldもそう。 xtermでfcitx+mozcにしようとしてるんですけど、
未確定の文字列がインラインに表示されないんです
インラインにできてる人いますか? アンシーの言語バー、表示されなくなった。わかるやつおる? debian wheezyでfcitx+mozcを使っています。
GUIのfcitx configにてmozcのキーボードレイアウトを英語(US)に変更すると、きちんと反映されるのですが再起動すると元に戻ってしまいます。
再起動後も反映させるにはどうすれはいいのでしょうか? 分かる方ご教授下さいm(__)m anthyインストールしたら、漏れなくemacsが付いてくるのか?
emacsなんて使わんから要らんのに(*`Д´)ノ!!! 今さらAnthy?
変換がクソでろくに使えんわ。
付いてくるEmacsは役に立っているがな。 親指シフト入力なので変換がタコだと思いつつもAnthyを愛用している "ほしゅうざい"と入力したらすかさず"保守うざい"と出た件
いや俺は補修材と書きたかったんだが…('A`) このスレで良いのか微妙だけれど質問
環境
debian sid
ibus+anthy(親指シフト)
キーボード:日本語 86キー(OWL-KB86UM)
これで半角英数入力時にドイツ語(ウムラウトやエスツェット)を入力したい
希望
QWERTZ配列にはしたくない( >>671 の希望から続き
希望
QWERTZ配列にはしたくない("[]{}"のalt gr入力が面倒なので)
親指シフトのような入力(右親指シフト+aでaウムラウト)でできないものだろうか
希望通りにはできないとして、そもそも一般的にはibus+anthy+日本語キーボードでどうやって入力しているのか
どこかに資料ありませんか? >>674
ibus-m17nパッケージを入れてiBusの入力メソッドにlatn-post(m17n)を指定してみたところ、
入力できるようになりました
ありがとう
入力メソッドを切り替える形で面倒かと思ったけれど、
考えてみたらドイツ語と日本語が混ざる文章を書くことは滅多になさそうだから、
これであまり問題なさそう google日本語入力で片手モードを誤ってoffにしてしまうのですが、その画面からonにすることはできますか? fcitxっておぼえ方ないの?
ftcixだったかfictxだったかよく迷うんだが 元の Free Chinese Input Tool of X で覚えればいいんじゃね uim + mozc環境です。
一般ユーザーでログインしている時は普通にshift+spaceで日本語入力の切り替えができるのですが、rootでログインしてる時はshift+spaceで切り替えができず日本語入力ができません。
ググっても自分の力では解決できませんでした。何か改善策ありますでしょうか? sudo su でも sudo su -でも一緒なら
/rootにも.inputrc置けばいいんでねの >>683
mozcがrootで動作しないのは仕様。 >>684
>>685
レスありがとうございます。 mozcがルートで動かないのは知りませんでした。 >>643
これ16.10にした途端起きた
使ってるのはfcitx-mozc
chromeでしか起きない
chromiumは試してない
ibus-mozcに変えたら治った >>688
687だがもともとibus-mozcを使っていた
けど仕様変更でゴタゴタして
不安定になったのでfcitxに切り替えた
ubuntu 14.04LTSとかいう環境だったかな? githubに移るとコンパイルするとき文化が違って驚くw >uim 日本語入力の良い参考書が出て参入障壁は下がったのだが、とりあえず動く物を使えるレベルに持っていくのは依然として難しい
オープン万葉もlibkkcも罠にはまった感じだね 途中で目的を放棄するとそれまでにかけた時間が無駄になるんだがな
罠にはまったとは言え コンコルド効果
もともとの戦略が無謀だったという結論。
プログラマに嫌われる予算と工数を計算できないタイプか
ビジネスに失敗するタイプですな。 どうでもいいから、
オレがオレがってぼこぼこシステムつくんなよ。 ibus-mozcで日本語入力が不安定になった
英数字入力からひらがな入力等の日本語入力モードに切り替えられない問題
以前にもなったことがあった
理由は不明ながら行頭や
英数字入力モードから変換、確定せずに
モード切り替えで日本語入力しようとした時になる
im-configしてim関係の再起動すると直ることもあった
以前はfcitxに変更したらたまたまだろうが直った
今回はメモリを爆増したらそれだけで直った
今から考えてみるとメモリが足りなくなって
スラッシングが起きていた時によく起きていたような気がする
想定外に処理に実時間がかかった時に起きるバグなのかもしれない imって常時起動しておくものだからpreloadさせたら fcitx-mozcのひらがなでのかな漢字変換入力中に
よく半角英数変換モードになってしまったのだが
これはCtrl_L Downで切り替わるのが原因みたいだ
例えばCtrl-Hを押す時に
CtrlとHを押す間隔が短ければ起きないので
ずっと理由が分からなかったのだが
~/.config/fcitx/**を見ても該当する設定はないし
ibusでは起きないからfcitx固有の問題のようだ
mozcのkeymapでもToggleAlphanumericModeは設定されてないし fcitx-skk で、ctrl + shift + s とかで、変換モードになるのだが、これを避ける設定ってある? >>703
Fcitx の設定の 2画面目に [変換]って項目がある。 modified anthyってどこで落とせますか?
憩いの場はリンク切れみたいで、落とせる場所がないようです。 uimは飼い殺しみたいになってんのな
余計なものつくらずシンプルなのをメンテするだけでいいのに 今は個人の変換履歴を盗みたくて仕方ないやつらしかつくってないだろ >>706
uimはシンプルにメンテされてるだけに見えるけど
ドコらへんが飼い殺しに見えるわけ? >>706の言いたいのはフレームワークを新規に作らなくても
既存の物を改善すればいいだろう
変換エンジンとUIだけ作ればって事だろうけど
これまで一番その批判に晒されたのはuimだったと思う xfce4.12(debian stretch)でuim-mozc使おうとすると、
mozc-setupが立ち上がらなくなる。 mozcをハックしてるけど、ソフトの構成が分かりづらい……分かりづらくない? >>711
mozcが出た初期の頃がんばってビルドしたけど
Google独自の開発ツールは必要だし
ビルドの起点になるディレクトリはわかりづらいし
予測変換は優秀だけど、単漢字は全然出てこないしで結局使うのやめた
6〜7年前の話だから今は環境が違うかもしれないけど
学習に時間はかかるけど
AnthyにG-HAL氏の学習量の上限を増やすパッチを使ってる今が一番ストレスがないかも
patch13系はgcc-5.3になってからビルド失敗(辞書作りに失敗?)するようになったんだよね…
http://www.fenix.ne.jp/~G-HAL/soft/nosettle/im.html#anthy >>713
ビルドはdocker対応で楽になった。
mozcはなんかモジュールが無駄に多い気が…… >>713
6.2使ってるけどビルドは成功してる。 mozcって入力情報の送信とかはしていないんですかね?
googleのアプリはchromeもそうだが情報ダダ漏れってイメージがあるが。 >>717
それがどこまで信じられるかもわからんぞ。
ATOKの新版だしてくればいいんだが。 心配ならソースコード確認すりゃいい。面倒なので自分ではやりたくないけど。 そこまで疑り深いなら、ご自分でソースを読んでみたら如何?
mozcはオープンソースなんだし。
'omaha' とかをキーワードにソースを grep すれば何か見つかるかもしれんぞw
で、そこまで疑り深い人が、オープンソースでもないATOKに付いては盲信してるのかい? つうかこれまでも散々検証されてきたし
とは言ってもOpenSSLみたいなケースもあるがな skksearchをxinitからsystemdに移行させようとしたが、えらく面倒だった。
一行で済んでいたのが、21行2ファイルに増えてしまった。
何がsystemdはシンプルに記述できますだ。
くたばれsystemd 敬愛すべき指導者systemd同志の用意してくださった世界で暮らす分には極めてシンプルなんだよ
単純にkey=valueの形で列挙していくだけだからね
あー有り難い有り難い
ただしその世界はクソまみれの世界な上にそこから出ようとすると途端に面倒になるわけだけど 結局ちょっと外れること書くと
shのお世話になるしなあ
initの次のshを外した意味がない
もっと自己完結できるなら別だが Xをsystemdから立ち上げてるならともかくxinitに書いてるのは変える必要ないんじゃない emacsだけibusの対象外にしたいんだがどうすればいい?
テストしてみるとxlogoでさえibusの切り替えキーが有効になって選択ウィンドウ出るんだな
QT_IM_MODULE, XMODIFIERS, GTK_IM_MODULEをunsetしても無駄 >>727
env XMODIFIERS=@im=none emacs24
とかやってもダメ? 邪悪なBSDではGoogle日本語入力が使えるのに
Linuxではmozcしか使えないなんて酷い fcitxの仮想キーボードに、アクセント付き英字がほしい 邪悪なLinux(=Android)にはGoogle日本語入力がある linux kinput2-wnnで日本語入力している。
二か月くらい前から Mozilla thunderbirdの日本語入力がおかしくなった。
具体的には 空白キーで変換をこころみると、画面に変換が反映されずに、次にもういちど入力、たとえば改行を入力して
みると、前の変換内容が画面に反映される。すべての場合にこの問題がおきるわけでなく、
なんとなく変換結果が複数文節としてFreeWnn から結果として戻されるとそうなるらしい。
Off the spot入力している。
(他のプログラムだと入力はうまくいっていることがわかったんで、mozillaだけかとおもったが、
さきほどはたときづいた。うまくいくものはon the spot 入力している。)
化石のようなツールなんで利用者人口が少ないかtおもうが、似たような症状に出会っている人はいませんか?
