Linux上でのフォント総合スレ 5
・主要フォントとか IPAフォント、IPAexフォント ttp://ossipedia.ipa.go.jp/ipafont/index.html Takaoフォント、TakaoExフォント ttps://launchpad.net/takao-fonts ビットマップフォント一覧 ttp://khdd.net/kanou/fonts/x11bdfs.html M+ ttp://mplus-fonts.sourceforge.jp/ みかちゃん ttp://mikachan-font.com/ 梅フォント ttp://ume-font.sourceforge.jp/ フォント「私たん」 ttp://www.watakushi.info/font/ ほげほげゴシックフォント ttp://f59.aaa.livedoor.jp/~aito/hogehoge/ 高速道路の文字を再現しよう計画 ttp://www.hogera.com/pcb/font/ XANO明朝ほか ttp://www.asahi-net.or.jp/~sd5a-ucd/freefonts/ 窓の杜 - フォント ttp://www.forest.impress.co.jp/lib/offc/print/font/ Vector - フォント ttp://www.vector.co.jp/vpack/filearea/data/writing/font/ ttp://www.vector.co.jp/vpack/filearea/win/writing/font/ ttp://www.vector.co.jp/vpack/filearea/mac/writing/font/ Macの見やすいOsakaフォントをWinで使おうプロジェクト ttp://osakattf.hp.infoseek.co.jp/ Unicodeで使えそうな日本語フォントのリスト ttp://www.wazu.jp/gallery/Fonts_Japanese.html IPAフォント付き オープンプリンティングプロジェクト ttp://lx1.avasys.jp/OpenPrintingProject/ IPAモナーフォント ttp://www.geocities.jp/ipa_mona/ システマ ttp://uk.geocities.com/systema81/ 梅plusとか http://www.geocities.jp/ep3797/modified_fonts_01.html ・関連URIとか 書体関係Wiki ttp://wiki.fdiary.net/font/ Microsoft TrueType Core Fonts for the Web ttp://www.zeuscat.com/andrew/software/corefonts/ Ghostscript で使えるフリーの日本語フォント ttp://www.matsusaka-u.ac.jp/mirror/akr/nonresearch/free-software/ghostscript/font.ja.html Microsoft Typography - Font links and contacts ttp://www.asia.microsoft.com/typography/links/ Microsoft Typography - Font foundries ttp://www.asia.microsoft.com/typography/links/links.aspx?type=free&part=1 KDEのフォント環境をさらに充実させよう ttp://www.kde.gr.jp/~akito/xft/ 武蔵システム ttp://musashi.or.tv/ フォント(書体)の知識や設定についての疑問や質問。 ttp://linux2ch.bbzone.net/index.php?FAQ%2FFreeFonts 商用フォント(書体)の知識や設定についての疑問や質問。 ttp://linux2ch.bbzone.net/index.php?FAQ%2FBusinessFonts VL ゴシック ttp://dicey.org/vlgothic/ >>7 Takao fontsはこれに追随しないのかな? >>2-3 は古い…5年以上前のリンクがそのまま残ってる。 リンク切れ: ビットマップフォント一覧 ttp://khdd.net/kanou/fonts/x11bdfs.html システマ ttp://uk.geocities.com/systema81/ フォント(書体)の知識や設定についての疑問や質問。ttp://linux2ch.bbzone.net/index.php?FAQ%2FFreeFonts 商用フォント(書体)の知識や設定についての疑問や質問。ttp://linux2ch.bbzone.net/index.php?FAQ%2FBusinessFonts あと他にもサイト移転とか、そもそも必要なくなった情報とかあるな。 JIS X 0213:2004じゃないフォントはそもそも不要。ゴミ。いらん。 ,―ヽ____、― ,/ ノ ヽ ~\ / ノ IPA ヽ ~\ / ノ ヽ、 `ヽ | ノ / ̄\ / ̄~ヽ ヽ i | ノ | ノ \ | <●> <●> ( ) \ | | | i / | / ヽ レ i (●_●) / i、 ,-――-、 ・ / i、 <(EEEEE)> ∵/ おまいらIPAフォント使えよ。色々捗るぞ。 i、 \___/ _/ \ ,ノ ,,.....イ.ヽヽ、ー-―一ノ゙-、. : | '; \_____ ノ.| ヽ i | \/゙(__)\,| i | > ヽ. ハ | || >>12 おう、そのコメントをそのまま今の日本の出版印刷業界に投げてみろよ! スゴイ反応がくるぞw 前スレで暴れてた阿呆だろうから、放置ヨロ > JIS X 0213:2004厨 怪しいフォントは入れない方がいいのでは? フォントデータ−の中にウィルスの部品が埋め込まれてたり しないのかな? まあ、部品だけだったら、動かんからいいだろうと思ってみる。 IPAフォントは改定常用漢字表の印刷にも使われてるな MSの明瞭フォントを入れたいんだけど、明瞭フォントが入ってるLinux用ソフトって何かある? MSゴシックとかはスターオフィス入れればいいけど、あんな感じで >>23 Windowsからかっさらって来ればいいじゃまいか? Windowsから拝借するのも、ライセンス上は微妙なのでは… どうしてもというなら、>>21 あたりから、改造フォントを MSゴシックと違ってメイリオはMicrosoftが全権を掌握してるんで Windows以外のシステムではライセンス上真っ白な状態で使える 可能性はおそらく皆無だろうねえ M+は順調だなぁ 次は2,400で033か…2ヶ月ぐらいかな VLGothicも更新して欲しいわ せめてM+部分だけでも最新にしてくれ モトヤLシーダ3 等幅とモトヤLマルベリ3 等幅か。 VLは基本dたその趣味だからなあ。 IPAがライセンス的にいけるようになったからVLの存在意義も薄らいでるが Vineのリリースが迫ってきたら股動き始めるだろう。 モトヤは 2 では薄いし 3 では濃い どないせっちゅうねん VLは行間が詰まったから良くなったな。 Vineは相変わらず糞だけど。 尖閣諸島は台湾も領有権を主張してるんだよねぇ 厳密に排斥すると、PCも買えないことになるのだが・・・ Linuxでのユニコード用フォント、なにが最強ですか? GNU Unifontかな 。 # 最強って中学生かよ。 AsciiArt表示フォント、一つ追加。 ttp://code.google.com/p/textar-font/ ttp://ma6works.mashupaward.jp/oubo/425/ >>45 > GNU Unifontかな 。 unifontはアラビア文字の表示に難があるのを発見してしまった。 アラビア文字の単独形しか表示できない。連続して綴る形がない。 しかも母音記号のつくところもおかしい。一字ずれたところについてしまう。 fontconfigのmanualってどうやってだすんでしょうか? man fontconfigとやっても出ませんでした。 man fonts-conf あれは相当に理解しにくいドキュメントだ >>50 あれから再度GNU unifontを試してみましたが、バージョンアップしたせいなのか、 アラビア文字におけるその問題は解消されていました。 読み込むには、ボケボケのフォント この点は、メイリオの勝ち 誰かfont-configを全訳してくれ。 訳分からん。ちゃんとした英文で書けといいたい。 man とか公式ドキュメントの内容なら あれは訳したところであんまり役に立たないよ よく分かった人が自分で書いた config を参照するとか デバッグオプションを付けて何度も走らせて結果を見るとか そんなんで学んでいくしかない ンな代物が「フォントを設定するもの」とか名乗らんでホシイ… マウスカーソルを文字の上におくと、 そいつのフォント名と、それがどこの設定ファイルに由来してそう設定・変形・表示されたのかを 表示するアプリないもんかね。 フォント周りはデバッグ自体が容易なこっちゃねー。 デバッグオプションで見てみても複雑でよく分かんないんだよねぇ。 あとqtアプリはfontconfig無視してる場合がある気がする。 qtconfigにフォントを設定するところがある fontconfigとどういう関係なのかはよく分からん >>60 そう、その関係が知りたい。 あとJAVA周りもフォント設定が独立していてややこしい。 Qtは脱X11とか言ってるからなぁ…fontconfig?しらね、って感じかね xpdfのフォント設定がいまいち分からん。 設定をいろいろいじっているが、文字化けがなかなか直らん。 てか、Linuxのフォントシステムが複雑すぎる。 いまどきxpdfもないと思うが、xpdf-japaneseは入れてる? xpdfにこだわりがないのであれば evince入れるか、Adobe Readerダウンロードしたほうがいいような。 >>65 PDFビューアは、比較のためにもできるだけ色々なものが動くようにしたいよな。 俺の使っているトリ (rpm系) では xpdf は腐っていたので、fedoraのを 入れたよ。 >>66 の言うように、関連しそうなパッケージは全部入れてあるかい? それでも色々と不具合があったので、$HOME/.xpdfrc を次のようにした。 $HOME/.xpdfonts に入れてあるフォントは改造フォント。どんな改造が 必要だったか忘れたなあ。確か縦書き用のカッコは、ipa フォントなんか だとGSUBテーブルの切り替えで対応しているが、xpdfはそれを読んでくれず、 U+FE10 〜 U+FE19 とか U+FE30 〜 U+FE52 にグリフを入れる必要がある。 http://unkar.org/r/software/1093381346 の 911〜927 を参照。 >>68 の $HOME/.xpdfrc ####################################################################################### include /etc/xpdfrc cMapDir Adobe-Japan1 /usr/lib/AdobeReader/Resource/CMap toUnicodeDir /usr/lib/AdobeReader/Resource/CMap ####################################################################################### displayCIDFontTT Adobe-Japan1 /home/bakabon/.xpdfonts/ipam.ttf ####################################################################################### displayNamedCIDFontTT Ryumin-Light /home/bakabon/.xpdfonts/ipam.ttf displayNamedCIDFontTT Ryumin-Light-H /home/bakabon/.xpdfonts/ipam.ttf displayNamedCIDFontTT Ryumin-Light-Identity /home/bakabon/.xpdfonts/ipam.ttf displayNamedCIDFontTT Ryumin-Light-Identity-H /home/bakabon/.xpdfonts/ipam.ttf displayNamedCIDFontTT GothicBBB-Medium /home/bakabon/.xpdfonts/ipag.ttf displayNamedCIDFontTT GothicBBB-Medium-H /home/bakabon/.xpdfonts/ipag.ttf displayNamedCIDFontTT GothicBBB-Medium-Identity /home/bakabon/.xpdfonts/ipag.ttf displayNamedCIDFontTT GothicBBB-Medium-Identity-H /home/bakabon/.xpdfonts/ipag.ttf ####################################################################################### displayNamedCIDFontTT Ryumin-Light-V /home/bakabon/.xpdfonts/ipamV.ttf displayNamedCIDFontTT Ryumin-Light-Identity-V /home/bakabon/.xpdfonts/ipamV.ttf displayNamedCIDFontTT GothicBBB-Medium-V /home/bakabon/.xpdfonts/ipagV.ttf displayNamedCIDFontTT GothicBBB-Medium-Identity-V /home/bakabon/.xpdfonts/ipagV.ttf ####################################################################################### あと、こんなパッチも当てたな。 