デバッグのためにどういう環境で起こるのかしぼりこみたい。 >>739
kinput2とは化石だなぁ
wnn、cannaのサーバークライアント方式もセキュリティ的に問題があったと思うけど…
結局wnn愛好者だったけど、Anthyに移行した(G-HALパッチ推奨)
----
関係あるかわからないけど、
rxvt-unicode(urxvt)でuim-ximで日本語入力してる
他はuim-anthyのgtk-immoduleかqt-immoduleで入力
urxvtにximで入力する場合、Xの起動直後には入力出来ず
一度firefox等GTKアプリにgtk-immoduleで日本語入力した後、
フォーカスをurxvtに戻すと以降ずっと日本語入力出来るようになる
(uim特有の問題かもしれないけど)
urxvtのpreeditTypeを
OverTheSpotにすると行中に入力可
OffTheSpotにするとWindowの下部に表示されて入力可
OnTheSpotにすると日本語入力領域が出てこずに入力不可
あといつのまにかMozillaは
--enable-default-toolkit=cairo-gtk2 から
--enable-default-toolkit=cairo-gtk3 にビルドオプションが変わってる
2ヶ月前からかどうか分らないけど ケーインプットちゃうんか
Linux使い出した頃はkinput2+cannaだった kterm、mule、canna、wnn懐かしいね
cannaとつながるjvimとかいうのもあった気がする…(´・ω・`) もしかしてこの環境ではktermも現役だったりして おいらはVJE-deltaを長く使っていた
BSDでもそうだった
今はLinuxだけになり、anthy + uimだけに 誰でも簡単にパソコン1台で稼げる方法など
参考までに、
⇒ 『宮本のゴウリエセレレ』 というブログで見ることができるらしいです。
グーグル検索⇒『宮本のゴウリエセレレ』
P92Z9GS08K >>731
/usr/share/fcitx/data/vk.conf を ~/.config/fcitx/data/vk.conf にコピー
要らないページを適当に書き換えてfcitxを再起動 fcitx-mozcのかな入力ってバグ多くない?
・Debian(LXDE)で、OS起動直後に"ー"(\キー)を入力したら"ろ"になる
・Ubuntu(ノーマル)で、ひらがな入力が時折、カナ入力になる
て、問題があるんだけど、こんなもんかな? v2c使うからibus-mozcにいつもしとるわ
fcitxってファンクションキーを使っての変換が不便 ibusって、もうメンテされないよね。
と思ってたけど、wikipedia見ると三ヶ月前に更新されてた。 自分は、
F7(カタカナ)
F9(全角英数)
F10(半角英数)
だけしか、ファンクションキー使わないけど、
よかったら、おすすめのファンクションキーの動作を教えて下さい F8の半角使うからかな
あと変換候補で半角を選択しても全角で表示されたりとか
その辺りがあわなかった 半角カナ使わなくなったなぁ
Linuxの日本語入力は、少数派への対応に手が回ってないよね
コンニチハ、キョウモサムイデスネ >>753
かなり若い人?
半角カナという存在してはいけない機種依存文字のせいで、
トラブル続出して、Linuxな人の間では禁忌だった。
最悪、OSが落ちて、システムが破壊されることがあった。
MS-DOS/Windowsでは当たり前に使っていたけどね。
>>751
F2 人名変換
F3 (郵便番号→住所変換) Ubuntu16.04からなので、一歳十ヶ月でちゅ
>>754
ATOKそんな機能があるんだ
確かに「臭いさん」とか打っちゃうと、相手によっては取り返しつかないね。
http://surviveplus.seesaa.net/article/390290157.html いや機種依存ではないだろ
そもそも腐った環境使ってるのが悪いのに
八つ当たりやん 叩かれるべきは\が¥の半角版になってるフォントだな
シフトJISでは\が半角円記号なのは正しいが
Unicodeでは半角円記号は別のコードに割り当てられてて
それをフォントで誤魔化してわざと誤字してるフォントは徹底的に叩かれるべき >>758
まさにその叩かれるべきフォントを使ってたから、
意味不明の文章になってたよ
https://imgur.com/RpALJd6 >>758
IPA モナー Pゴシック
を使ってるけど「\」がバックスラッシュに見える IPAは、0x5C番地をバックスラッシュに譲る気がないようだ
https://imgur.com/a/0WfXw >>761
IPA モナー Pゴシックの "\" って¥記号なの?
うちはバックスラッシュに見えるんだけど >>763
IPAモナーフォントはIPAフォントに変更を加えたもの
こっちでバックスラッシュに変えたんでしょ
http://www.geocities.jp/ipa_mona/ なんかややこしくなってきたな
http://www.geocities.jp/ipa_mona/
でダウンロードできるフォントファイル(0x5C番地)は円記号
それに、下記の手順を施すことで0x5C番地がバックスラッシュに変わる
http://smpl.seesaa.net/article/25482628.html
でOK(多分) なんのフォントだったか忘れたけど、昔fontforgeで置き換えたりしたなあ >>765
> http://www.geocities.jp/ipa_mona/
> でダウンロードできるフォントファイル(0x5C番地)は円記号
まさにそこの opfc-ModuleHP-1.1.1_withIPAMonaFonts-1.0.8.tar.gz
を使っているけど、IPA モナー Pゴシックでは"\"(0x5c)が
バックスラッシュになっています。
IPA モナー ゴシックでは円記号だけど。 >>761だけど
先日、googleで検索してダウンロード(ダウンロード元のURLは忘れた)した
opfc-ModuleHP-1.1.1_withIPAMonaFonts-1.0.8.tar.gz
の中身(0x5C番地)は円記号になってたよ
同じファイル名で違うものが出回っているということ? >>770つづき
いま、比べてみたけど同じファイル内容だった >>761を見て22ptであることに気付いて、22ptにしてみたら
Pゴシックでも円記号になった。
よく使う9ptや12ptにしたらバックスラッシュになった。
ちなみに表示の確認はgeditでやってる >>772
,、 '";ィ'
________ /::::::/l:l
─- 、::::;;;;;;;;;`゙゙''‐ 、 __,,,,......,,,,_/:::::::::/: !|
. : : : : : : `゙'ヽ、:::゙ヾ´::::::::::::::::::::::`゙゙゙'''‐'、. l|
、、 . : : : : : : : : r'":::::::::::::::::::::::::,r':ぃ::::ヽ::::::::ヽ! ,、- 、
.ヽ:゙ヽ; : : : : : :ノ:::::::::::::::::::::;;、-、、゙::: rー-:'、 / }¬、
. \::゙、: : : :./::::::::::::::;、-''":::::::::: ,...,:::,::., :::':、 _,,/,, ,、.,/ }
ヽ:ヽ、 /::::::::::::::::::::::::: _ `゙''‐''" __,,',,,,___ /~ ヾ::::ツ,、-/
`ヽ、:::::::::;;;、、--‐‐'''''',,iニ- _| 、-l、,},,  ̄""'''¬-, ' ''‐-、 .,ノ'゙,i';;;;ツ
_,,,、-‐l'''"´:::::::' ,、-'" ,.X,_,,、-v'"''゙''yr-ヽ / ゙゙'ヽ、, ,.' j゙,,, ´ 7
,、-''" .l:::::::::::;、-''" ,.-' ゙、""ヾ'r-;;:l 冫、 ヽ、 / __,,.ノ:::::ヽ. / またまたご冗談を
l;、-'゙: ,/ ゞ=‐'"~゙゙') ./. \ / '''"/::::;:::;r-''‐ヽ
,、‐゙ ヽ:::::..,.r'゙ ,,. ,r/ ./ ヽ. ,' '、ノ''" ノ
,、‐'゙ ン;"::::::. "´ '゙ ´ / ゙、 ,' /
' //::::::::: {. V /
/ ./::::::::::::: ', / /
. / /:::::::::::::::::. ',. / ,.、 /
あ、ホントだ…… う〜む、、円記号の方がありがたいんだけど、>>766にあるようにfontforgeでフォント改造しようかな… fontconfigで欧文フォントをprependする手もあるよ $ echo \\ | iconv -f utf8 -t sjis | iconv -f sjis -t utf8
\
$ echo \\ | iconv -f utf8 -t cp932 | iconv -f cp932 -t utf8
\ あれ?
半角yensignが化けた
ここU+00a5は書けないのかよ
\再テスト\ どれどれ
U+005C : \ (バックスラッシュ)
U+00A5 : \ (円マーク) あー U+00A5 は5ch側で U+005C に変換されるのな 糞ブラウザ使ってるからだろ
U+005C : \ (バックスラッシュ)
U+00A5 : ¥ (円マーク) うおっマジか!マジなのか!