xpdf-3.02-JPtilde.patch という名前をつけてある から、Unicode にある全角チルダの問題に関連していると思うが、MEMOが残っていない orz ####################################################################################### --- xpdf-3.02/xpdf-japanese/Adobe-Japan1.cidToUnicode.orig 2004-07-28 07:28:07.000000000 +0900 +++ xpdf-3.02/xpdf-japanese/Adobe-Japan1.cidToUnicode 2010-03-07 13:39:20.000000000 +0900 @@ -663,7 +663,7 @@ 2010 ff0f ff3c -223c +ff5e 2016 ff5c 2026 >>66 xpdf-japaneseを入れると、 ttf-kochi-mincho ttf-kochi-gothic ttf-sazanami-mincho というオマケまでわざわざくっついてくるので、 ウェブブラウザにおけるユニコードページの多言語表示が狂うんです。 こっちはこっちで解決しなきゃならない問題が出てくるので。 >>67 xpdfが軽くて便利なんですよね。 以前にkpdfとかいろいろ入れたことがあったんですが、 そのときはなぜかxpdfだけ日本語が文字化けせずにうまく表示されたので、 そのときから軽さが気に入って愛用しているんですけども。 そもそもKDEとかGnomeとかを入れていない環境なので、 evinceとか入れるとGnome関連の依存関係が大量にくっついてくるのがね。 そこで迷宮のようなフォント設定をいじろうかと思ったんですが。 >>68 すごい。凝ったことをなさったんですね。 私の頭では珍紛漢紛ですが、なんらかの参考にさせていただきます。 >>72 2009年くらいに確認したときは、xpdf って目次付 PDFの目次が ascii決め打ちでハードコーディングされてて、目次に 日本語使用できなかったんだけど、今は直ってるのかな? >>74 直ってませーん。 xpdf は 2007-feb-27 のリリース (ver. 3.02) のあとは セキュリティパッチしか出ていない。 だれかunicode-xpdfとか作ればいいと思うよ xpdfはもう諦めろ。代替を選んでやったから、好きなの使え。 どれも軽くていい感じだぞ。時々セグブるけど。 apvlv http://code.google.com/p/apvlv/ mupdf http://mupdf.com/ zathura http://zathura.pwmt.org/ >>77 わざわざすみません。 それらのソフトは私が使っているディストリビューションの守備外だったので、 もう一度、KDEとGnomeに依存しない比較的軽量のpdfビューア(+エディタ)を 私が使っているDebian(lenny)の守備範囲内でいろいろ入れて試してみました。 epdfview pdfcube pdfedit はおそらくxpdf依存で、xpdfとまったく同じ症状でした。 viewpdf.appは、依存関係のファイルが多かったのでとりあえずパス。 けっきょく基本中の基本、古典中の古典にかえってgvも入れました。 そうしましたらgvではうまく表示してくれました。表示速度が重いですが。 とりあえずgvでいけそうなのでそれを使ってみます。お騒がせしてすみませんでした。 最近だと poppler 使ったソフトで良いと思う。 epdfviewをslaxで使ってるけど問題ない 鳥はなんなのだろう >>78 xpdf依存じゃなくて、libpoppler依存じゃね。 popplerは、xpdfの後継ライブラリ。 xpdf-japaneseみたいに、poppler-dataのインストールが必要。 今さら gvはマゾだと思う。 >>79 >>77-78 に出た奴だと↓こんな感じか。 新規開発らしい mupdfにはちょっと期待。 apvlv -> poppler epdfview -> poppler gv -> ghostscript mupdf -> original pdfcube -> poppler pdfedit -> modified xpdf library zathura -> poppler 結局「必要なパッケージをインストールすれ」という アドバイスを拒否したのが失敗の原因じゃね。 >>78 なんだ、よく見たら debian/lennyだったのか。 それなら、今はまだ RCだけど squeezeに上げれば、 ここ 10レスくらいに出てきた pdf viewer 全部使えるぞ。 さっきも書いた poppler-dataの他に、 cmap-adobe-japan1、cmap-adobe-japan2とかが必要な パターンもあるからとりあえずインストールしとけ。 Migu(ミグ)フォント : M+とIPAの合成フォント http://mix-mplus-ipa.sourceforge.jp/migu/ 「以前の M+1P+IPAG circle等の後継フォントです」とのこと。 >>87 半濁音が大きいのはいいよね。 仕事柄カタカナを見る機会が多いから、重宝している。 >>77 mupdf軽いのとvi/less風のキーバインドで気に入った。 いいもの教えてくれてありがろう。もうacroreadいらね。 Linuxでの文字フォントの仕組みを基礎からがっつり勉強したいです。 年金制度の仕組みみたいに二重三重四重の仕組みになっていて 迷宮みたいで分かりにくいです。 だれかの fontconfig を参考に自分の必要なオプションを組み合わせていくしかできない…。 オプションが多すぎるのと、英字フォントと日本語フォントで仕様や実装に幅がありすぎる。 FontConfigはテストツールみたいなのがあればいいのになぁ。 設定書いたけど思い通りに表示されない、という時に、切り分けするのが難しすぎる。 デバッグにすればログ見れるけど、あれ見て分かる人、すごいわ。 まあ多少は分かるかも知れないけど、フォント選択の様子を追える気はしない。 なので俺はうまくいかない場合はもう、設定削っていく消去法でやる感じ。 はぁ〜。。。 Chromium超速なんでFirefoxから移行しようと思って、久々にFontConfigと格闘してるんだけど やっぱキツいわ… どうもね、ChromiumかWebKitかはっきりしないけど、libfontconfigの使い方がどうもしっかりしてない というか、手探りっぽいというか。 あとやっぱ英語圏の人はCJKはマジで面倒臭いんね。中国人ぽい人がパッチ書いても、放置だったり。 実際CJKのフォントややこしいし、ある意味仕方ない部分もあるんだけど、FontConfig的には QtとGtkのアプリがひと通り対応した過程で、それなりのノウハウが蓄積できたはずだと思うんだが… keithp出てこいやぁ〜! って叫びたくなる。 >>97 CJKの人でさえ面倒臭いんだから英語圏の人は それはもう当然だろう。 >>97 Qtって、今でもフォント周りちょっと怪しくないか? フォントによって字間がおかしくなるとか。 >>98 ですよねー 正直俺もカスタムCSSとかで逃げられるならビルドとかパッチとかしない… >>99 GTKとちょっと違うよね。 なんか忘れたけど、FontConfigの言うことに完全には従ってくれなかった気がする。 たしかXTT(xft?)の対応はKDEが早かったし、そのへん独自路線だったと思う。 そんでなんか今はXsettingsとかいうのがあるの? http://standards.freedesktop.org/xsettings-spec/0.5/ proposalとか言ってるけどなんかもうパッケージ来てるし始まってるのかな? うおーもうなんか Keithp出てこいやぁ〜! >>103 俺的にはTakaoフォントが待ち遠しいw IPAmj明朝フォント 情報処理推進機構:プレス発表:記事:約6万文字を収録した新しいIPAフォント(検証版)の公開 http://www.ipa.go.jp/about/press/20110518.html フォントのダウンロードはsf.jpに全部任せちゃえばいいのに>IPA >>106 御大も公開にかなり抵抗したフォント。 http://slashdot.jp/ ~yasuoka/journal/531421 符号割当すら変更される可能性を含む危険なフォントなので、実用したい人は10月を目処に公開される正式版まで待ちましょう。 プログラミング用フォント Ricty http://save.sys.t.u-tokyo.ac.jp/ ~yusa/fonts/ricty.html >>110 ターミナルやエディタで使うのに良いフォントだな。 今まで知らなかったんだが、これから使わせもらうわ。 良いものを紹介してくれてありがとう。 たまにサポートするconsole character setを選択させられるけど、Latin1選んどきゃあ良いの? みんな、何選択してる? 64bit版のFedora15を使っているんですが。 Tgifで、フォントを14を越えて任意に大きくしたテキストを 図に書き込もうとしても、まったくうまく動きません。 わけが分かりません。日本語フォントはおろか、 英語のフォントでもまるでだめです。 シンボルのフォント(Ω)だけは、サイズをスケールできます。 おかげで、何日にも苦闘していますが、ぜんぜん進歩しません。 こうすれば直せるという方法がありましたら教えて下さい。 あるいは別のフリーなLinux(Vine,。。。。)ではちゃんとうごく という情報があればそれでも止むを得ませんが教えて下さい。 >>112 その気持ち分かる でも見てみたらRictyはTTFみたいだから、 pcf.gzでないから駄目だと思う。 変換する方法が知りたい >>116 jfbtermではなくて、fbtermでRicty使えたよ TakaoフォントってIPAフォントの派生ということで わざわざ名前まで変えてるからそれなりに Linuxに適応させて有るのかと思って入れてみたら 結局、バックスラッシュなしで円記号のままなのかよ だったら派生にしてフォント名変える必要なんて皆無 馬鹿なんだろうか? と思ったけど他の人の意見も聞きたい 何か理由があって変えてないのかな バックスラッシュなら Linux に適応してるというりくつがよくわからん。 >>118 わざわざ名前まで変えたというか、 IPA フォントは名前変えないと改変できな いライセンスだったはず。 わざわざ派生フォントつくった理由は知らない。 Takaoフォントの公式ページにIPAフォントから派生した理由書いてるのに読まない奴はバカなの? とはいえ、もうメンテ止まってるよねTakaoフォント。 メンテ止まってるっつーか そもそもメンテされてた時期がほとんど無いっていう 1回か2回リリースしてそれっきりじゃね? 本家の方は「税金使ってるのになんでWin向けに最適化してんだよ!」とツッコミ食らって、 新たに作られたIPAexフォントはU+005Cが\に変更されたけど、 それまでのIPAフォントについては変更されていない。 でも、所詮改変フォントのTakaoがIPA本家と全く同じにする必要はないはずで。 どうせ改変フォント扱いなら¥記号二個になってるのを¥と\にすりゃ良かった。 その辺が頭が悪い、というかオープンソース厨にありがちなライセンスのことだけ考えて、 そういうフォントそのものの話には考えが及ばなかったに1票。 >>123 > 本家の方は「税金使ってるのになんでWin向けに最適化してんだよ!」とツッコミ食らって、 そうだったん? ってうかそれ初耳。 っていうか>>123 もTakaoとして派生した理由読んでないでしょ。 そもそも和文フォント(の欧文記号)なんて縦書き用であって、 アルファベットを多用するとか\がバックスラッシュでないと変な文脈とかでは 和文フォント単独では使わないだろ。 欧文フォントをメインに、日本語用の補助として和文フォントを読む設定が当然。 >>127 研究でも何でもない、極々当たり前のことを書いてるだけなんだが。 それとも何か、君は\がバックスラッシュになって欲しい場面で 円記号が表示されるフォント使うって言うのかい? >>125 税金使ってどうのとは書かなかったけど Windowsだけでなくクロスプラットフォームで使えるように Unicodeにちゃんと合わせてくれっていう要望は送った IPAexフォントはどうしてU+005Cが\なんですか? ふざけないでください!!! 日本で最も使われているOSに仕様を合わせるのが当然でしょう!!? これは命令です! という投書がきてたりしてw >>131 九電のように、 組織ぐるみでメール投稿するんでつか?w >>133 組織ぐるみはやりたきゃーやればいいんだけど、 どこの組織に属しているのか、 明らかにした組織ぐるみ活動をしてほしいな。 日本語だけじゃなく、ひとつのフォントで世界の言語に対応したフォントってありますか? 日中韓だけじゃなく、タイ語などにも対応しているのが欲しいんだが。 できれば発音記号も。 >>137 情報ありがとう。 Windowsでttf版試してみたけどタイ文字は話にならないほどだめだ。 作った人はタイ語を知らないようだ。 似ているが違う文字が同じ形で区別できない。 うまく表示されない符号があり符号の下の文字まで読めなくなる。 あと、すごく見た目が汚い。 タイ文字は特に汚い。(作った人がタイ語を知らないから) 文字サイズを大きくするとさらに汚くなる。 ハングルと中国語の漢字と発音記号はぱっと見、大きな問題はなさそうではあった。 バージョンアップを期待しようにもラストアップデートが2008年じゃ更新止まっているような感じ。 >>139 タイ文字だけのフォントが欲しいのではなく 多言語フォントが欲しいのですが。 合法に普通に入手できるもので。 一つのフォントで表示しなきゃいけない理由はあるの? タイ文字とCJK含む多言語のグリフを含んでてかつネイティブから見て字形に違和感ないフォントなんて無いと思うよ >>141 >一つのフォントで表示しなきゃいけない理由はあるの? プログラムによって複数フォントによる多言語同時表示ができない場合がある。 入力欄や表示欄に言語別にフォントを自動で探してきて表示というのをやってくれないGUIでは多言語同時表示ができない。 フォントを手動で全体的に切り替えて日本語だけ表示、タイ語だけ表示ならできるが同時に多言語表示したい。 Javaのプログラムも昔試してみて多言語表示は無理だった記憶がある。 Borland kylixのプログラムは複数フォントによる多言語同時表示ができない。 後で自分で調べた自己レスだが、Arial Unicode MS (arialuni.ttf)だとIPA含む多言語でもうまくいく。 が、昔のマイクロソフト製品の付属物なので入手や使用は違法になると思う。 Code2000 (code2000.ttf) でもIPA含む多言語でうまくいった。 5ドルらしいが、普通に検索して無料でダウンロードできた。海賊版だったのかもしれない。 ただ文字は汚く、ひらがなとか子供が書いたような文字だ。 アンドロイドのフォントはどうなっているんだろうと思うが試していない。 よく知らないけど、文字コードを共有してるから多言語で一つのフォントって無理じゃね? >>144 無理じゃないよ。 Unicodeは文字コードを共有していない。 ただし、漢字は中国、日本、韓国で書体が若干違うのに似た文字は同じ文字コードになっている場合もある。 Windowsだとフォントリンクという機能があるからひとつのフォントにする必要性は少ないけど。 フォントリンクで複数のフォントを合体したように使える。 Linuxは多分、フォントリンクってないよね。 だから多言語フォントが必要になる。 > Linuxは多分、フォントリンクってないよね。 fontconfigでどうにでもできるが、windowsのフォントリンクとやらはもっと何か複雑なことができるのか? OpenTypeはsciprt単位でLookup Tableを切り替えられるからマルチスクリプトなフォントを実装することは一応可能。 一応可能なんて曖昧なこといわれてもねえ。 仕事はそんな甘いもんじゃないんですよ。 >>148 イラッときた。めちゃくちゃイラッときた。 >>146 WindowsのFontlink機能は複数のフォントをまるでひとつのフォントのように使う機能です。 Tahomaを指定しても、フォントリンクされているので日本語も表示できます。 Linuxにおけるフォントリンクの代替の方法の名前は何と言うのでしょうか? 検索しても見つかりませんでした。 >>150 フォントの作り方(改造の仕方)を教えてください。 自己レス。 code2000フォントは多分、漢字が少なて使えないと思う。 Windowsで使った場合、多くの漢字が普通のMSゴシックで表示されている。 >>151 書いてあるようなことはfontconfigというソフトでどうにでもなるようなことだ が、さらにfontlinkにできる複雑なことをやらせたいということか というのが>>146 の内容なのだから、>>151 は返答としておかしい。 http://www.freedesktop.org/software/fontconfig/front.html > Fontconfig can: > (snip) > perform font name substitution, so that appropriate alternative fonts can be selected if fonts are missing. http://www.freedesktop.org/software/fontconfig/fontconfig-user.html <alias> fonts.dirを参照するソフトにfontconfigというのは有効なんですか? fonts.dirがなくても動くソフト限定ですか? fonts.dirは、ttfファイルやビットマップのフォントファイルを指定するわけですが、 fontconfigとfonts.dirをどう関連させればいいのですか? 本当に理解した上でfontconfigとか言っていますか? お仕事なら自分で調べなよ。 情報自体は普通にググれば出てくるんだからさ。 そんな役割を担った覚えはないな。 気が向いたら助けることもあるけど。 >>161 知らないならわざわざレスしなくていいよ Linuxにはfontconfig+freetypeを使うやつとlibXfontを使うやつがある 今時のソフトはほぼfontconfig+freetype libXfontでやる方はいまさらどうにかするようなものでもないし、フォントの表示の品質も低いからあきらめろ。ソフトごと投げ捨ててかまわない どうしてもやりたければFontForgeで合成font作成してくれ >>168 >ソフトごと投げ捨ててかまわない 事情があってまだ投げ捨てない。 今時のJavaはfontconfigに移行済みですか? 昔は違ったけど。 >>169 fontconfigは使用しないんじゃないかしら。 Javaで作られたV2Cという2chブラウザを使っているけれども、 Fedoraで指定したグリフの補完は行われない。 これ書いたの俺じゃないから。 >>148 >一応可能なんて曖昧なこといわれてもねえ。 >仕事はそんな甘いもんじゃないんですよ。 >>162 >それを助けるのが君達の役割でしょうが。 それじゃ誰だ? それを追求するのも君たちの役割でしょうが。 >>142 ,169 何か私が話を勘違いしているかもしれないけれど、 Java のフォントファイルの指定のしかたには、二通りあるよ。 Java VM 側でどのファイルを使うか設定しておく方法と、 クライアントソフト側で指定する方法。 VM側で指定する方法なら、ユニコードの日本語 JIS の漢字は、この ttf ファイルのフォントからグリフを表示し、 ハングルの場合は、この ttf ファイルのフォントから文字を表示し、 日本語 JIS に含まれない漢字のうち、この漢字とこの漢字は、 この ttf ファイルから表示というように設定ができるはず。 少なくとも jre1.3 のときには、もうそのように振り分けが可能だったと思うけど もしかしたら記憶違いがあるかもしれない。 http://download.oracle.com/javase/6/docs/technotes/guides/intl/ http://download.oracle.com/javase/6/docs/technotes/guides/intl/fontconfig.html http://download.oracle.com/javase/1.3/docs/guide/intl/ # 日本語版の api ドキュメントもダウンロードできると思うので、そちらも参照で。 # java.sun.com にアクセスできなくて、日本語版は Web 上に見つけられなかった。 # 過去の api ドキュメントの zip ファイルも、保存しておけばよかったと少し後悔。 外字のフォントなんか作るんじゃねーよボケ と言ってやる人は居なかったのだろうか このフォント、役所は喜びそうだけど個人とかではあんまり恩恵なさそう だね。 ちっさいな Ipamj ゴシックばかり増えて来た昨今、明朝は嬉しい。 IPAのチルダは何故こうも小さい? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 個別のフォント以前に相当fontconfigをいじらないと好みの表示にできないとわかった でびあんに大阪フォント入れられますのん? ホンマにMac風になるんやったら入れたいんやけど…どないでっか? >>193 Macはもってまっせぇ… でもどないしてもでびあん使わなあかんのですわ… >>194 ttp://infoseek_rip.g.ribbon.to/osakattf.hp.infoseek.co.jp/ のを使えば? フォントのインストール方法はぐぐればすぐ出てくる >>195 おおきに! >>196 確かにそないなりまんなぁ… 今はコトエリでっしゃろ? ことえり化することってできますの? >>198 ことえりフォントやねんで! IMEみたいなんてしらへんで! >>200 せやから…Mac風のフォントをでびあんで使いたいねん… ホンマ教えてくれへん? そういや Mac OS X + ヒラギノは断然綺麗に感じるね。 いくらフォント選びを Freetype 系の環境 (Xとか) で頑張っても、徒労感に襲われるくらい違う。 ちょっと調べたら、オートヒンティングがうまくない(「間」とかの線が均等にならないとか)、 サブピクセルレンダリングが上手じゃない(微妙にかすむ)、カーニングが今一つ(文字間が微妙に広い感じ)、 ガンマ補正が対応してない(文字が七色ににじむ)、とか色々問題があるようだ。 こういう問題って誰か直しているんですか? おしえて偉い人! >>205 Linux でヒラギノをつかえばよいだけ。 >>206 同じフォントをOS Xのレンダリング結果と比較すると、かなりかすれて見えるし、 文字間もだいぶ違うのですが、そんなことないですか? ちなみにフォントの違いの確認には Chrome 使って見てます。 >>209 え?そうなん? てかバレるん? バレるばれないは論外として、技術的に可能なん? 素晴らしく美しい一歩先をいったフォントをワシのデビアンたんにいれたいんやけどオススメありますか? >>215 一歩というか、十歩くらい、後ろに行きそうだな、それだと(w >>217 何がええんやろ? なんだかヒラギノはあかんみたい グリフ幅がすべて同じ512なのに半角英数で(例えば3とc)の大きさが違ってしまうのはなぜでしょうか fontforgeを使って出力しました。 フォントレンダラの自動ヒンティングの影響とか どこかのバグを踏んだとか 完全自作でないなら元ファイルのヒンティングやカーニングの情報が残っているとか >>219 の言う「グリフ幅」とか「大きさ」が俺用語なだけな気がする つうか、mac用とwindows用のどっちを買ったらいいんだ?? どっちでもいいと言えばどっちでもいいと思うがな 但し、HFSだったりアウトラインがリソースフォークに入ってたりする場合を除く 俺もヒラギノ(千都フォントライブラリのOTF版)買ったが、一度Windowsにインストールしてからじゃないと使えなかった インストール時に製品IDを入力するんで、そのとき元のフォントファイルに戻すんだろう Mac用ヒラギノはそのままではLinuxには使えず調整したよ 行間が変でフォントが欠けてしまう レンダリングの品質は全く問題ない、むしろLinuxの方が綺麗かも Windows用フォントではひらがなカタカナを妥協できるなら中華向けフォントは結構いい、メイリオだけじゃない あとね 全くプライベートで遊ぶだけなら拾ってくればいいけども他人様の目に触れる可能性があるならば買わないとヤバいよ 買う前にテストする事は勧める 見本見てその通りに表示できると思い込み全くテストせずに買ってしまうのはマヌケ えーとそれはライセンス違反してMacにインストールされているフォントをLinuxに持ってきたという話? 確かモリサワフォントはLinux用に販売してるフォントがないんだよな …ってwww.morisawa.co.jpがただいまアクセス不能 メンテしてるのか > モリサワフォントはLinux用に販売してるフォントがない ソレっぽいのでサーバ用ってのがあるのと、最悪、OEM フォントって形で売ってくれるって お値段はお察しくださいだが >>229 >MacにインストールされているフォントをLinuxに持ってきた これは問題 >モリサワフォントはLinux用に販売してるフォントがない 他のOS向けのをLinuxで使うのは自己責任であり問題ない(ライセンス次第だが) http://save.sys.t.u-tokyo.ac.jp/ ~yusa/fonts/ricty.html 上のRictyフォントをインストールしてみましたが、一部のラテン文字が同じ幅で表示されない具合です。 http://www.poverty.jeez.jp/loda/img/iyan20323.png Ricty合成元のInconsolataフォント自体は全て同幅でラテン文字を表示してくれるので、 合成スクリプト実行の段階に何らかの問題があるのではと眈んでいるのですが、 何か原因は考えられますか?どなたかご教授よろしくお願いします。 >>233 fontconfigでいじってみては? 文字の幅変えるオプションもあった気がするよ。 >>231 > >MacにインストールされているフォントをLinuxに持ってきた > これは問題 Mac上でLinuxとMacOS同時起動していれば問題ないだろ。 Linuxというアプリが動いているだけだ。 >>234 返事が遅れてすいません。ありがとうございました。 結局、AAを見るのに最適なフォントはMS Pゴシック以外では何になったの? 自分はMonapoを使っている。 Debianではmainに入っているし、ライセンスも大丈夫だと思う。 梅pで十分だけどなんか線が太いんでMS Pゴシック移植したわ 半角バックスラッシュを表示するフォントってどんなのありますかね? fontconfigで、ASCIIの所を別のフォントで置き換えるように設定すればいいんじゃ。 内部SHIFT JISのフォントだとASCII相当の文字が入っていなくて、 JIS ROMAN(JISX0201)が入ってると思う。 Xのフォントだとエンコーディングの区別は合ったけど、fontconfigの方だと どうするんだっけ? 俺の所ではja_JP.SJISのロケールが無いので実験できない。 >>244 サンクス。あと小夏フォントとかY.Oz Voxが半角バックスラッシュみたい。 >>245 以前はfontconfigで手作業で置き換えてたんだけど、フォントのバージョンあがったりした 時の対応が面倒で。 なんか体調が不安定になんだよなぁ。 スクリプト書いとけばよいんだろうけど、それを調べるのもなんかしんどくて。 でも2chは楽しいという…… IPAフォントに汚染されてない ディストリビューションはどれ? UbuntuがIPAフォントに汚染されてしまった 今だと何がいいんだろ >>250 言語サポートを開いた時の事を言ってるなら、言語がインストールされた後、システム全体に適用をポチるといいよ IPAフォントなんて使うくらいなら 金出して買った方がましだよね そもそもIPAフォントはそんなにきれいじゃないからなぁ 別に綺麗な書体を作るプロジェクトじゃないしな。誰でも使える規格に準拠(網羅)したフォントを作ろうってブツでしょ。 ただ、最近の流行だとUDフォントも作り始めるかもしれないけど。 ターミナルとかで使うと文字の間隔がおかしかったりするのが気になる。 vlゴシックとかumeplusとかはそんなことないのだけど。 IPAゴシックの元になったTBゴシック、いい書体だけどな。 こぶりなゴシック、游ゴシック体が出る前は本文用としては一番クセの少ないゴシックだと思ってたが。 >>264 Boldもあるけど、これ一律に太らせてるだけで調整してないから見れたものじゃないね。これならないほうがマシだ。 パッと見た感じ「た」も変えてるけど改悪だなぁ。 IPAexゴシックで十分だと思う。 >>264 あーごめん、>>265 はモガで、モボはM+使ってるほうだったね。 でもM+好きじゃないんだよな。フトコロは広いから明るくは見えるけどバランスは到底商用フォントに敵わないよね。 >>5 おいふざけんな、そんな素晴らしいフォントがあるのかと期待しちゃったじゃないか! Androidに続いてChrome OSにもモトヤフォントが採用されたらしいけど これどこでダウンロードできるのかな >>272 Opensource版Androidの開発ツリー 糞IPAのフォント使うくらいなら Windows使ったほうがまし IPAフォントは軽トラ あると便利な場面はあるが出来れば他のものを使いたい 俺は好きだけどなー windowsのリョービ由来の字形も嫌いじゃないけど TB由来のIPAの方が清潔感があって更に好き。 >>277 軽トラ馬鹿にすんな。 農家じゃ万能車なんだぞ。 それこそ農業系書籍で特集組まれるくらいの。 >>280 知っとるがな うちの周り軽トラばっかりじゃがな 5kで車検期限1日の軽トラ仕入れて、往復200kmの配達で 2万貰って廃車して2k貰ったことがあるがこれはさすがに スレ違いも甚だしいな。 FreeBSDにでも移行しようかと思ったら そこも糞IPAのフォントに汚染されてた MacかWindows使うしかないのか オープンソース文化に住んでいるのだからオープンソースの日本語フォントの中で優れているものを使えばいいのだ >>247 他IPAをディスってるのは同じやつ? フォントなんて入れ替え可能なんだから、デフォルトがIPAで気に入らないなら他のに変えればいいじゃん その程度の頭しかないならWindows使ってろ ライセンスの問題なんじゃないの? なんかちょっと読んでみたけど画像に書き込んだり印刷物にもオリジナルのファイルをつけて配布せよって読めなくもない気がするんだけど。 解像度が高ければどのフォントでも綺麗なような気がしてきた 仮にIPAという組織がウザいとしても それはIPAフォントの品質とは別の話 >>290 なんのライセンスだよ MSのフォントを勝手にいれることか? あれだってちゃんと正規のルートで買ってくればべつに問題ない (Windowsを買えという意味じゃなくフォントを買えという意味) 最初から入れて欲しいならディストリに頼めよ まあ却下されるだろうけど 最初から入ってない奴じゃないと 入れ替えるまでの間に目が腐る そんなにいやなら英語ロケールでインストールすれば? >>300 Windowsからぶっこ抜くのはライセンス違反だが、単体で販売されているので、それを使えば問題ない。 だいぶ前にちょっと話題になったコピペ http://www.geocities.jp/ubuntu555/font.html/ fontforgeで合成するとき半角英数を 日本語の半分の大きさにすればよいんだよね 基本的には損害が生じなければ違法性は成立しないのよ 個人が私用で使うだけなら実質違法性は発生しない ライセンスの文面通りなら違法だけどもw 仕事(営利)で使うなら真っ黒のライセンス違反になる 発覚したらゴメンなさいでは済まない IPAはボールドも用意してくれよ どうせ税金でやってんだろ そこまでやってようやく初めて仕事したって言っていいんだよ IPAはとあるのソフトウェアのおまけだったんだが、フォント流用で人気が出てソフトウェアがおまけ扱いになってしまった 使わないソフトウェアをダウンロードさせてもしょうがないので単独で使えるようにした、って流れ もともとがフォントの提供を目標としたプロジェクトじゃないから、かけてるもんがあってもしゃーないだろ もともと東風停止から最低限の文字利用環境を整える建前で フリーフォントを復活させる方便みたいなものだった 英文フォントだけ? 日本語フォントも作って 汚らしいIPAのフォントを駆逐してくれ で、なんでIPA嫌いなの? Takaoはだめなの? >>310 おまえが Adobe に入ってヤレよjk おまえらが選ぶfontのランキング3位まで教えてくれ。 オープンソースに明るくないAdobeに頼るのもなんだかなーという気がしないでもない NVidiaと並んでAdobeも糞ったれだ 第1位 MS Gothic 第2位 MS PGothic 第3位 MS UI Gothic カリブリ カンブリア コンソラス Linuxのフォントは総じて糞。 俺はDynaFont 品質は高価な奴にはかなわないが、価格の割に書体がたくさん入っている ディスプレイ用だとそんなに品質いらないし、 チラシとか作るときに書体がたくさん入っていると遊べる IPAは今となっては低解像度用フォントとして貴重 メイリオもヒラギノも要求するdpiはそこそこ高い(解像度足りないとデティール潰れる) 一般論として最終的に印刷物となる亊が前提のフォントは要求するdpiは高くなるので 実はモニター用フォントは少ない とりあえず、VL Gothicみたいな丸っこいゴシックはUIでは使いたくない。 windowsにくらべてシャープ差が足りない気がするんだけど 気にならない?アンチエイリアス >>329 気になる。 MSゴシック/MSPゴシックに慣れすぎたせいか、 ピントが合わない感じで疲れる。 可能性としては ヒントがうまく処理できてないとか サブピクセルレンダリングをやってないとか 同じLinuxでも、そこらへんの設定でシャープさは結構変わる >>329 そう言う物なんだ。諦めろ。今のX11 + freetypeでの実装の限界。 Waylandが普及するときに、freetypeの実装修正が入ってくれるかと期待しているが… hint情報の利用はAppleの特許がからんでいるので普通offになってる。 As of 2011, the FreeType website states that the relevant font hinting patents have now all expired, and TrueType is now enabled in FreeType by default. そういや、すでにappleはヒント情報を使ってないんだっけか。 300ppiもあればヒント情報も不要だし、そこまでない場合もXと違ってフォントの背景情報が 得られるから両方を考慮してAAかけてたはず。と言うか、ディスプレイ全体でAAかけてたような。 NvidiaとAMD/ATIはAAかけてるよ 文字も動画もない、全体にかかる ソフト的にAAかけるとかえってボケる Appleだから、ではなくNvidiaとAMD/ATIだから、なのよ WindowsだろうがLinuxだろうが関係ない MSゴシック/MSPゴシックはWindowsでは基本的にビットマップだからねぇ、ボケようがない (Linuxに持ってくるとアウトラインonlyになる) あと メイリオで見比べるとレンダリングはLinuxの方が綺麗 少し前はバージョン毎に良かったり悪かったりだったけど今は安定してLinuxの方がいい 好き放題に開発が進むLinuxと一度リリースしたら中々変えられないWindows 宿命的 >>320 Terminus仲間がいた KNOPPIX eduで見たときに感動したなー Nvidia/AMDは高画質化常時ONがデフォ、切れるけどね 高画質化というと動画と勘違いするアホが多いけど 動画の高画質化はまた別の話 そうとう古い石でも高画質化は装備していて目的は文字図形 遠まわしにせずに、>>338 の内容についてなにか弁明を 日本語フォントのX論理フォント名の一覧はありますか? 例えばVLゴシックはどうなってるんでしょう >>344 全部の論理フォント名はfonts.dirに記述されているし、xlsfontsコマンドでも 表示出来る。 mkfontdirとmkfontscaleの違いが分からない 吐き出すファイルが全く同じ しかもMigu 1Mのような等幅フォントも-m-ではなく-p-になってるし http://www.geocities.jp/ipa_mona/ で落とせるIPAモナーと ubuntuのパッケージにあったIPAモナーが違う気がする 細字でしかもAAがずれる。なぜだ Ubuntuのメンテナにでも聞いてみたらいいんじゃね Synaptic でIPAモナーのパッケージが見つかんねー 以前は日本語環境セットアップヘルパで入れられたけどその設定も見つかんねー パッケージ化されてる? >>349 ttp://www.geocities.jp/ipa_mona/ からDLしてこればいい >>349 sudo apt-get install fonts-monapo 0x5cが半角バックスラッシュのやつでお勧め無い? 今はVLゴシック使ってる。 WindowsのARIALUNI.TTFみたいな役目をfonts-droidがしてくれるようになって、 中国語の閲覧などもこれ一つで楽になったけど、逆に日本の文字も簡体字で 表記されてしまう場合があるので、vlgothicなりを入れておいてfirefox などでは、日本語用として個別に設定しておかないといけないな。 >>358 そんなもんfontconfigの設定でどうにでもなるだろ。 どうにでもってのは言いすぎか。 商用フォントのことで質問です 久々にLinuxの世界に復帰しようとおもっています 何も考えずにMintのLive USBメモリを作ってブートしたらFirefoxでソコソコ日本語も出て感動(ターミナルは化けてましたが) いっそDebianのLive版でもゴニョゴニョしても良いかなあと思ったり、 gentooで最適化したバイナリを母艦でシコシコ作っても良いかなあとも思ったり思案中です distroのことはともかくとして、商用フォントで10,000円でお釣りが来るレベルで ゴシック体と明朝体で適当に最近の規格に対応した商用フォントを教えろください 簡体字も収録されてたりすると、なおうれしいけどオマケ程度でもおkです JIS X 0208のみなら、多分自宅を探せばNECのfont avenueが何処かにあったよーな記憶が… > NECのfont avenue アレは腐ってるからそのままでは使えないよ 今の時期なら、windoze用の年賀はがき作成ソフト買えば、フォントも100書体位ついてくるんじゃねーの? Windows上でインストールしてフォントファイルだけコピってくるとか DynaFontは10年くらい前に100書体9000円くらいで買って今もそのまま使ってるな そのときは普通にTTFコピーするだけだったが fontconfigにパッチ当てないと一部記号が化けたりする Windows8評価版にKingsoft office評価版を入れて… おっと誰か来たようだ DynaFontの安い奴はPDFに埋め込んだらだめとか結構縛りが厳しい。 仕事で使うのでなければライセンスは気にしなくていい もし仕事で使うなら「ついうっかり混入」も許されない >>360 モリサワフォント for Vista 同じマシンにVistaをインストールしてあれば、それをlinuxから使用しても問題ない。 (但し、サーバー用途には別ライセンスなので使えない) やりたいこと: sans-serif において、言語にかかわらず、M+ 1P で表示するようにしたい(未収録の文字ではIPAPGothicとDejaVu Sans) つまり、locale の設定にかかわらず fc-match sans が M+ 1P を返すようにしたい やったこと: /etc/fonts/local.conf を以下の内容で作成 http://pastebin.com/TppvKdLh $XDG_CONFIG_HOME/fontconfig/fonts.conf を以下の内容で作成 http://pastebin.com/fk0GUG5b 結果: 言語がenの場合は期待したことができた 言語がjaの場合は fc-match sans がIPAPGothicを返した どうすればよいかご教授頂ければ幸い。 環境はArch Linuxで /etc/fonts/ 以下のファイルは local.conf 以外は操作しておらず、外部のフォント設定ツールなどは不使用です 君のfonts.conf消してconf.avaiの中に上のファイル入れるって意味ね >>239 96dpi設定のPrecisePuppy5.6.1でFirefox22.0を使ってますが 梅PゴシックってMSPゴシックと同じ文字幅を採用している割にはAAが結構ズレますね。 【標準AA】フォント・カスタマイズ 6th【ClearType】 http://toro.2ch.net/test/read.cgi/win/1136996400/2,4n とか。不思議。 ライセンスをものともしないならMeiryoMod12ptAA ライセンスをモノともせず新ゴ使ってるがクソのgtk周りが、あのクソのgtk周りが上手くレンダリングされない 調整ラッパー使おうとするとあっちこっちで設定取り合いやがる。あのクソのgtkはマジクソだ 2バイト文字はフィルターかまさないほうがきれい。dpiは明示してるけど。 サブピクセルもLCDフィルターもヒンティングもなしでグレースケールにした。 <match target="font"> <test name="lang" compare="contains"> <string>ko</string> <string>zh</string> <string>zh-cn</string> <string>zh-tw</string> <string>zh-hk</string> <string>ja</string> </test> <edit name="hintstyle" mode="assign"> <const>hintnone</const> </edit> <edit name="spacing"> <int>0</int> </edit> <edit name="globaladvance"> <bool>false</bool> </edit> </match> それはサポートしてない文字にフィルターかけるからだろ。 Win8の宣伝にあるように、2バイトフォントは今までヒンティング情報とかまともに書かれていないわけだし。 使ってるフォントがいい加減だから仕方ない。英数字で満足出来るならOSは関係ない。 サポートのとっくに切れた ubuntu 10.10 を最近 13.10 に差し替えたんだが オートヒンティングの効き具合がだいぶ変わっているようだね 以前に比べて hintslight の効きが若干弱い う〜む おまいらたまには美しいフォント自慢のスクショでも貼ってくださいませんか >>387 あたりまえだろ。プログラム見る機会が多いしプロポーショナルは変態が使うもの。 なんで花園明朝はAとBで別れてるの? ユーザーにまったくメリットがないと思うんだが。 フォントテーブルの都合? 文泉&#39551;微米K…中国製だが、このフォントは綺麗だよ 中国人て中国語フォントでも日本語が正常に表示されると思ってるのがいるからうざいよね。 日本語も対応とかのたまってる中国語フォントまじで死んでほしい。 外人相手にいちいちスクショとって説明するのほんと面倒臭い。 UIに使うわけじゃないけどフロップデザインのうつくし明朝体が最近のお気に入り 青空文庫とかに使うとなかなかいいですよ Google FontsからInconsolataをダウンロードしたんだけど、 Regularはサイズが1000だけどBoldはサイズが2048なのね。なんぞこれ。 