>>780は専ブラ?
俺Firefoxで書き込んだのよ。
鯖の問題じゃなくてクライアントの問題だったのか… >>780をコピペしたらどうなるの? by 2chMate
U+005C : \ (バックスラッシュ)
U+00A5 : ¥ (円マーク) by Firefox on Android
U+005C : \ (バックスラッシュ)
U+00A5 : \ (円マーク) by Chrome on FreeBSD
U+005C : \ (バックスラッシュ)
U+00A5 : \ (円マーク) Webブラウザからだと書き込み確認の画面でどちらもバックスラッシュになる。
5ch側が変換してる可能性もなくない? U+005C : \ (バックスラッシュ)
U+00A5 : \ (円マーク) fcitx-mozcとibus-anthy両方起動してみたけど、
ほんとに
XMODIFIERS
GTK_IM_MODULE
QT_IM_MODULE
で切り替えられるんだな LinuxのIM(X/GTK/QT)って、日本語のドキュメンが少ない(壊滅的に)よね
IM-IMEの仕組みに興味が湧いてもシンプルなサンプルや例(example)が少ない(壊滅的に)よね 日本語文書は少ないがIMに限ったことではないので驚くに値しない
ところでdocumentsを「ドキュメン」と書くのは流行りなのか? >>791
いいえ、打ち間違いです。
勉強がてら、書いてみようかと思うんだけど需要ってあるかな? やっと、IMdkitのコンパイルが通った。
https://www.x.org/archive/unsupported/lib/IMdkit/
がオリジナルなんだろうけど、もうサポートされてないからコンパイルエラーが出る。
Fcitx,IBusのソースに修正済みがあったから、FcitxのIMdkitを使うことにした。 mint上のvirtualbox内のarchのmate環境でfcitx-mozcをインストールしましたが、
fcitxの起動に割り当てているctrl+spaceを押しても日本語入力できません。
画面上部のキーボードのアイコンにマウスカーソルを合わせると
「入力ウィンドウなし」と表示されます。
fcitx-diagnoseを実行するとログの最後に
「fcitx: BadWindow (invalid Window parameter」と表示されます。
「fcitx bad window」でぐぐりましたが日本語の情報はないようで、
英語や中国語のページを見てみましたがよくわかりませんでした。
どうすれば日本語入力できるようになるでしょうか。 適当だけど、
export DISPLAY
を指定してみるとか ぐぐったのですが export DISPLAY の後に
どんな指定をすればいいかわかりませんでした。
教えていただけるとありがたいです。
あといろいろ試したんですが
mate ibus-anthyやgnome fcitx-mozcでもだめでしたが
gnome ibus-anthyだと日本語入力できました。 自分の環境だとenv | grep DISPLAYと打つと
DISPLAY=:0.0
と表示されるよ export DISPLAY=:0.0 を .xprofile に指定しましたが変化なしでした。 fcitx-diagnoseするとgtk2に対する設定のGUIが見つかりませんと出ます。
fcitx-gtk2というのはインスール済みなのですが。 すみません https://bbs.archlinux.jp/viewtopic.php?id=38
をちゃんと試してませんでした。 .xinitrc に
export GTK_IM_MODULE=fcitx
export QT_IM_MODULE=fcitx
export XMODIFIERS=@im=fcitx
と書けば大丈夫でした。 .xprofile に書いてました。 GUI は startx で起動してました。
ちゃんと archwiki にも startx の場合は .xinitrc に書くようにとありました。
お騒がせしました。 ええんやで
過疎ってるし
チラシの裏にしようとしてるものもおるし(オレ) >>805
忍法みずぐも?
ところで、mozcな
ライブラリ作らないから、uimやfcitxは
mozcソースにパッチを当てることで、uim-mozc,fcitx-mozcを
実現してんだな
emacsとibusは標準でmozcソースに機能が組み込まれてるっぽい wineで日本語入力モードに切り替わらない、、
Ubuntnu17 >>792で発起して書いてみました。
XIM(X Input Method)日本語入力の流れ
https://qiita.com/ai56go/items/63abe54f2504ecc940cd
三週間か・・・
この迷宮は深く険しい >>808
お疲れ様です
X11アプリを製作する上でのxim入門という意味では参考になります!
gtk-immoduleやqt-immoduleと
1バイト(ascii)限定やutf8対応プログラムの違いについての話もあると
プログラムを作る人は喜ぶと思います
このスレの趣旨からすると
----
アプリケーション(X11 | gtk | qt | tk)
↓
インプットメソッド(Xベース:kinput2 | scim | uim | ibus | fcitk、コンソール:uum | uim-fep等?、Emacs Lisp:tamago | anthy.el | uim.el)
↓
漢字かな変換サーバ(canna | wnn | skk)、漢字かな変換プログラム(anthy | mozc |?)
----
の組み合わせでどういう設定をしたらよいか(とりあえず思いついたものを上げてみた…)
その設定の記述はどこにすればよいか
またディストリビューションごとに設定の箇所が同じか違うのか
上の人からすると、コンソールからX起動(xinit, startx)、xdmベース(gdm, kdm, mdm, unity?)からのスタートの違い
そしてそれぞれの日本語変換を使ったときのメリット、デメリット
なんかの方が需要ありそうですね…
よしだともこ必殺パラメータで賢い!と思った世代なのですが
Anthy+G-HALパッチとegg風のキーバインドが出来るuimでかなり快適と思う一方、
おバカすぎて最低限Google日本語入力じゃないとダメって人も多いのでしょうね…
mozc初期の頃、予測変換は良かったけれども、単漢字変換で出て来る漢字が少なすぎて自分には使い物にならなかったのですが
今はかなり改善されてるのでしょうか?
もう一度やってみようかな…(当時は50MBのメモリ常駐も気になった) >>809
レスありがとう。
XPからLinuxに乗り換えて最初に戸惑ったのが日本語入力の設定です。
最初はX11/GTK/QT毎に環境変数があることすら知りませんでした。
Goobleで調べても、いろいろな情報がごっちゃになって手間ばかりかかり、それでは自分で調べてみようという感じで始めました。
ibusとfcitxのソースコードから探り始めたのですが、思った以上に複雑で、初め考えていたことの半分も調べることができなかったと感じています。
と、いう状況なので、
自分も日本語入力について知りたいことが山ほどあります。
が、他にも知りたいことが山ほどあります。
次は、Xウィンドウマネージャについて調べています。 WindowsでX使う時に比べてMS-IMEを考えなくてよい分だけLinuxにして楽になった >>810
ディストリビューションによっても設定が異なるし
時期によって(バージョンによって)正式採用されているIM+変換エンジンが異なるので
混乱するのは当然かと思います
私自身普段はSlackwareなのですがAndroid開発にUbuntuを利用することもあり
普段の環境をUbuntu上に再現しようとすると「うぎゃーー!」という心境になります…
以下、愚痴なので詳しいことは次のレスにします…
Slackwareは素のソースコードから改変が少なく
自ビルドした環境とSlackware環境はあまり差がないので
勉強するにはもってこいですが
deb系(Debian, Ubuntu, Mint等)、rpm系(RedHat, CentOS, Fedora等)、その他(Arch, Gentoo??)などなど
いろいろな系統に分れており、独自のツールで設定出来るようにプログラム(アプリケーション)にパッチが当ててあります
要するにディストリビューション特有の設定ファイルに統合されてて
素の設定ファイルは無視もしくは上書きされたりしています…
パッケージ管理、設定の一元管理という面では優秀で、ぱっと見で分かりやすかったり導入が楽だったりと主流になっています
半面、自力で設定しようとすると、自分で書いた設定ファイルが無視されたり
ディストリビューションごとに設定の方法が違ったり、下手するとディストリビューションは同じでもバージョンで異なったりと
使いつづける分には楽ですが、違うものを使おうとすると結構面倒です
後はPC環境もだいぶ変わりました
サーバとワークステーションという感じで
サーバ上でプログラムや漢字かな変換エンジンを動かし、ワークステーションで表示だけする
という名残りから export DISPLAY=hostname:0.0 なんてよく使っていました
euc, s-jis, iso-2022がunicodeに変わってきたことによって