typecatcherからgoogle web fonts選び放題だな Ruda、Paprika、Rulukoあたりがお気に入り Latinはヒンチング対応だし問題ないんだよ PDF見た時に何のフォント使ってるか覗くといい UniversLTSとかもあるし Googleは、ベトナムフォントを選べるのはいい 意味はわからないが 最近の新しいやつだと小瑠璃フォント ttps://sourceforge.jp/projects/koruri (M+ 1pの英数グリフをOpen Sansで置換したフォント)とか スレ違いかもしてないが、ライブUSB(Manjaro)にトライしてVLゴシック 入れたら、ニコニコ動画のコメントがすんごいキレイに表示されるようになった。 キツいコメントもなんとなく優しく見えるのが不思議。 Takaoフォントって >>2 のリンクのダウンロード欄だけみてメンテ止まってると思ってたけど 更新続いてたのね https://launchpad.net/debian/+source/fonts-takao 更新が続いてるのはパッケージでフォント自体は放置されたままだな debian 7.3 wheezy + LXDE + Geany 1.22 でtakaoフォント9ptのアンダーバー「_」「_」が 全く表示されないけどどうにかならないだろうか。。 Gedit 3.4.2 やデスクトップやファイルマネージャなど 他のアプリでは表示されるんだけどGeanyだとなぜか 表示されない。他のフォントは大丈夫。 なんでtakaoとか使ってんだよ。 もうそれ使ってる本人の自己責任のレベルじゃん。 >>406 そうだ、自己責任だ。と思い立って fontforgeでTakaoGothic.ttfの「_」を いじくって太くしたら表示されました。 http://i.imgur.com/Cdf1HVu.png ありがとう>>406 Geanyで使われているフォントレンダリングの問題だろうから こういう力技じゃなくてもっとまともな方法がありそう。 >>410 見た感じだとMigu 1MかVLゴシックかな? んじゃ等幅じゃないからアレだけど、 >>400 で紹介されてる新顔の小瑠璃フォント(Koruri)。 http://uploda.cc/img/img52e4f47e16450.png 0x5Cが半角のバックスラッシュやつ教エロください。 無料で商用利用可能な日本語フォント「ぬかみそフォント」 http://gigazine.net/news/20130103-nukamiso-font/ て記事でみて試したら自分でも不思議なくらい飽きない Linux初心者でターミナルとかでこれ使いはじめたんだけど ゆるさがそう思わせるのかこれなら続けられそうな気がしてる >>417 InconsolataとMigu 1M debian, icewm, jd にて… TakaoPゴシック 〜 http://i.imgur.com/6gtRH1S.png やはり俺は、2chに関しては長年MS Pゴシックなど ビットマップフォントに馴染んでしまったので IPAモナーPゴシック 〜 http://i.imgur.com/uoPB1gc.png の方が見やすく感じる。 TakaoとかはIPA モナーに比べて縦に少し長いんだよなあ >>419 2枚目はIPAモナーPゴシックじゃなくてMS Pゴシックだろ? >>423 MS Pゴシックはこんなに上下ガタガタにならない。 IPAモナーPゴシックのビットマップってソフト、ディストリビューションによって 綺麗さがかなり違う。場合によってはさらにガタガタになる。 >>419 うちのIPAモナーPよりギザギサガタガタで汚いね >>427 Ubuntu? それは多分ビットマップフォントをビットマップフォントとして 表示しない設定になっているんじゃないかな。 アンチエイリアスがかかっている状態。 本来ビットマップフォントは>>419 のようにギザギザだよ。 GNOME,KDE,Xfce,LXDE,MATEなどはDEにフォント調整の機能があるけど それが無いicewmやfluxboxなどは、fonts.confとかgtk-3.0のsettings.iniとか gtk-2.0のgtkrcとかをいじってみれば良いんじゃないのかな? 最近フォント周りの勉強始めたばかりで良く分からんけど。 icewmだけどガタガタになんかなっていないぞ。 http://usamimi.info/ ~linux/d/up/up1082.png 【IT】Adobe、日中韓3カ国語対応オープンソースフォントを無償公開 Googleが協力、アプリやWeb開発スムーズに http://peace.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1405495291/ ボールドがあるなら使ってみるか IPA を材料に使った自作フォントでは fontforge で太らせるしかなくて出来は酷いものだったし Apache License 2.0で7ウェイトもあるってのは最強だな サンセリフしかないとしても印刷でIPAフォント使ってたような人達は一気にこっちに移るだろうな YES!! We Are No 豆腐!! Qt(4) で使うと Regular を正しく拾ってくれないかな? みんな太字で表示されてしまう。 すげえええええええええええええええええええええ うれしいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいよ M+ のようなモッコリ漢字なんだな 期待してたがちょっと萎えた 半角英数字はAdobeのSource Sansを使うのが前提なのかな? フォントでそういうガラパゴス感のない開発なのはいいね。 なんかいきなり凄いの出たな 明朝も出たら市販フォントやばいぞ まあ出ないだろうけど ページ見ると、改めてフォントの開発って大変なんだなと思うわ あんなのを何千字としないといけないんだからな 各文字単体で好きなように作ればいいのではなく、 単語・熟語として他の文字と並べてバランスが おかしくならないように微調整するらしいので大変。ラシイ よくみたらLibreOfficeに入ってた 基本的にAdobeのOTFはfonts.confには入れないけど、 DejaVuとかもOfficeにインストールされるから、参照できるようにしておいた。 fontconfigの質問していいですか? スレチだったらごめんなさい <alias> <family>sans-serif</family> <prefer> <family>欧文フォント</family> <family>日本語フォント</family> </prefer> </alias> って指定してるんですが 行に半角英字が無いと半角記号が欧文フォントじゃなくて日本語フォントで表示されてしまいます https://wiki.ubuntulinux.jp/Develop/Natty/Evince/fontconfig ここに書いてあるEvince以外への影響のprosって所と多分同じ現象です 解決策わかれば教えてほしいです…… >>448 そうやってオレ様独自の環境を構築したいなら、それを人に聞くていうのは悪手じゃないかね。 >>448 俺はこうしてる <match target="pattern"> <test qual="any" name="family"> <string>sans-serif</string> </test> <edit name="family" mode="prepend" binding="strong"> <string>Ubuntu</string> <string>DejaVu Sans</string> <string>TakaoPGothic</string> <string>Noto Sans Japanese</string> <string>Source Han Sans</string> <string>M+ 1p</string> <string>MigMix 1P</string> </edit> </match> >>449 申し訳ありませんでした フォントスレ見てる皆さんならこういうことやっているかと思って質問しました >>450 できました ありがとうございました AndroidにNoto Sans Japanese入れてみた 将来的にはAndroidに組み込まれるのかな http://i.imgur.com/EIknZrE.jpg >>452 されないわけないんじゃね? と思ったけど、そういや droid フォントだっけ? あったね。 ベースがSource-Sansに決められてるからだろうけど、全角英小文字でっかくしてみたら結構痛いな。 好みの問題だろうけど。 >>453 NotoSans はCJK以外はDroidSansです 適当なことを言わないでください Takaoフォントのヒンティングって何が良いんだろう 英語ならsannserifでなくHelveticaやArialがゴシックの代名詞、 TimesやTimes New RomanがSerif=明朝体の代名詞、 CourierやCourier NewがMonospace=等幅の代名詞だから、 日本語の設定をSansrif、英語の設定をHelveticaで代用フォントを指定しても出来るよね。 <match target="pattern"> <test name="lang" compare="eq"> <string>en</string> <string>en-us</string> </test> <test qual="any" name="family"> <string>Times</string> <string>Times New Roman</string> </test> <edit name="family" mode="prepend" binding="strong"> <string>Utopia</string> <string>Liberation Serif</string> <string>Nimbus Roman No9 L</string> <string>Charis SIL</string> </edit> </match> kde環境だとsource han sansの文字がやたら太くなって、細くしようとしてlightとか選ぶと なぜかexstra lightとかになっちゃうんだけど、noto sans japaneseのほうだとlightがちゃんと 選べるのね。 mediumがぶっといのは一緒だけど。 円記号がバックスラッシュで等幅で最善のフォントを教えてください。 >>460 バックスラッシュって読みやすいか?日本語だと使い道無いし。 プログラミングで正規表現書いてると、 s/\dhoge\sfuga\s/hoge/ ↑似たような記号ばっかりで読みづらいw s/¥dhoge¥sfuga¥s/hoge/ ↑こっちのほうが読みやすい >>465 それ完全に主観の世界です。 \が出てくるフォントでも、fontforgeでフォント開いて、U+002fのグリフをU+005cにコピペして 左右反転させればいいだけの話。 ghostscript の人達が管理しているフォント http://git.ghostscript.com/?p=urw-core35-fonts.git で最近フォント名・ウェイト名の変更があり、Nimbus Roman (これの Italic も) の Bold が Medium に変更された。 このため mkfontscale は Nimbus Roman Regular と Nimbus Roman Medium の両方に -urw-nimbus roman-medium-r(i)-normal--0-0-0-0-p-0-hoge-hoge を割り当ててしまい、結果として Nimbus Roman Regular とその Italic の n021003l.pfb と n021023l.pfb が mkfontscale の生成する fonts.scale から削除される。 最近は fontconfig を使うアプリが多いので話題にならないのだろうけど、古いアプリで 使う必要があるので、やはり fonts.scale (や fonts.dir) に登録しておきたい。 自分の使っているトリ (Arch Linux) でバグ報告したらパッケージのメンテナに 「おまえが上流にレポートしろ」と言われるし、 https://bugs.archlinux.org/task/42701 mkfontscale の XLFD 割り当てのルールに問題があると思って xorg の方にレポートしたら 返事が無いw。 https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=86180 とりあえずは古いファイルで、古いフォント名で使っているが、どうするのがいいだろう。 パッケージャーの言い分が面白いな。 「ぼくはただアップストリームのコードをパッケージにしてるだけだから知らないよ。」 って感じなのかな。 なんて言うか、「じゃあお前いらなくね?メンテナの仕事してないじゃん。」って感じを 受けてしまうな。 よく分かんないんだけど、それってArchのバグとみなすべきなの? あと、アップストリームのコードをパッケージにする人って必要じゃね? >>470 (1) パッケージングでの回避策があれば、まずはそれで対処するのが敏速なのでまずはトリに報告する。 (2) 本質的な解決は、各フォントにどんなXLFDを割り当てるかの仕様の変更を伴なうので時間が掛かるだろう。 (3) トリで報告すれば、メンテナが上流に報告してくれるだろう。 (3)が失敗したので自分でxorgにレポートしたわけです。なので今は問題は arch ではなく xorg での対処。 この問題が生じるたびに、いちいちフォントベンダに名称の変更を依頼することは出来ないから、やはり mkfontscale で対処するしか無いのだけど、仕様の変更は既存の他のフォントにも影響するからねえ。 ただ XLFD の WEIGHT_NAME はベンダーの判断で決めたものを用いる仕様なのだから、regular をmedium に 変えるようなことは、本来はやるべきではなかったのだ。 というわけで (a) Xorg にどんな対処を提起してゆけばよいのか。 (b) トリあるいはlocalに出来る最善の対処は何か。 などについて、アイデアが欲しいのです。 >>469 Fedoraでもそうだけど、packagerの役割はまずは 「package (packaging)のバグを直す」とか 「distroのpolicyに合うように修正する」とかいう風に そのdistro専用にカスタマイズする(して、皆に 配布する)のが第一の役割。開発者が いちいちdistroのpolicyなんて知らないことも多いしね。 「クリックしてもこの機能が動かないんだけど」みたいな 「そもそもそのソフトウェアがバグってる」というのは 基本的には上流(といつも言ってる)の開発者が修正するべき こと。その場合distroのメンテナが報告するのかバグを発見 した人が報告するのかは場合によりけりだけど、オボ*タさん の実験みたいに「実はそうしないと再現しない」みたいな 情報があるから、バグを発見した人がそのまま上流に 報告したほうがいい場合が多い。 >>469 >>472 と一部かぶるけど、それがArchのポリシー。 Archはアップストリームのコードに、アップストリーム側(の安定版)でまだ適用されてないバグフィックスとかの 最低限なものを除いて、初期設定も含めて基本手を加えないので、発生したバグはほぼアップストリームで 発生するバグ。 なので発見者が直接報告したほうが話が早い。 むしろ(トリ側から)トリに報告しろよと言われたら「めんどくさっ」って思ってまう。 Nimbus Roman って、Times の代替フォントだよな? だったら、ウェイトにしろ名前にしろ、最初から合わせとけって話だと思うんだが…… >>476 なるほど。今回の不具合についてはオリジナルのウェイト名を基準にできるね。 フォント名を同じにするのはマズイと思うが。 Times-Bold と Times-BoldItalic はフォント内のデータもウェイト名が Bold になって いるようだ。という事は、最近のウェイト名の変更が改悪だということになる。前は Nimbus のも Bold だったからね。これは ghostscript のチームに相談しても良いかも知れない。 ただ Nimbus Roman が別フォントのクローンであるというのは特殊事情であって、 mkfontscale が異なるウェイトを識別できないというのは、問題として残り続けるね。下手に命名規則 自体を変更してしまうと、他のフォントの名前まで変わってしまって方々で不具合が出るかも 知れない。既存の命名と衝突せず解決するには、例外処理のためのconfigファイルを /etc/X11/ あたりに置き、それによってデフォルトの命名ルールを変更できるようにしておく 位のことしか思い付かないなあ。 せっかく買ったWindowsをそのままに, Acronis Migrate Easy(無料だから本家にいけ)で HDDのフルバックアップというかクローンをつくる。ただしWindowsの区画はすこし広げるくらい。 大きくなったHDDの余っている部分をEXT3でフォーマット(/のみでいいだろう)、swapをメモリーの4倍程度作成する。 これらはGparted Live CDを立ち上げおこなう。EXT3でフォーマットするのはTrue image が対応しているから。 WattOS R8を立ち上げ、インストールすればOkay. 途中で再度フォーマットをするように いわれるので、再度フォーマットを行う。Gparted Live CD、WattOS R8ともDebianだが理由は不明。 Live CDの部屋番なら日本語化されているので便利。有線LANにつなぐことがマメな!! wine1.7以上をゴニョゴニョして入れるべし。Debianのバージョンは1.4のはずだから。 これでWindowsのソフトも動く。OFFICEもな。仕事もできるし、なによりXPより消費電力が少ないのがうれしい。 フォントを埋め込んでないPDFで、フォント名が「MS-Gothic」とかになってるものがあって、 evinceとかで読むと、IPAゴシックとかにフォールバックするらしくて表示がズレズレになるんだけど、 「MSGothic」とかだと普通に読めるんだよね。で、99-user.confとか作って、 <match target="pattern"> <test qual="any" name="family"> <string>MS-Gothic</string> </test> <edit name="family" mode="prepend" binding="strong"> <string>MSGothic</string> </edit> </match> とかしてみてもダメなんだけど、どうすりゃいいかな?あ、「-」を「\-」とかにしてもダメだった あと、「lr SVbN」とかになってるのもダメなんだけど、これもどうにかならないかな? PDFの中にはShift-JISの「MS ゴシック」をAdobeのなんかでエンコードして入ってるんだけど、 そのままでもShift-JISに直してもダメだった…… fontconfig でエイリアス設定すればいいじゃん >>480 使えるものなら使いたいんだけどねぇ >>481 あぁ、もちろんそれも試したよ。ダメだったけど <match target="pattern"> <test qual="any" name="family"> <string>MS-Gothic</string> </test> <edit name="family" mode="assign" binding="same"> <string>MSGothic</string> </edit> </match> こんなのとか きっと俺がなにか単純なミスしてるんだと思うんだけど、分からんのだよね >>482 font-managerのAlias Editor使うと便利だお DebianでFirefoxを使っていてPDFを印刷するとき、日本語はヒラギノを埋め込んで 他のばっちいフォントを埋め込まないようにしたいけど方法わかる人? >>484 とりあえず、Firefox のフォントの設定で「Webページが指定した云々」を外して、 明朝とゴシックと等幅をヒラギノにすると、それなりになるんじゃね? それ以上となると、fontconfig で Serif と Sans-serif もヒラギノにするとか、 いっそ全部ヒラギノにするとかかなぁ >>486 その設定の例と、どういう名前で保存して、どこに保存するのですか。 >>487 設定の例は、 <?xml version="1.0"?> <!DOCTYPE fontconfig SYSTEM "fonts.dtd"> <fontconfig> <match target="pattern"> <test name="family" qual="any"> <string>serif</string> <string>sans-serif</string> </test> <edit name="family" mode="assign" binding="strong"> <string>Hiragino</string> </edit> </match> </fontconfig> 名前は、fonts.conf 場所は、${HOME}/.config/fontconfig <alias> <family>HGGothic</family> <!-- 適当な名前をつくる --> <prefer> <family>MS ゴシック</family> <family>MSGothic</family> <family>MS-Gothic</family> </prefer> </alias> HGGothicをfontconfigのjaのmonospaceに入れるとかじゃだめ? 自分は太字を別フォントに指定するために任意のフォント名にしてるけど。 hintingをfalseにするのとhintstyleをhintnoneにするのって何か違うんですか? 結果は同じじゃないかな 後者のほうが理屈上ひと手間多いから 自分なら前者でいくけど fbtermで作業するときだけヒンティング有効にすることってできますかね? man fonts-conf を見ると環境変数で設定ファイルの場所を指定できるぽいね >>493 .xinitrcとかに書けばいいのね サンクス 以下の設定は小さいフォントでアンチエイリアス無効にするものだけど fontconfigのバージョンによって挙動が変わる 2.11.1だと意図した通りの挙動なのに、2.11.93だと大きなフォントでもアンチエイリアスが効かなくなる なんでだろ <match target="font"> <edit mode="assign" name="antialias"> <bool>true</bool> </edit> </match> <match target="font"> <test compare="less" name="size" qual="any"> <double>4</double> </test> <edit mode="assign" name="antialias"> <bool>false</bool> </edit> </match> 同じく2.11.93でterminusが出なくなった。 >>497 おれも。 というか、おれの場合、残念ながら自力でfonts.conf を書ける脳みそを持ち合わせていないんで、すべてinfinality頼み MigMix と Migu の新バージョンが公開されとるね。 debian jessie+xfce4にIPAexfontを入れたら中国語のEPUBファイル(calibreで閲覧) の漢字が日中混在になってしまったのですが、中国語の場合は中国語のフォントを使うと 明示的に指定できないのでしょうか? あれほどデブアンには手を染めないほうがいいと言っておいたのに fontconfigもEPUBみたいに繁体字中国語(zh-tw)はこのフォントとか指定できたら楽なのに。 fontconfigで多言語混在環境作ってる人が多そうなので、 お聞きしたいのですが、 日本語のページはIPAexfontで、中国語のページはarphicの フォントを使うってどう設定すれば良いのでしょうか? fontconfigのmanを見てもよく分からず、挫折しました。。。 「ページ」って何? fontconfigが「ページ」を知る方法は? とか考えれば、結論は得られると思うんだが…… >>505 失礼しました。web上のサイトのことだったのですが、 それならばiceweaselの個別の言語設定で変えられました。 システムローカルではlatinと日本語しか使わないので、 IPAexfontをデフォルトのsansとserifに設定しました。 スレ汚しすみません。 中国語の話題ばかりですみませんが、 日本語環境のデスクトップ上でUTF-8の中国語のファイルを開いたときに 中国語フォントで表示したい場合はどのようにすれば良いのでしょうか? 現状だと大部分は日本語のフォントで表示されて、日本語フォントに文字がない時 のみ中国語フォントから流用されるので、見栄えが異なって嫌なのです。 かと言って、中国語フォントをpreferredに設定すると日本語ファイルを表示 するときに「直」の字などが中国語になってしまってこれも困るのです。 fontconfigの"lang"値を使えばうまくいきそうですが、よくわからないんです。 できればご教示くださると幸甚です。 そういうためのNoto SansCJKじゃないの? >>507 > 中国語フォントで表示したい > 中国語フォントをpreferredに設定 解決してるじゃん > 日本語ファイルを表示するとき は、「日本語フォントをpreferredに設定」相当の事をすればいい。お手軽にはアプリでフォントを変更するとか > fontconfigの"lang"値を使えばうまくいきそう 「うまくいく」ってのがどういう状態を指すのか分からんが、今何かのアプリで開いてるのが日本語のファイルだ、 とか、fontconfig が知る方法はないと思うぞ? fontconfig の設定ファイルで言う「lang」って、どこかにそれが含まれてるフォントを返すってだけじゃねーの? fontconfig に分かるのは、アプリがどんなフォントを要求してるのか?だけだろ アプリがどのフォントを使うべきかなんて、fontconfig に分かるわけがない そんなことが出来るなら、日本語と中国語の混じったUTF-8のファイルを、その部分だけ「正しい」フォントで 表示したりも出来るはずだとは思わんか? Droid Sans Fallbackを使うってのはどうかな まあ、フォントって好みがあるからなあ Droid Sans Fallbackは論外だろ。fallbackって緊急用だし。 >>507 langは環境変数のLANGを参照するだけ。 LANG変えていいのなら中国語ファイル開く前にLANGを中国に変えて ビューア起動するスクリプト使えばいい。 >>509 どうもレスありがとうございます。もうちっとfontconfigの 勉強をしてきます。EPUBの言語指定と混同しているのかもしれません。 fontconfigっていうかコンピュータにとってはUTF-8なら単にUTF-8の文字の羅列って思ってるだけで、 その文書ファイルがどの言語で書かれてるかなんて基本分からない、っていうかどうでもいいんだよね。 EPUBやWebページなんかは文書ファイル内で言語指定がなされてるからその言語で扱ってくれるっていうだけ。 fontconfigについて書いてある本やサイトでおすすめなものありませんか? manを見てもよくわかりません。。。 >>514 つか、仮に分かった所で実際のグリフがどう見えるかって問題が残るよね 結局、ユニコードがウンコなのが悪い、とか思うけど fontconfigによるデフォルトのフォント選択に関して質問させてください。 ディストリビューションはManjaro Linux (XFce 0.8.13ベース、問題はDE問わず不変で、通常Cinnamon) ~/.config/fontconfig/fonts.confは次のようになっています。(やや長めなのでpastebin) http://pastebin.com/4B2R5kNH また、Cinnamonはデフォルトをこころ明朝体、Desktopをはんなり明朝、ドキュメントをMigu、等幅をRicty、ウィンドウをロゴたいぷゴシックにしています。 また、gtkrc-2.0では梅明朝、KDE上とqtconfigではこころ明朝、kdeconfigのGTKでは梅明朝を指定しています。 ここで定義されているのはHannariMincho, Migu 1P, Ricty Discordですが、append_lastの有無を問わずfc-matchの結果は ume-pgc4.ttf: "梅PゴシックC4" "Regular" となります。実際、Cinnamonのメニュー、ダイアログなどに梅ゴシックが使われます。 ちなみに、その前は07ラノベPOPというフォントが使われていましたが、可読性があまりに低いためフォント自体をリネームしました。 結果、梅ゴシックが使われるようになりましたが、依然としてニコニコのコメント、Firefoxのヘッダー要素の一部(基準は不明)にラノベPOPが使われます。 最もカオスなのがSkypeで、起動時の表示は明朝体ですが、選択しているユーザーはラノベPOPで表示されますが、何度か選択ユーザーを変えていると丸ゴシックになり、チャットウィンドウは最初明朝体で表示されますが会話しているうちに丸ゴシックに変わります。 