Xlibベースのプログラムからgtk, qtで製作するのが容易になったりしました
新しい時代に対応すべく新しいプログラムが出て来て、日本語入力方法も変わり
Webには昔のが残ったままだったり、新しいものとの差分だけ記述されてたりとごっちゃになっているのが現状のような気がします… >>810
個人的には日本語入力環境を勉強するには
シェル(特にログインシェル)と環境変数、
そしてX Window Systemの起動の流れを勉強した方が近道かと思います
XlibベースならXリソースなんかも多少は絡むかもしれません
LinuxにはRunLevelという概念があり
1. シングルユーザモード
2. マルチユーザモード(コンソール)
3. マルチユーザモード(グラフィカルログイン)
が主なものになります
Ubuntuには(2)がなかったので必ずしもこれに当てはまりませんが大抵はこんな感じです
RunLevelの挙動は /etc/inittab で定義されていると思います
シングルユーザモードはroot単体のセーフモードのようなものなので省きます
つまづくのは自分がコンソール(2)で起動しているのか、グラフィカルログイン(3)で起動しているかで
起動するときに読み込むファイルが変わることがわからず、他方を試して動かないというのが多いと思います
2のコンソールモードで起動した場合、起動画面はDOSのような黒い画面に白い文字しか表示されない状態です
X Window System(以下X)を起動する場合は xinit もしくは startx コマンドを使用します
この時は、~/.xinitrc (なければ/etc/X11/xinit/xinitrcあたり)が読み込まれることとなり
ここに記述するか、コンソールで既に起動しているシェル(~/.profile や~/.bashrc)の環境変数がXに適用されます
3のグラフィカルログインの場合は、ログインマネージャ(gdm, kdm, mdm, lightdm等)からログインします
(Windowsのログイン画面見たいな物ですね)
その場合は、システムファイル(/etc以下)はログインマネージャによって違い
kdmなら/etc/kde/kdm/以下、xdmなら/etc/X11/xdm/以下から起動されます
その中で、~/.xsession (rwxr-xr-xのように起動権限が必要)が優先されたり
~/.xprofile を読み込むように定義されている場合が多いです
つまり~/.xinitrcや~/.profile等に記載しても X 全体の環境変数には引き継がれないということになります
どちらにしてもXに環境変数が継承されていることが大事で、日本語入力出来ないパターンというのは継承が不十分というパターンが多いです >>810
長くなってきて申し訳ありませんが…
ウインドウマネージャのアイコンから起動するとNGだけど
ターミナル(端末)から起動するとOKだったりするのは記述場所のミスが多いですね
あとは、日本語入力のキー操作(キーバインド)はIM担当であり
上記の円記号問題(変換される文字コード)はIMの担当の場合あり、
漢字変換エンジンの場合あり、またフォントの問題でもあったりと
切り分けが大変そうだと思って見ておりました…
最近のプログラムにはあまりないと思いますが
日本語自体を表示できなかったり、表示は出来ても入力出来なかったりというパターンの場合は
>>808 のような手順が必要になってくると思います
gtkなんかは最初の方にsetlocale()みたいなのを仕込むだけで日本語(国際化)対応しましたし…
ここまでくればウインドウマネージャは日本語入力にあまり関係ないような気もしますがちょっだけ
現状はウインドウマネージャ単体と統合デスクトップ環境というのがあります
ウインドウマネージャはtwm, fvwm, qvwm, fluxbox, openbox, xmonad等様々あり、環境はそれぞれ全く別物かと思います
統合デスクトップ環境はこのウインドウマネージャの上で動くもので、KDE, GNOME, LXDE等があり
パネル、ツールバー、ファイラ等いろんなウインドウマネージャ上で使えるパーツです
それぞれの統合デスクトップ環境で推奨されてたりデフォルトで動くウインドウマネージャはありますが
基本的に他のウインドウマネージャ上でも動作します
こうなると組み合わせは無限大のようにあり、自分の好みの環境を作るだけで数年経ってたなんて結構ありますw
このXの環境を作るだけでファイル操作やエディタが必要であり、Emacsやviの操作やShell操作を覚えたりしたものですが
GUIの設定画面で完結しまうのは、Linuxを覚えるのにもったいないなぁなどと感じております
長々長文失礼しました
日本語入力環境ということでちょっとでも参考に…とっかかりにでもなれば幸いです Linuxを触っていて、
「うぎゃーー!」
となった経験が何度もあるので、その気持ち分かります。
系統毎に設定ファイルの場所が違ったり、独自のスクリプトで設定することを推奨(強要)してたりと、ディストリビューションとかあまり気にしてなかった頃、Googleで調べた方法でうまく設定できないことに悩まされました。
そして、古い情報と新しい情報がインターネット上に溢れていることも、一層、私を混乱させました。
特に日本語入力は混沌としています。多くのIMとIMEがあり初心者にはどれを選んだらいいか分かりません。
そして、日本語入力には何かしらの不具合があると思います。
例えば>>748であげたような不具合とか
(ちなみにfcitx-mozcの問題ではなく、uim-mozcの問題だったのと、Ubuntu-unityに原因があるようです)
なのにGoobleで検索すると違う情報ばかり出てくる。
一つ自分で……
と思ったのですが、日本語入力は、なかなか手強い相手でした。 確かに長いですwww。
(私も長文失礼しています<(_ _)>)
最初は個人が書いた情報を検索していたのですが、ある程度分かってくると情報が断片すぎるのと似たような事を書いてるので読むのが煩わしくなってきます。
なので、ここを攻めたり、
https://www.x.org/releases/X11R7.7/doc/index.html
ここを攻めたり
https://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/
していますが、英語が不得意な者としては、なかなか大変です。
>ウインドウマネージャのアイコンから起動するとNGだけど
>ターミナル(端末)から起動するとOKだったりするのは記述場所のミスが多いですね
そうなんですよね。
デスクトップアイコンをクリックしても起動しなかったり、アイコンの画像を変えたくても変えられなかったりと初心者には大変です。次はこのあたりを攻めてみようかと思います。
情報ありがとうございます。
ちなみに、
「Xウィンドウマネージャっているの?」
https://qiita.com/ai56go/items/1b8bfeede2b467ac0667
っていうのを投稿してみました。よかったら見て下さい。 scim-anthyは十分実用的だったのに
uimもfcitxもanthy周りを使えるようにしない不思議、入力がおかしいまま
mozcに忖度でもしてるのか 多分、anthyは後継者がいないんじゃないかな?
mozcは、最悪Googleがなんとかしてくれるって考えてんじゃないかなぁ 初めてLinuxを入れて、日本語入力出来ないのでググったら
sudo apt-get install fcitx-mozcと打ち込めと出ていて
そのまま いまだにATOK X3だけど、いつかは使えなくなると思うと辛い。 Anthyはもう開発終わってるし
より高機能で開発中のMozcに注力されるのは仕方ないんでは >>820
ATOK料金プランを月額制に変えて、役所から敬遠されだしたって
読んだ気がしたけど、ジャストシステムもつのか? anthy、scim、uimは作者が放置したまま更新されないね…
uimは有志がgitで引き継いでくれてる感じだったような
mozcもGoogleの日本人社員2人?が業務時間の何割かを好きな開発に使えるとかで始まったプロジェクトだったような気がするから
いつ終了されてもしょうがない気がする
Androidがあるから当分大丈夫だと思いたい…
20年ぐらい前にATOK for LinuxやらWnn7,8 が出て喜んだけど
RedHatのバージョン(glibcのバージョン)が上がって即使えなくなったので
バイナリしか提供されないのものは買わなかったり、なるべく使わなくて済むなら使わないようにしてる
新機能(アプリや環境)は使ってみたいけど
古く馴染んだ環境も残したい
を両立するのは難しいね
オープンソースでソースコードが公開されてるのがせめてもの救い
引き継いでくれる人がいるかどうかはまた別問題だけど… >>816
昔Linuxを始めた頃にやってたことをやっててなつかしいww
~/.xinitrcに
twm &
kterm
と書くか
kterm &
twm
と書くかで挙動が違うのが何故?って考えてて面白かったです
あとはコマンドならば慣習的に
sh系なら $、csh系なら %、、rootなら # でプロンプトを付けて
$ echo "Hello, World"
% cat file.txt
# last
みたいに書いた方が、この部分がコマンドだと明示的になってわかりやすいかも?
しょうもないことだけど、Xウインドウマネージャという言葉は気になる…
X Window System(X Windowではない)、ウインドウマネージャ、とされた方が
老害なおっさん共にはうれしいかも
OpenBoxは好きで、Alt+矢印、Winキー+矢印、で
タイル型みたいにウインドウを整列させられるのが気に入ってつかってます
(AndroidやiPadもタイル型っぽくなってきましたし)
freedesktop.org で共通化された規格も浸透してきて
ウインドウマネージャを変更しても
~/.config以下のデスクトップアイコン、スタートアップ、メニューが共通になったりして
設定が楽になりました〜
# 日本語入力関係なくまた長文になってしまった… (←オフトピック(OT)として"#"をソースのコメントみたいにして使ったり…)
# /.(スラッシュドット)やメーリングリストではまだいますよね… 書いてて自己嫌悪… Linux超初心者だったころ
インターネットに
$ sudo echo "abc" > /etc/qqq
みたいな説明があって、そのまま打って動かなかった気がする。
初心者は$もキー入力するもんだと勘違いする人が多いと思う。
だって、
$ gcc "$HOME/a.c" `pkg-config x11 --libs` 2>/dev/null || echo 'error' &
みたいに書かれてたら、最初の$だけがいらないなんて初心者には分からないです。
なので、最近は、コマンドやキー入力は、背景色を変えるのが慣例的になっている気がします ウインドウマネージャ
の方が私もしっくりきます。
でも、wikipediaによれば、WindowsやMacにもこの用語は当てはまるということなので、Xウィンドウマネージャにしました。
ちなみにイは、小文字のィが一般的なようです。
ほんとに私も頭のXをのけて、大文字のイで
"ウインドウマネージャ"
と綴った方がしっくりくるんですけとね >OpenBoxは好きで、Alt+矢印、Winキー+矢印、で
>タイル型みたいにウインドウを整列させられるのが気に入ってつかってます
試してみたのですがうまくいきません。
なにか設定があるのでしょうか? >freedesktop.org で共通化された規格も浸透してきて
>ウインドウマネージャを変更しても
>~/.config以下のデスクトップアイコン、スタートアップ、メニューが共通になったりして
>設定が楽になりました〜
同感です。
設定ファイルが置かれているフォルダが違ったり、記述形式が違ったりすると利用者は大変です。共通化できるとこは、どしどし共通化してほしいものです。
(ちなみに次の記事はアイコン設定、MIME設定、メニュー設定にしようかと思っていたのですが止めました)
また、私も長文になってしまいました。2ch(5ch)は長文を嫌いますね。 >>827
もはや全然日本語入力に関係ないけど
openboxのデフォルトでは設定されてなかったようで
~/.config/openbox/rc.xml に追記してました…
http://openbox.org/wiki/Help:Actions#GrowToEdge
----
<keybind key="W-Up">
<action name="GrowToEdge"><direction>north</direction></action>
</keybind>
<keybind key="W-Down">
<action name="GrowToEdge"><direction>south</direction></action>
</keybind>
<keybind key="W-Left">
<action name="GrowToEdge"><direction>west</direction></action>
</keybind>
<keybind key="W-Right">
<action name="GrowToEdge"><direction>east</direction></action>
</keybind>
<keybind key="A-Up">
<action name="MoveToEdge"><direction>north</direction></action>
</keybind>
<keybind key="A-Down">
<action name="MoveToEdge"><direction>south</direction></action>
</keybind>
<keybind key="A-Left">
<action name="MoveToEdge"><direction>west</direction></action>
</keybind>
<keybind key="A-Right">
<action name="MoveToEdge"><direction>east</direction></action>
</keybind>
あとメール欄に sage を書いた方がよいかも >>829
なるほど!こう言う動きをするのか
便利そうです。ありがとうございました。 >>830,831
一応専用スレあるから…
誰もいないかもしれないけど
ウィンドウマネージャ総合 その3
ttp://mevius.5ch.net/test/read.cgi/unix/1061822653/ webkit2の活造りを作ろうと考えたのだが、
どこから捌いたらいいか見当がつかない。
驚いたよ。デバッグオプション(-g)付けるとlibwebkit2gtk-4.0.soが2GB越えるんだから デバックオプションとか除けてコンパイルし直したら、55MBになった。
手始めにWebSocketあたりを探ってみる。 パッケージのインストールだけで、日本語入力環境が自動的整うのってないかな。
centos7で希望。 webkitもうディスコンじゃなかったのか
今からやるならpythonかqt5の方がよかろう ブラウザとWebサイトのやりとり分からへんわ↗思うて、
ほんの出来心でWebkitに手だしてもうたんよ。
ほら、最近どこもかしこもHTTPS使ってるもんやで、
Wireshark役に立たへんのよ。 >>837
ごめんなぁ。うち、centos7知らへんのよ。
Debianでええんとちゃぁうん? ほむほむ。Wireshark便利やなぁ、いろんな機能なるなぁ。
でも、この方法だと、Webサーバーが使ってる秘密鍵を手に入れんとならんなぁ。
うちが考えてるのと、ちゃぁうぽいわ。 教えて君ですみませんが
fcitxで変換中の候補が出ないのを直す方法か
導入初期状態に戻す方法はありませんでしょうか?
ibus関連を入れたら出なくなってしまって設定を間違えたっぽく、
消しても直らずで検索もキーワードが悪くヒットせずと這う這うの体です。
無学者に知恵をお助け下さい。 >>843 ディストリによるけど、~/.config/fcitxか~/mozcかのどっちかだと思う。
mozcじゃなかったら調べてみてくれ。多分~/以下にあるよ。 Linuxは一度トラブルと直せなくなることが多々あるよね。
とりあえず、新しいユーザ作って、そのユーザでログインして日本語入力が問題なくできるか確かめてみるといいよ。
問題なければ、>>844の言うとおり、~/.config/fcitxや~/.mozcがおかしくなっているんだろうね。 >>844
>>845
アドバイスありがとうございます。
新規ユーザ作っての状況評価から早速やってみます。 両氏のアドバイスに従い動きを確認し、かつiBus関係で入れた分を削除したりと。
出来るだけ元の状態と思しきにした所一応望む結果をえられました。
多少前と見栄えが違う部分もありますが、些細な事(アイコンが違う等)なので現状これで運用します。
ありがとうございました。 藁にもすがる思いで質問してんだろうけど
ここに質問しても役立たないよ。
そもそも、Linuxは、プログラマのオモチャみたいなものだから、
一貫したトラブル解決方法がない。ディストリビューションやバージョンが変われば
対処方法も変わる、初心者がハマるような初歩的なトラブルじゃないと明快な対処方法など無い。
ここに質問するより、VirtualBoxでテストし問題が無いことを確認してから、
いつも使ってるOSに反映させた方が問題が少なくなるよ。 >>836
やっとみつけたんよ。
./webkit2gtk-2.18.6/Source/WebCore/Modules/websockets/WebSocketChannel.cpp
ってファイルが有ってな、その中の
void WebSocketChannel::didOpenSocketStream()と、
void WebSocketChannel::sendFrame()
でWebSocketから送るデータを出してるんよ。 Linuxでスマホ並みの日本語入力環境整う日は来るのだろうか? >>851
フルキーボードよりもフリックの方が入力しやすいという層がLinuxを使うようになったのか 少し前からフルキーボート配列に違和感を感じだした。
というのも、やたら右手小指の使用頻度が高い。
=-+*/[]{}|辺りはプログラムをしてると頻繁に使う、スペースキー以上に使うかもしれない。
「無変換」「変換」「カタカナひらがな」キーは、スペースキーの両翼に陣取っている割には
大して役に立たない。
フリック世代による新しいフルキーボード配列を考案して欲しい。 スマホの変換はお利口さんだよな
それと先回りが凄い疑問文入力すると「?」がスタンバってるんだぜ export GTK_IM_MODULE=fcitx,export QT_IM_MODULE=fcitx,export XMODIFIERS=@im=fcitx
これLinuxだとホームディレクトリのドットファイルに書くのが推奨っぽいけど
初めてインストールしたPC-unixがFreeBSD2.2.8だったんで解説にドットファイル以外にも
/etc/profileや当時ならX11以下のXinitrcに書く方法もあるとあったのでそうしてた
追加のユーザー登録のときとか面倒だしw
それにホームに.bashrcとかあっても使われてるシェルがbashじゃなかったりで
シェルに何が使われてるかとか調べないと分からんしzshとかだとドットファイルに書いても無効だし >>857
856だけど投稿文的にどこが変か教えてくれないかな
特に日本語的に間違ってるところとか 日本語的に間違ってるとは思わんけど、
情報不足で曖昧に解釈される点と読みにくい点は要改善ポイント。
zshだとドットファイルに書いても無効とは?
読みにくい理由は句読点がなく、文がダラダラ無意味に接続されて長いこと。 三つの環境変数
・export GTK_IM_MODULE=fcitx
・export QT_IM_MODULE=fcitx
・export XMODIFIERS=@im=fcitx
を定義する場所だけど、Linuxの場合、HOMEディレクトリ内にある
定義ファイルに書くのが推奨されているようだけど、
俺の場合、初めてのUnix系パソコンがFreeBSD2.2.8だったせいか、
当時の解説書に従って/etc/profileに書き込んでいた。
ただ、これだと、ユーザ毎に変更できないので不便に感じることがある。
それと、HOMEディレクトリ内にある定義ファイルといっても複数あるから
初心者にはどの定義ファイルに書き込んでいいか見当がつかず、
.bashrcに書き込んでみたが、zshシェルでは、.bashrcは使われず、定義が反映されなかった。
↓三行でまとめると
export GTK_IM_MODULE=fcitx export QT_IM_MODULE=fcitx export XMODIFIERS=@im=fcitx
ってどこに書き込むの?
俺は/etc/profileに書き込んでるけど、違うみたい。エロい人教えて! あ、こう言う風に解釈したほうがいいのか?
(訳略)
↓三行でまとめると
export GTK_IM_MODULE=fcitx export QT_IM_MODULE=fcitx export XMODIFIERS=@im=fcitx
は/etc/profileに書き込むべき。
なぜなら、Bashシェル、zshシェルどちらでも読み込まれるし、ユーザが変わっても同じ定義が使われるから。 いや、待て!!ここは長考するべきでは!?
(訳略)
↓三行でまとめると
なに環境変数三つも使ってんだよ!一つにまとめろよ!
規格書作れよ、規格書。分かんねーだろー
日本語入力如きに手間かけさせんな。 >>862
>環境変数三つも使ってんだよ!一つにまとめろよ!
使い分けているので、1つにされると困る。
多機能携帯を使えないお年寄りのために専用の携帯電話があるけど、
Linuxもほとんど設定が変更もできない単純なディストーションが必要なのかもね ディストーション distortion でぃすとーしょん
歪曲収差 Consoleから xinit や startx をつかってるなら
/etc/profile に書け
xdm mdm lightDM kdm gdm等ログインマネージャを使ってるなら
/etc/xprofile に書け
FreeBSD2.2.8を今使ってるならそれでよいのだろうけど
現状の環境(最低限ディストリビューションのバージョンとRunLevel)を書け
Linuxと名が付いているだけで同じものだと思うな xの起動前から変数入れても意味ないじゃん
どうせxでしか使えないんだからxの初期化ファイルに設定するべき よく知らんが
debian系では、.xinputrcが正解のようだ
https://vdr.jp/d/20110614.html >>858だけど
.zshrcでインプットメソッドの起動行けんの?
構文はコピペだから間違いないとしてペーストした場所が拙かったかな
csh系だったら構文が少し違ってた気もするけど記憶が曖昧だな
インストールしたのはArchlinuxベースのAudiophile Linux V4だよ
今もこれで書き込んでる
あとはJackをインストールしてちゃんと音が出せればいいかな
>>858の投稿は内容的に雑だったね申し訳ない >.zshrcでインプットメソッドの起動行けんの?
多分Xの起動前だろうから、インプットメソッドの起動は無理じゃねえ
因みに、archlinuxでX起動前にfcitx-autostartって打ってみたら
(FATAL-493 xim.c:134) X11 not initialized
っ出た。
と言うか、なぜ自分でやらないのかが不思議で堪らない。
と言うか、もし、自分でやってエラーが出たのであれば話のスタート地点がおかしいよね。
けして悪気ではなく、不思議で堪らないだけなんですよ。 >>856
.profileに書いときゃ良いんでねの >>863
>Linuxもほとんど設定が変更もできない単純なディストーションが必要なのかもね
既にあるじゃないか、Androidが >>871
ログインシェルがbashじゃなかったらどうするの bashじゃなかったら暴動起こすに決まってるだろ。 /etc/environmentが大元っぽいから、これに記述しとけば全てのシェルに反映できるぞ >>874
.xinputrc
というかlinuxunixで共通なのはこれくらいか
今時tcshとか使ってるのおぺnBSDくらいじゃないのか 僕の知り合いの知り合いができた副業情報ドットコム
関心がある人だけ見てください。
グーグルで検索するといいかも『ネットで稼ぐ方法 モニアレフヌノ』
NQSL6 チルダで変換したら、以前は、ちゃんと「〜」って出てたんだけど
今、変換すると「〜」になってた。
環境はUbuntu16.04
これって俺だけの問題? ~ TILDE
˜ SMALL TILDE
῀ COMBINING GREEK PERISPOMENI
⁓ SWUNG DASH
∼ TILDE OPERATOR
∿ SINE WAVE
〰 WAVY DASH
〜 FULLWIDTH TILDE
〜 wave dash >>882
訂正します。
"チルダ"、"から" 両方とも「〜(wave dash)」に変換されます。
候補一覧に「〜[[全]チルダ」、「〜[[全]波ダッシュ]」と、あたかも違う文字かのように表示されるので、私が勘違いしたようです。 実際その2つは違う文字で、よく文字化けの原因になったりする
ここに書き込む時に同じ文字に変換されてしまったのかもわからんね って思ったら見た目にだまされてたけど>>882、ちゃんと区別して書けてんじゃん
> 以前は、ちゃんと「〜」
> echo -n "〜" | od -t x1c
0000000 ef bd 9e
357 275 236
→ U+FF5E FULLWIDTH TILDE
> 今、変換すると「〜」
> echo -n "〜" | od -t x1c
0000000 e3 80 9c
343 200 234
→ U+301C wave dash
チルダを変換して出てくるものとしては前者(以前)が正しいのかな >>889
話すと長くなるのだが……すまんが、付き合ってくれるか?
事の発端は、俺が書き込んだ、
https://rosie.5ch.net/test/read.cgi/liveplus/1527569272/32-34
「から」、「チルダ」共に〜になる。
俺の知らぬ間にfcitx-mozcの仕様(チルダ変換)が変わったのかと早合点してしまった訳なんだ。
それで、以前から入り浸ってたこのスレに書き込むことにした。
「から」、「チルダ」共に〜になることは分かっているので、
> 以前は、ちゃんと「〜」
部分はコピペで、
> 今、変換すると「〜」
部分は「から」を変換したという訳なんだ。 あれ、
&#12316;を半角で打っても、
〜
になるのか!? >>890(続き)
「から」変換でも「チルダ」変換でも「〜」文字になればどっちでもいい。
ただ、5chの特定のスレでは、「から」変換は&#12316;になってしまう。
そのとき、調べて「チルダ」変換すれば、そのスレでも「〜」文字が表示されたんだ。
俺はそう記憶している。……だが違ったみたいだ。
なんだか俺が居た世界線を超えた感覚だ。 しらんけど、コード問題は、追求しだすとけっこう深いらしいと
見た目がおんなじでもコード違うと、検索の時ヒットするしないとか困るもんな。
意識しないで混在させちゃってる人とか少なくないんだろうなあ
勉強になったわ その逆で、同じコードなんだけど、ポイントが変わると見た目が変わるって話題もあったな
>>772 New Stickneyかな配列って自分で考えたの? 美紗緒辞書がどこいったか知らんか?
ギリシャ文字で変換するの辛いの androidにatok出してるんだから、ついでにUbuntu,debian版とか出してくれてもええんやで 金にならんから無理でしょ。
>>906が10億円ぐらい出したら作ってくれるかも。
頼んだぞ。 それより、10万人が1000円ずつ出しあって、懇願した方が可能性が高いと思う。 それより、1000人が10万円ずつ出しあって、懇願した方が可能性が高いと思う。 >>909
うそ?そうなの?
>>910
10万円だすなら、core i3 もしくはryzen5で自作PC作ってWin10入れる 1万人が1万円ずつ出しあってってビジネスが成り立たなかったのは分かる
でもlinuxユーザーが増えてるとは思う
無料の日本語変換で良いやって思う率も上がってるとは思うが いい加減uim-skkはUTF-8に対応してほしい >>914-915
煮て非なるものを作ったところで烏合の衆で終わる。
ここは、統一の取れたIMEを目指し立ち上がるべき。 >>916
グツグツ グツグツ
鶏じゃなくてカラスの肉を煮てどーすんだよ! 上記>>808のリンク先
XIM(X Input Method)日本語入力の流れ
https://qiita.com/ai56go/items/63abe54f2504ecc940cd
これ読んで内容が理解できる人って、ここにどれくらい居るの? >>919
立ち上がるべき とは言ったが、
立ち上がる とは言ってない。
(おやくそく) >>921
ほとんどいないんじゃないか?
必要ないし
gtkやqt等のツールキットが出来る前、
Motifという言葉に反応できる世代なら知ってそう >>924
俺もそう思う。
このまま自国のインプットメソッドすら作れない国になっていきそう。 技術的にそこまで難しいもんでもないだろ
と言っても個人でやるレベルじゃないけど。
問題なのはグローバルデザイン時の政治的駆け引きだろ >>926
1.外資企業が陳腐な日本語IMEを安く作る
↓
2.コスト的に見合わないから国内企業は撤退
↓
3.国内で技術者が育たない
↓
4.外資企業は値上げし、品質のよい日本語IMEを作る
↓
5.それでも国内で作るより安い
↓
6.国内の技術が枯れる(技術が古く陳腐化)
↓
7.外資企業が暴利に走る
↓
8.国内で太刀打ちできる企業が無い(技術者がいない)
問題は、7の地点で日本がアメリカに対して、欧州並みの制裁金を請求するかどうかにかかってる。
ってこと? そもそもインプッドメソッドが必要なのは
マルチバイト文字圏の日本、中国、韓国あたりが中心だったと思う
1byte文字が中心だった欧米はそもそもインプッドメソッドを使う必要性がなかったはず
Unicodeになって1byte文字じゃなくなったけど
かな漢字変換エンジンも
インプットメソッドも
開発から放置までの期間が早すぎるのが残念 最も開発がアクティブなのがSKKとその眷属という事実 ddskkの開発は停滞してね?
かな入力対応はα段階のままじゃん 俺がlinuxレビュー遅れたのは、かな入力が不自由だった所為だと考えている。
あと、我慢はできるが、もう少し漢字変換がお利口になると助かる。
「じゅうぶんしょうさんがある」を変換した場合の候補一覧
・じゅうぶんしょうさんがある六十
・十分賞賛があるだろう
・十分小3がある
orz >>934
あんがとう。マジで間違えてた。
×レビュー
○デビュー 漢字の勉強も含めてTUT-Code始めてみようかな。 かな入力で、「あ」の位置とか「の」の位置とか意識せずに打てる。
その延長線と考えれば、たしかに快適さが想像はできる。
うん、流行らないだろうね。 快適ですか。
書きたい事はあるのだけど入力が下手すぎて断念。
「同じ釜の飯食ったつーの」
これで伝われば。 先の方と同じくかな入力なのだけど、なんとなく最近思う事を述べておくと、腱鞘
炎回避の為キー配置をよく変えるのだけどmodifierの関係でかな入力も変えざる得な
い。
かな入力は我流していくと、打鍵範囲を狭めたいから中央に寄せていく、キーが足
りないからシフトを多用する事になり必然的にシフトは親指になる。また配置を決め
るのが難しい。濁音・拗音を流れるように打てる事を意識して置いていくんだけれど
も実際に打鍵するとそれだけでは埋まらない運指の盲点と出くわしたり、一つ変えれ
ばひっぱられるように他の位置も変えざるを得なかったり安定するまでに時間が掛か
り、期した頃にはまた変更を繰り返してる。打鍵が難しい分慣れるまが長い。
親指の多用はもちろんの事、濁音・拗音も頻繁に出てくるし優位性だった少ない打
鍵数というのは今は感じてない。これはシフトを使わない入力を触る時に如実だ。何
よりかな入力やローマ字入力には変換という行程がある。
もっと多いだろうと勘違いしてたけど、漢字ってこれしかないのかという感じ、もし
かしたら私も漢字博士になれるのではないかと思った次第です。
https://github.com/uim/uim/blob/master/scm/tutcode-rule.scm >腱鞘炎回避の為
おいらの求めてたキーワードの一つかもしれない。
いろいろ頑張ってるようだけど、
とどのつまり、使い慣れた道具が一番だと落ち着く。
それが欠陥品と感じても。
すまないな、おいらの愚痴まで聞いてもらって、
言いたいことは山ほどあるが、端的に言うと、右手小指の使用頻度を減らすキー配置が欲しい。
あと、日本語では、空白文字より、「、」「。」の方が、遥かに使用頻度が高い。「、」「。」はスペースキーの右隣りの「変換」「カタカナ」の位置に置くのがベスト。
それと、個人的にはシフトを多用するのはどうかと思う。
今のかな入力でシフトを使わなくていい文字を、わざわざシフトを使うようにするのは長考ありと思う。 今、思いついたのですが、
濁音、半濁音をTabキーに割り当てたらどうでしょう
例えば、
「は」押下「゛」押下ではなく、
「は」押下「Tab」押下。
「は」押下「゜」押下ではなく、
「は」押下「Tab」押下「Tab」押下。
このような設定を、Fcitxでできますか? それ使った事ないな。でもちょっとgrepしてみた所pinyin(中国語のローマ字入力のよ
うなもの)は簡単に変えれそうだから、かな入力も似たように変えられるかも。
uimだと以下と同じものがshare/uim/japanese-kana.scmに入ってる。
注意点としては文字コードがeuc-jpで書いてある。
https://github.com/uim/uim/blob/master/scm/japanese-kana.scm
それをいっちゃおしめーよだけど、だね。配列にしてもinput methodにしても使いな
れたのがいいだろうね。
参考までに
それがしは「゛」はinput method offと一緒にしてるでござる。しかしそれでは
「゛」自体は工夫しないと打てのうなるがまず使わん。input methodは変換確定まで
offには出来んゆえ先に文字ありたるところoffと成らず濁音となろう。
このoffのkeyじゃが直接入力時はspaceでのう、日本語入力時に同じkeyで全角spaceを
打てのうなるが左近殿は全角spaceが世に必要とお考えか。
変換開始が別途必要になるでありましょうしかし、御覧下され...この配置にはまだこ
んなにもたくさんのキーは散らばっておりますぞい。
鍵盤を弾く時とキーボードを打つ時の違いは手首が固定されてるんだよね。だから遠
い位置を打つ時に右手の角度を作る時に腕の腱が緊張してる。これが腱鞘炎にさせて
る。左手はそういう角度で使わないからならない。だから移動キーの関係から平常手
を置く位置が内側に寄りすぎても外側のkeyを押す時に負荷がかかる。
浮かせて打ったりキーボードを机の手前ぎりぎりまで引きつけて使うとかすると変わ
ってくるだろうけれども。
後々になって思ったのは、ミニキーボード使ってたらもうちょっと違ったやり方があ
ったかもと思う。ノシ >uimだと以下と同じものがshare/uim/japanese-kana.scmに入ってる
感謝
>「゛」はinput method offと一緒
おいらには向いてない(右手小指に負荷が掛かるのは避けたい)が、頻繁にIME on/offをする人には合理的に思える。
>全角spaceが世に必要とお考えか
段落を下げる時、全角spaceを使うので「、」「。」と同じくらい必要かな。
>遠い位置を打つ時に右手の角度を作る時に腕の腱が緊張してる
おいらは、右手小指に割り当てられたキーの多さが問題と考えていたが、貴殿が考える『手首が机に固定されてるのが問題』というのも、うなずれる。
今のキーボード配列&日本語入力に不満を持っている人は多いんだろう。かといって、その不満を一網打尽にできる妙案を出せる人がいないのも事実。
おいら達は、このまま次世代まで不満を引きずるか。 ubuntu 16.04 LTS じゃぁuim-mozc使えないみたいだから18.04 LTSにアップグレードしてみるお 18.04 にしたらmozcが少し賢くなった気がする japanese-kana.scmファイル内に
((("か" "tab"). ())("が" ""))
と定義することで、「か」押下「tab」押下で「が」が入力できるようになったのですが、
元からあるtabの機能(変換)が邪魔をします。
tabの機能(変換)を無効にするにはどうしたらいいのでしょうか? uim-mozcで>>943の実現を頑張ってみたが、
結局、無理だった。 fcitx-mozcを調べて分かったことだが、
mozcにあるclient.ccのメソッドを呼べば比較的簡単にIMサーバ(fcitxやuimなど)が作れそうだが、
勉強がてら作るのなら良いとしてもだが、
モチベーションが無いだがや。 fcitx-mozcをdebianで使っているんですが、日本語・半角英数を切り替えキーではなく
日本語入力への切り替えキー、英数入力への切り替えキーに設定って可能ですか? 端末(ターミナル)から、以下のコマンドを打ちます。
/usr/lib/mozc/mozc_tool --mode=config_dialog
Mozcプロパティが表示され、「一般」タグの内容が表示されていることを確認してください。
キー設定の選択行の「編集...」ボタンを押します。
モードが「直接入力」コマンドが「IMEを有効化」の行を選び、入力キーの項目を変更すれば、漢字入力ONのキーを変更できます。 >>953
>>952です。ありがとうございます。 そうかぁ左近殿全角スペースいるんかぁ。
使ってるブラウザから書き込めなくなったのでこれで最後で。
説明は対応できる量ではなくなるから、勘が良さそうな所でやってくれ。
キー入力が出来無くなって電源ボタンで消すしかない状況になってもいい時にやった
ほうがよかよ。
eval setxkbmap \
$(xkbcomp -a -xkb -o - $DISPLAY |sed -n '1d; s%^xkb_\(.*\) {%-\1%; t S; d;
:S s%ibility % %; s%\(.*\)_\(.*\)\([^)]"\|(\)%\1+\2\3%; t S; p') -print \
|xkbcomp - -xkb -o - |less
上記をターミナルに貼り付けると、設定の元となるファイルが出力されるからそれを
ファイルに書き出し変更して読み込む事で設定を変える。最後の -oから末尾までを消
し -o 'ファイル名'とする事で書き出せる。
以下変更箇所の羅列。 スイッチはトグルのようにグループ1へ戻す役割も担う。
変更後のTabキーは、 P <Multi_key> ñ Ñ とした。 今の失敗。書き込める量も減りすぎ。
type "FOUR_LEVEL" {
(省略)
};
の下に以下を追加する。
type "ALT_FOUR_LEVEL" {
modifiers= Shift+Alt;
map[Shift]= Level2;
map[Alt]= Level3;
map[Shift+Alt]= Level4;
level_name[Level1]= "Base";
level_name[Level2]= "Shift";
level_name[Level3]= "Alt Base";
level_name[Level4]= "Shift Alt";
};
# ------------------------------------------------------------------
key <TLDE> {
(省略)
};
を以下のように書替える。
key <TLDE> {
type = "ALT_FOUR_LEVEL",
symbols[Group1]= [ Zenkaku_Hankaku, ISO_Next_Group, Kanji ]
}; key <TAB> { [ Tab, ISO_Left_Tab ] };
を以下のように書替える。
key <TAB> {
type[group1] = "TWO_LEVEL",
type[group2] = "ALT_FOUR_LEVEL",
symbols[group1] = [ Tab, ISO_Left_Tab ],
symbols[group2] = [ P, Multi_key ,ntilde, Ntilde ]
};
# ------------------------------------------------------------------
shift+全角半角を押すと、グループ2に切り替わりTabの位置が設定したキーになる。
このスイッチはトグルのようにグループ1へ戻す役割も担う。
変更後のTabキーは、 P <Multi_key> ñ Ñ とした。
modifierとの対応は上から順番に、そのまま押す、shiftを押しながら押す、
alternateを押しながら押す、alternate+shiftを押しながら押すとなっている。
Multi keyとは複数のキーを組み合わせて文字を出すキー。
例えばMulti keyを押してから<3を押すと♥が出る。もう一度Multi keyを押してから<3
を押すとやっぱり♥が出る。 設定を反映させるには、以下を打ち込む。
xkbcomp 'ファイル名' $DISPLAY
次回から起動と同時に反映させたい場合はの事は環境によるので確かな事は知らない
。ただおそらくubuntuはgdmというログインを担うプログラムを使っていて、その設定
で特定のファイルを読み込めるようになっているのだと思う。そこに今打ち込んだも
のを書いておけばいい。
uimの設定は以下のように書替えれば、Pの後にPじゃないkeyが押された時に「ば」と
確定する。
((("は" "P"). ())("ば" ""))
((("は" "P" "P"). ())("ぱ" ""))
Multi keyを押してから<3を押すとやっぱり♥が出る。 >>955-959
ありがとうございます。
Xのキーマップを変えるわけですね。
キーマップが変えられることは以前から知ってましたが、ごちゃごちゃして分かりづらいので調べたことがありませんでした。
折角の機会です、貴殿から授受された知識を深めてみます。
数日後になるでしょうが、結果をレスします。 結構でござる。難解ゆえ支障をきたそう。
コーランの一節より。
『選択がGentooを動かすのであって、Gentooが選択させるのではない、ということを理解する事はと
ても重要です。』
ではこれにて、御免。 ManjaroをNGワードに入れたら
アホな対立アラシが居なくなった もう一回だけ。試してこういう事じゃないなと分った。
こういう事か。良い設定かもしれないね。ノシ。
((("は" "P"). ("ば"))())
((("ば"). ())("ば"))
((("ば" "P"). ())("ぱ")) >>1
総合なら多言語入力総合にしてくださいよ。
多言語入力総合を独立に立てても過疎るだけなので統合してほしかった。 世界一優秀なことになってるジャップが、
linux のまともな日本語入力環境一つ作れてないのは、
大笑いだよな w
ま、これが猿の実力か wwww linuxの良い所は、おまえみたいな奴が何も出来ない事をはっきりと映し出す所だな。 >>969
お前も出来ないくせにw
刺し殺されろw kaliの日本語入力設定は、たいへんだった。パッチ当てるたびに、動かなくなったり。 何この殺伐スレ
日本語入力なんてuim-anthyよ
細かいこと気にしないから当たり前の用に使ってて何も感じない >>971
kali でmozc を利用できるようする方法を教えてください uimを入れ直した後で、uim-ximを使用するx11アプリで
日本語が入力ができなくなり困っています。
gtk-query-immodulesでキャッシュを更新して、
gtk2/3やqtアプリでは使えるようになりましたが、
それ以外のx11アプリで有効になりません。
XMODIFIERS='@im=uim'を設定してuim-ximは起動していますが、
uim-candwin-gtkが起動しないようです。
どんなところが問題でしょうか? >>973
よく知らんが、kali(debianベース)なら、im-configって端末で打てば、インプットメソッド設定画面が出るんじゃない? Linuxをやって気づいたこと
ディストリビューションが多いこと。
Q.ディストリビューションが違うと何が違うの?
A.何かが違う。
Q.何かって何?
A.だから何かだよ。調べないとわからないんだよ。
Q.その違いって大事なの?
A.ユーザーにとっては迷惑なだけ
Q.なぜ違うの?
A.自由だから
Q.自由なんか無くせばいいじゃない
A.Windows使いなさい
Q.なぜLinux使うの?
A.Windowsが不自由だから
Q.でも日本語入力だけでも統一したいよね
A.そうだよね >>974
X11アプリにXMODIFIERSの環境変数を引き継いでない可能性大 >>977
確かにそんな感じです。
XIMを有効にしてビルドされてるはずのworkerのアプリケーション情報に、
XIM modeは本来defaultと表示されるところがfallbackになってました。
これと同じ経験がどこかであったような。 解決できないので隅々までいったんすべて削除し、
ソースの取得からビルドをやり直すと今度は何事もなくインストールできました。
最初はビルドの途中で一二度つまづいていたのでそのゴミか、
古いインストールの一部がどこかに残っていたのかもしれません。 エロい人教えて
日本語入力をmozcで行っているが、firefoxの入力欄では「あ」がでて日本語が入力できるが、
他のエディターなどでは「あ」に切り替わらない状況ですが対策をよろしく。
Debian Stretch9 自分もエディタとかを起動して直ぐにmozcを入れると「あ」にならない
マシンが低スペックだからなのかな >>980
端末からim-configって打って、[OK]押して[はい]押して、
多分、fcitxが選択されているはずだから、uimに変えて[OK]押して[OK]押して、
そんで、再起動、
立ち上がったらuimになっているから、それでうまく日本語入力できるか確認して、
そのままでも不都合なければそのまま使って、
やっぱぁfcitxがええってなれば再度im-configって打ってfcitxにすればうまくいくんとちゃうちゃうかいな >>981
低スペック関係ないんとちゃう?
でもな、486とかなんかやとあかんけどな 980です。antix 17.1 本家版です。自己解決しました。以下のようにしたら。テキストエディタや
Texmakerなどで「あ」にきりかわる機能が復活しました。
エディタで /usr/local/bin/desktop-session を管理者権限で開く。
83行あたりから環境変数のエスクポートをやっているので、そこに次の3行を追加する。
say "Exporting desktop Variables:"
say "DESKTOP_SESSION_CODE=$code"
export DESKTOP_SESSION_CODE="$code"
say "DESKTOP_SESSION_WM=$wm"
export DESKTOP_SESSION_WM="$wm"
say "DESKTOP_SESSION_IM=$im"
export DESKTOP_SESSION_IM="$im"
## この後に次の3行追加
export XMODIFIERS="@im=fcitx"
export GTK_IM_MODULE=fcitx
export QT_IM_MODULE=fcitx さらに同じファイルの307行目あたりから10行ほど、conky の起動を設定しているので、その下(「fi」の下の行)に次を追加
#Check if the user would like to run the session specific conky or not.
if [ "$LOAD_CONKY" = "true" ]; then
if [ -f "$conky_dir/$wm-conkyrc" ]; then
echo_cmd conky -c $conky_dir/$wm-conkyrc
else
echo_cmd conky
fi
echo_cmd wmctrl -F -r "Conky ($(hostname))" -b add,below &
fi
## この後に次の1行を追加
fcitx-autostart & #(& はいらないかも)
以上です。改めてのインストールしなくてすみました。参考になれば。 >>984
>export XMODIFIERS="@im=fcitx"
>export GTK_IM_MODULE=fcitx
>export QT_IM_MODULE=fcitx
普通は$HOME配下に書くと思うが、自分しか使わないのか。 >>984
ちなみにPCスペックはどれくらいなの? >>986 >>987
複数人で使用しているから、それぞれの.xinputrc に
export XMODIFIERS="@im=fcitx"
export GTK_IM_MODULE=fcitx
export QT_IM_MODULE=fcitx
fcitx
と書いて、もとからのText editorで「あ」に切り替わりができたがUpdateで
FIrefoxの検索欄のみで機能するようになった、ということ。
上のようにしたあとはこのように、当初からのようにかけるようになり、
もともとのLeafPadやGeanyでも、あとからインストールしたTexmakerや
wineでうごく WindowsのソフトのTexteditorでも「あ」との切り替えが復活中
あとim-configでibusにしてfctixに戻しての操作ではもともとのLeafPadやGeanyで「あ」が復活しただけであった。
もしかするとsudo bleachbitでシステムファイルなどを消去したのもよかったのかもしれないな。 uimのSKKでカタカナの「ヴ」を出す方法ってありますかね。
~/.uim.d/customes/custom-ja-rk-rule.scm
で
(define ja-rk-rule-table-basic ("vu" "" "ヴ" "ヴ")などとしてみました。
https://github.com/uim/uim-doc-ja/wiki/CustomizeUim#%E5%A4%89%E6%8F%9B%E7%94%A8%E3%83%86%E3%83%BC%E3%83%96%E3%83%AB%E3%81%AE%E3%82%AB%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%9E%E3%82%A4%E3%82%BA
ここを見て---少し,というか関数の名前が全然違いますが
("<入力>" "" "<ひらかな>" "<カタカナ>")
のような形式で設定できると考えたのですが,反映されませんでした。 うちでは何もしなくても 'vu' で 'ヴ' が出てるようだけど。 このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 2964日 13時間 32分 16秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。