append_lastにしているnot_eqな部分をassignにした場合、 weekだと変わらず、sameやstrongだと大部分は強制され、もともと適用されていなかった部分とアプリケーションメニューなどは梅ゴシックになります。 梅ゴシックは/usr/share側に、ラノベPOPは~/.fonts側にあります。 1. どこでも指定されていない、強制も逃れて使われているフォントはどうやって選択されているのでしょうか? 2. どうしたら意図したフォントを選択してもらえるのでしょうか? よろしくお願いします。 何処でも指定されてないって /usr/share/fontconfig/conf.avail/ とかにも無いっていう意味でいいのか? fc-cache -fr ですべて解決! ってのは甘いのかな >>518 /usr/share/fontconfig及び/etc/fonts以下をgrepしても当該フォントに関する記載はありません。 …まぁ、特にラノベPOPのほうは.fontsに自分でつっこんだものですからね。 >>519 -fvはしていたのですが、-rってなんだっけ?と思ったら、really-forceですか… やってみました。 $ fc-match ume-pgc4.ttf: "梅PゴシックC4" "Regular" …ちなみに $ fc-match :lang=en DejaVuSans.ttf: "DejaVu Sans" "Book" で、これまた $ grep -F -R DejaVuSans /etc/fonts [1] 16616 exit 1 grep --color=always -F -R DejaVuSans /etc/fonts $ grep -F -R DejaVuSans /usr/share/fontconfig [1] 16633 exit 1 grep --color=always -F -R DejaVuSans /usr/share/fontconfig >>520 は訂正します。フォント名は DejeVu Sansですね。 これはありました。 $ grep -FRl DejaVu /etc/fonts /etc/fonts/conf.avail/57-dejavu-sans.conf /etc/fonts/conf.avail/57-dejavu-serif.conf /etc/fonts/conf.avail/20-unhint-small-dejavu-serif.conf /etc/fonts/conf.avail/20-unhint-small-dejavu-sans.conf /etc/fonts/conf.avail/57-dejavu-sans-mono.conf /etc/fonts/conf.avail/20-unhint-small-dejavu-sans-mono.conf /etc/fonts/conf.avail.infinality/combi/37-repl-global-combi.conf /etc/fonts/conf.avail.infinality/ms/37-repl-global-ms.conf /etc/fonts/conf.avail.infinality/ms/60-latin-ms.conf /etc/fonts/conf.avail.infinality/free/60-latin-free.conf /etc/fonts/conf.avail.infinality/free/37-repl-global-free.conf /etc/fonts/conf.avail.infinality/free/65-non-latin-free.conf /etc/fonts/conf.d/57-dejavu-sans.conf /etc/fonts/conf.d/57-dejavu-serif.conf /etc/fonts/conf.d/90-tt-fonts-misc.conf /etc/fonts/conf.d/20-unhint-small-dejavu-serif.conf /etc/fonts/conf.d/20-unhint-small-dejavu-sans.conf /etc/fonts/conf.d/57-dejavu-sans-mono.conf /etc/fonts/conf.d/20-unhint-small-dejavu-sans-mono.conf $ grep -FRl DejaVu /usr/share/fontconfig /usr/share/fontconfig/conf.avail/45-latin.conf /usr/share/fontconfig/conf.avail/60-latin.conf /usr/share/fontconfig/conf.avail.infinality/90-tt-fonts-misc.conf skype はともかく、firefox は userChrome.css とか手動で設定してやればいいんじゃ? >>520 ubuntu mateのmanだと、fc-cacheの-rはErase all existing cache files and rescan arch wikiにもfc-cache -frでフォントキャッシュを削除しつくりなおす、みたいなことがどこかに書いてあったから、おそらくarchも同じ感じ。 Manjaroのは独自のものなんだろうか >>522 Firefoxの表示が不満だという話ではなく、 設定が意図した通りに反映されない状態を改善したいという話です。 >>523 -r, --really-force erase all existing caches, then rescan です。ロングオプションの名前がreally-forceという話でした。 >>524 > 1. どこでも指定されていない、強制も逃れて使われているフォントはどうやって選択されているのでしょうか? これの回答だろ kdeの設定がわるさしてるとみた。 けれど、根拠は弱い。以前、xfceにkde追加したら、テーマの選択がおかしくなった経験から。 >>525 >>522 がですか? >>526 KDEのほうでは、monospaceをRicty Discord、それ以外はこころ明朝体に明示しているんですよね… 試しにユーザーを新しく作って、無条件にフォント強制してみたのですが、やっぱり梅ゴシックが使われます。 >>527 > 2. どうしたら意図したフォントを選択してもらえるのでしょうか? じゃあ、これの回答だろ 517です。根本的なところは不明なままですが、ある程度解決しました。 not_eqでappend_lastしているところで、sans-serifではなく実体ファミリーを指定すると正しくデフォルトフォントとしてアサインされました。 ただし、cinnamonのUIフォントは改善されず、これは~/.theme/<theme>/cinnamon/cinnamon.cssを編集する必要がありました。 fc-match -aで確認すると単純にjaフォントでマッチングしているだけに見えましたが、sans-serifの指定が無視される理由は不明です。 また、おそらくはボールドが違う書体になっていたのだと思いますが、この理由も不明です。 noto fontってさりげなくバージョンアップ繰り返してるのね。 最近新しいpcにlinux突っ込んだついでにnotoフォントも入れなおしたらモノスペースのcjkフォントが追加 されてた。 【Mac死亡】Windows 10のアップデートで、ついに日本語フォントレンダリングが改良される http://pc.watch.impress.co.jp/docs/news/20151118_731248.html Windows 10初のメジャーアップデートNovember Update Windows 10で導入された游明朝、游ゴシック、Yu Gothic UIの各フォントがきれいになっている。 具体的にはレンダリングエンジンが改良され、アンチエイリアシングによって斜め線のぎざぎざが スムーズになり、画数が多く、潰れがちな文字が潰れにくくなっている。 また、システム全体でメニューなどの表示に使われる、Yu Gothic UIについては、 アウトラインフォントをビットマップ化するヒンティング処理を改善し、 細かな文字の大きさのちぐはぐさや、漢字とカナで微妙に線の太さが異なるといった点を修正した。 http://pc.watch.impress.co.jp/img/pcw/docs/731/248/05.jpg >>531 追い付くのに10年以上かかってるんじゃないだろうか。 それにしてもこの細身のフォントは嫌だなあ…… なんで、日本語のフォントで、日本語じゃない名前なんだろな。 游字工房をご存じないと 写研OBが作ってヒラギノを出した会社ですよ 自分の知らない漢字は中国語だと思ってしまう人なんじゃね もしかしたら日本語で普通に使われている漢字の音読みが 昔の中国語だってこともワカッテナイ人なのかも知れん 弱い者いじめはやめろ! >>533 が泣いちゃうだろ Linuxでttfファイルの「日本語でのフォント名」やバージョンを取得する方法を教えてください 例えばIPAフォントの「ipaexg.ttf」ですが、Windows7のフォントビューアで開くと 「フォント名」として「IPAexゴシック」、「バージョン」が「Version 002.01」と表示されます この「IPAexゴシック」や「Version 002.01」を、Linuxにて出力される方法を知りたく思ってます fonttoolsをインストールし、ttx -l ttfファイル名とやってみましたが、 英語のファイル名しか出力されませんでした >>539 gnome-font-viewerでは、英語のフォント名しか出ませんでした… もう少し調べて、fontforgeの「Element」→「Font Info」のダイアログにて 「TTF names」における「Japanese」「Fullname」に、目的の日本語フォント名が 格納されていそうだ、ということがわかりました 沢山あるttfファイルについて、それぞれの日本語でのフォント名を 一括で調べられると都合がよいので、GUIの操作が必要な上記方法でなく、 例えばFont Infoをダンプ表示するツール、みたいなのがあるとよいのですが、 ありますでしょうか >>541 >>542 情報ありがとうございました fc-queryがよさそうです fc-query ipaexg.ttf | grep fullname: とすると fullname: "IPAexGothic"(s) "IPAexゴシック"(s) こういった結果を出せるので、出てきた結果を見て日本語のフォント名を判断する、 という方針にしようと考えています 貴重な情報ありがとうございました fontconfigが定期的に設定ファイルを弄ってくれるから腹が立つ fonts.conf直接いじらずに conf.d/以下に別の設定ファイルを置くとかいう話じゃなくて? 俺の~/.config/fontconfig/fonts.confのタイムスタンプは2011年だぜ >>546 おまいが使ってる鳥次第だが、自動で書き換えるのを止めとけば変わらないと思う。 誰でも簡単にパソコン1台で稼げる方法など 参考までに、 ⇒ 『宮本のゴウリエセレレ』 というブログで見ることができるらしいです。 グーグル検索⇒『宮本のゴウリエセレレ』 UWGW17ZIPQ ☆ 現在、衆議員と参議院の両院で、改憲議員が3分の2を超えて おります。総務省の、『憲法改正国民投票法』、でググってみてください。 国会の発議はすでに可能です。日本の、改憲を行いましょう。 平和は勝ち取るものです。お願い致します。☆☆ fontconfig はコロコロコロコロ設定ファイルを書き換えて配布すんのYaめろよ Nimbus Mono L っていうフォントさ Wikipedia には LaTeX Project Public License で無償配布されてるとあるんだけど、 https://www.urwpp.de/en/shop/?fontshop=datei:show_font_details ;fontnummer:n022003l; ↑ここで有料で販売してるんだよね。 ところがインターネットで検索すると普通に入手できる。勝手に使っていいのかな。もしかして2010年くらいに著作権変わった? >>554 ライセンスが違うんだろう。 GPLもLPPLも制限があるから、 制限無しで使いたいなら商用ライセンスを買ってねってことかと。 >>555 あーなるほど。無償版は改変禁止とかそういうことか。 別に形を変えたい訳じゃなく、LaTeXの規定のタイプライタ体をNimbus Monoにしたいだけだから、無償のほうにするわ。 フォント界隈って結構著作権ガン無視のサイトとか多いだろ、残念ながら。 だから意図せず著作権侵害したりしないか不安だったんだわ。 ありがとうございます。 monapoでローマ数字の1〜10が表示されないからfontforgeで中を見てみたら なんか空白になってたんだが… TUVWXYZ[\]ⅪⅫ 僕の知り合いの知り合いができた副業情報ドットコム 関心がある人だけ見てください。 グーグルで検索するといいかも『ネットで稼ぐ方法 モニアレフヌノ』 A1IVF UDデジタル教科書体っていいですな Windows 10 Fall Creators Updateで配布らしいんでWindows 10を持ってるひとは立ち上げてみませう Javaアプリのフォント設定はfonts.confでは効かないですよね。どこで調整すればいいのでしょうか? 俺コンソールはビットマップフォントのほうが使いやすいんだよな Ubuntuだけが飛び抜けてフォントがきれい。サーバー用途が主のCent OSなどは別にして、 他のディストリももっとフォントに気を使えんもんかな。 おまえが気を遣えば他のディストリでも同じになるだろwwww Webブラウザ: ・serif,sans-serif: Takao Pゴシック ・monospace: Migu 1M ・「サイトで指定したフォントを使用する」設定はオフで。 「ファイル」「編集」などに使われるGTK等のUIフォント: Meiryo UI ターミナル(端末エミュレータ)など、真面目な雰囲気の等幅: MS 明朝 …という組み合わせで10年くらいやってるなぁ とくにターミナルのMS明朝は20年以上だw 欧文フォントは大概TrueTypeヒントが付けられててピクセル境界がクッキリ見えるのに フリーの日本語フォントは大概OpenType、TrueTypeでもヒントがなくてぼやけるので 組み合わせると違和感がすごい (IPAフォントだけはTrueTypeヒント持ってるけどすごく汚い) 選択肢としては3つあってずっと悩んでる ・全部OpenTypeで揃えるか(OpenTypeはヒント付きTrueTypeほどクッキリ描画されない) ・freetypeのautohintを有効にするか(文字の高さや同じ位置にあってほしい線等が揃わなくなる) ・TrueTypeヒント付きの日本語フォントをWindowsから持ってくるか(ライセンス微妙) Notoは行間広いから詰めたいのにNoto Sans CJK JPを開こうとするとfontforgeが落ちる、悲しい >>570 つい最近fontforgeから別のツールに乗り換えたっていう記事を読んだ気がしたが見つからず 代わりにWebのツールで編集している人がいた ttps://note.com/tuna_wtl/n/na2362b713459 やっぱ Windows のフォントはコッソリ入れちゃうよ 怒られるかもしれないけど、そこストイックにすると不便でしょうがない chromeでインストールされてるフォントの一覧を取得するAPIが計画されてるらしいから気をつけろよ グルになってるって意味じゃ、linux Kernel こそ一番あやしい… >>576 ライセンス気になるなら、 リコーで販売している 読みやすさや品質はともかく字体が美しいのはやっぱりIPAもしくはTakao 端末エミュレータでTakaoの全角ダブルクォーテーション(開始)を表示させると次の字と重なっちゃうのが残念 モリサワのBIZ UDゴシックがお勧めできます。 棘のない円やかなふいんき(なぜか変換できない)と視認性の良さから万人にお勧めできます。 BIZ UDのグリフ品質(ヒンティングが軽くても明瞭)が Takao(字体は美しいがサイズが小さいとぼやけやすい)に備わったらいいのに IPAフォントのヒントの質、16px以外ではクッソ酷いもんな 字形はIPAフォントのほうがすき >>584 全角シングルクォーテーション(開始)でも同じだった ここまで挙げられたIPA系フォントの欠点がもし改善されたら 故 林氏も喜ぶかも知れない Rictyというフォントを使っててもうこれに目が慣れちゃったけど BIZ UDゴシックもいいな RictyはどういうわけかGnome Terminalのフォント選択肢に出てこないので いちいち手動でプロファイルをいじっている Ricty Diminishedは使ってたけど、バッククォートが変で馴染めなかった... ぼく端末エミュレータは Liberation Mono + BIZ UD ゴシック ブラウザやデスクトップのフォントはBIZ UDいいけど 半角英数が判別しづらいので、エディタやターミナルはUDEV Gothic この板ではアンチがいるだろうけど、メイリオもスクリーンフォントとしてはいい ターミナルにはMSゴシックのビットマップもいい(特に12dot) プログラムはMyricaM M 5chはmonapo 最近までダサイだけと思っていたVL Pゴシックの良さに気が付いた スクリーンフォントは 欧: Nimbus Sans(Helveticaクローン) 和: VL Pゴシックの混合 クセが少なく優しい感じが気に入っている ただし599は新しめのpangoだとGTK系で上下にズレてダサいので Nimbus Sansではなく更なる代替フォントのLiberation Sansを使っている 誰でも使えるオープンなフォントが良い NOTOフォントや、IPAフォントを使ってる このスレビューフォントもVL Pゴシックにしてるわ Googleの提供するNoto日本語フォントについて質問です。 Googleからダウンロードできるのは、 Noto Sans Japanese(ゴシック)と、Noto Serif Japanese(明朝)です。 その中には、MONO(等幅)が含まれていません。 等幅フォントを入れるには、Noto Sans CJKが必要らしいのですが、Googleから落とせません。 GoogleがMONO等幅を外しているということは、 等幅フォントは不要な方向に行っているってことでしょうか。 なぜないのかわからない。 ディストロは何を使ってられるのかわからないけど、 パッケージマネージャのリポジトリにNotoフォントのパッケージはないのかな…? 少なくともDebianのリポジトリには「fonts-noto-~~」ってパッケージが複数ありました 自分はfonts-noto-cjkを愛用で、 Noto Sans Mono CJK JP とかがその中の等幅フォントなはず Googleでダウンロードできることは知らなかった… >>607 なんか容量が、1.5MBしかないんだけど。 省かれてない? >>609 ありがとうございます。 じつはここはをていたんですが、 ZIPでまとめて落とせませんでした。 けっこう細かく字体ごとに用意されていて、容量がバカデカイのが気になりました。 >>608 私はよくCentOS7を使うので、リポジトリからNOTOのrpmファイルを落として中身を見てみました、 しかし、等幅MONOは含まれてなかったんです。 >>611 > ZIPでまとめて落とせませんでした。 Releasesにまとめたzipがあるけど 最近は、Noto Sans CJK の普及を目指すスレになったみたいではありませんか? Notoの等幅なんか推奨して大丈夫なの? Ubuntuのgnome-terminalデフォルトみたく やたら行間が空くのが好きな人ってどの位いるんだろ 文書は、notoとか、ipaフォントに統一するような世の中になって欲しい。 notoとipaってどっちが優勢? Windowsでも、LibreOfficeなら、 notoをデフォで使ってくれるけど。 MSオフィス文書が鬼門 わけわからん有料ライセンスフォント使うから、 Linux環境では体裁がズレて困る。 どうにかなってくれないかな。 今日はいつものスレには書かんのか わかりやすいやつ >>617 文書はシェアするものなので、フォントはどんな環境でも同様に使えないといけないよな そう考えれば、使うのにお金がかかるフォントは、まじでいらないわ 文章をシェアするだけならフォントなんかどれでも良いだろ レイアウトを共有したいなら金かけるやつとそうでないやつの差が出て当たり前なんだが >>620 当たり前とか、客観性に乏しいあなたの意見はいりません なんで当たり前か一から説明されないと分からないなら そのままで良いんじゃないかな たとえWord嫌ってOSS使う人であろうと フォント買わないわけじゃないんだけどね 共通のフォント名を決めておいて、 代替のフォントを表示できるようにしたらいいじゃない。 もうそうなってる気がするけど、埋め込む奴、いるよねー そこまで含めての情報だからね 文字という記号にだけお世話になるなら そもそもフォントに拘る必要ないんだから >>623 代替フォント使うと、 微妙なサイズ違いで、文書のスタイルがずれるでしょ。 下手すると、端が別の用紙にプリントアウトされることになる。 代替フォントは望めないから、 環境に依らず誰でも使えるフォント(NOTOや、IPAフォントなど) を使うべきだと思うがな。 パソコンを使う人の大勢が、 そこまで考え無いのも問題。 文書ファイルの方に「作成環境ではここで改行することになってた」みたいな情報を埋め込んでくれたらいいんだけどな NOTOフォントの意外な実態を発見したので報告しておくよ 複数の言語を一括して扱うような使い方をしない限り NOTOフォントをインストールする意味はないと思う 日本語と英語くらいをあつかうだけならVLなど他の代替フォントを選ぶほうがいい このフォントは単独でインストールされないのが問題だな。 NOTOフォントの一群としてインストールされるから膨大なデータ量がある。 Debian Liveでは800MBも勝手にインストールされてしまうよ。 Googleには、よそのフォントを使わせないようにしたいという思惑も感じる。 参考ログをDebianスレに上げておくよ。 >>627 単独でインストールすりゃいいじゃん debianスレのほうも見てきたけど、パッケージを吟味していらないのは消せ >>629 日本語用フォントだけという設定はないんだよ よそのアジア圏の言語と同梱されてる そのパッケージだけでもサイズが巨大なんだよ それだけで300MB以上もある。 >>629 結局、NOTOは全部消してやったが全然困らないよ IPAとVLがまだ残ってるからね >>630 ttps://packages.debian.org/bullseye/fonts-noto-cjk だけだと90MBぐらいだぞ 複数言語あってもttcになってるから余計なファイルがあるわけではない >>632 fonts-noto-cjkだけでも90MBもあるし、それじゃ役不足なのでは? fonts-noto-cjk-extraも使いたくなると思うけどね >>633 VLゴシックもIPAフォントもレギュラーしか無いのに、notoにだけ微妙な太さ違いを求めるのかよw デザイナーでもなければレギュラーとボールド以外いらんて IPA系最大サイズのIPAmj明朝が明朝レギュラーのみで45MBなんだから fonts-noto-cjkはゴシックと明朝×レギュラーとボールドで90MBは妥当なサイズじゃないかな 等幅フォントは必要だと思うけどな。 でもそれはfonts-noto-cjk-extraに含まれていると書いてある。 >>635 Noto Sans Mono CJK JPは同サイズ(レギュラーならレギュラー)のttcに一緒に入ってるぞ? 別に俺もnotoを擁護したいわけではなくなんなら普段はけなしてる方だが 流石に誤解が過ぎないか… 正確には故意犯ね 貶めることが目的として先にあって理論は後 論理立てて考えたら双方に差異はないというのに なにが確信犯なのかが不明です。なにがなんでもNOTOフォントを普及したいということか? パッケージの説明に間違いがあったのなら直せばいい。わざわざ手間かけて指摘してあげました。 ttps://www.debian.org/distrib/packages どうやっても自分の誤解を認めようとしないあたり、確信犯(誤用の方)ですね相手した俺が悪かったです >>634 Noto Sans Mono CJK JP Regular 89,137.0 kB fonts-vlgothic 8,096.0 kB ttps://packages.debian.org/bullseye/fonts-vlgothic fonts-ipafont-nonfree-jisx0208 15,413.0 kB ttps://packages.debian.org/bullseye/fonts-ipafont-nonfree-jisx0208 フォントパッケージのサイズは上記の通りだから、 当然妥当なサイズではなく、桁違いのサイズと考えるほうが正しい。 >>636 Noto Sans Mono CJK JP Regular(等幅フォント)の件は リストに含まれているのを見落としていたよ。 つまりfonts-noto-cjkのほうに含まれているのは実際に確認した。 フォントが重複してるということになるね。 もう頑張って誤読しようとしてるのが涙ぐましいなこれは… >>625 >代替フォント使うと、 >微妙なサイズ違いで、文書のスタイルがずれるでしょ。 fonts-ipafont-nonfree-jisx0208 このフォントはWindows互換らしいな しかし今どき互換かどうかなんて重要か? どうせ文書はPDFで送るんだろ >>647 このところずっとエクセルファイルだけというのはないね 必ずPDFでも送られてきてるから困っていない ttps://www.fontspace.com/category/ghost こんなやつ? 直接関係ないけどこの手のサイトのライセンス表記って信用できるんだろうか? というか、タスクバーのアイコンが真ん中にあるのはMacの真似だねww ウェイトが900になってたからBold(700)では細すぎるってことだろう 游ファミリーと同じ過ちはしないという意思を感じる ま、ウェイトと実際の太さの対応も制作側の胸先三寸だけど… BIZUD明朝のBoldは、全角と半角文字の太さが少し違ってチグハグだな githubに追加されたけどgoogle fontに追加されてないので、しばらく改善してからか? VLゴシックが今年の6月に更新されてたんだな やっぱり見やすいので久しぶりに使ってみようかな >>656 > 游ファミリーと同じ過ちはしない それは Regular の話であって Bold ではないんじゃ? >>663 ちょうどそのフォントの話をしてるんじゃないの? ただBIZUDフォントは(調整できないソフトだと)行間がカツカツだし、ゼロの識別とか難しいので、ターミナルとかには使いにくいんじゃないかな もう一つ話に出ているVLゴシックも行間がカツカツなので、Migu1M、NasuMとかのほうが使いやすいかな え、ターミナルに日本語フォント使ってるの? エディタと違ってターミナルは強制で1:2になるんだから欧文フォント選り取りみどりじゃん 日本語フォントを入れなければ>>667 を読まなくてすむ 今見たらBIZUD明朝のBoldもgoogle fontsに来てたな 変更は一段落ついたということだろうか >>669 タイムスタンプが2022年3月16日になってるよ これまで明朝ボールドが配布されてないv1.000相当だよ スマホで見ているのでOS2テーブルは見ていない 実はBIZUDゴシックもOFLファイルが間違ってたりモリサワ大丈夫かよ Google Fontは色々と気になるので見つけたらGithub版を使ってる 中の表記はVerdion 1.06でGithub版と同じだった でもファイルの大きさが違うし、グリフも一部違うな タイムスタンプの偽装はやめようや それはモリサワのせいじゃなくて Google のせいなんじゃないの? わざわざそんなことをしているとも思えないから、単にビルド用の仮想環境のタイムスタンプを合わせてないとかでは 普通に考えて、モリサワの元ネタは GitHub に入れるだろうから、そこから Build して Google Fonts の方に持っていく段階で Google がなんかやらかしたんじゃないの? 素直に GitHub の Release から持っていけばいい あいうえおアイウエオ安以宇衣於 かっきくけこカキクケコ加幾久己 さしすせそサシスセソ左之寸世曽 たちつてとタチツテト太知川天止 ABCDabcd1234 、。!?「」 あいうえおアイウエオ安以宇衣於 かきくけこカキクケコ加幾久己 さしすせそサシスセソ左之寸世曽 たちつてとタチツテト太知川天止 ABCDabcd1234 、。!?「」 同じソースから作ってもビルド環境が違えばバイナリには違いがでるので、単純にビルドツールのバージョン違ったとかじゃないの? read.cgi ver 07.4.7 2024/03/31 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる